`
Читать книги » Книги » Проза » Рассказы » Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад

Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад

1 ... 16 17 18 19 20 ... 208 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
когда-нибудь посетит Белерианд. Гера обещал в следующий визит покатать Финдекано на настоящей принамкской доске, из-за чего гость незаметно спал с лица и поспешил нырнуть в спасительный круговорот водяного зеркала.

Час спустя. Хитлум. Белерианд.

Когда Финдекано увидел "урегулированного" Майтимо, с ним все-таки случилась истерика. От смеха.

- Нечего веселиться над чужой бедой, - пробурчала жертва просвещенной науки.

Веснушек было много, по всему лицу, крупные, яркие, от рыжего до темно-коричневого оттенков. Не то чтобы они сильно портили обладателя, но грозным воином Майтимо теперь не выглядел даже в по-настоящему взбешенном состоянии.

- У моей девушки есть такая штуковина, - подал голос Тенька, - называется "тональный крем". Замазывает дефекты кожи. Могу в следующий раз привезти.

Майтимо не успел придумать язвительный ответ: в комнату Финдекано, где они собрались на ставшее традиционным чаепитие, влетел взбудораженный воин.

- Беда!!!

- Какая? - спросил Финдекано, оглянувшись: Тенька был здесь и вроде бы пока ничего не натворил.

- Дракон!

- Где?

- Уже близко! Огромный, на четырех ногах, весь в черно-красно-зеленой чешуе, с белыми крыльями, плюется ядом и огнем!

- Так значит мой стол все-таки долетел до Ангамандо! - воскликнул Майтимо.

- Моринготто - плагиатор! - возмутился Тенька в один голос с ним.

- Я скоро вернусь, ждите меня здесь, - принял решение Финдекано. Он прицепил к поясу меч и велел воину: - Веди к дракону.

- Отважный. Как есть Отважный, - покачал головой Майтимо.

- Финьо летал на доске, - протянул Тенька. - Что ему теперь какой-то дракон?

- На чем летал?

- Доска. Небольшая такая деревяшка. Становишься на нее, взлетаешь под облака и выписываешь там фигуры высшего пилотажа.

- Ух, здорово. Но для Финьо и правда кошмар похуже любого дракона. Мда. Не завидую я своему бывшему столу...

О Берене, Лютиэн, кофе и поруганном каноне

Над Химрингом алчно кружили клочья черных туч. Багряное солнце заваливалось под горизонт, точно ударенное копьем в спину. Главный зал крепости наконец-то опустел, темень опутала углы. Майтимо сидел на подоконнике, отдавая должное одиночеству, и смотрел на закат. Блики окровавленного света отражались на медно-каштановых волосах усталого лорда и на морготовой туче веснушек, вывести которые больше не мог ни один волшебный наговор.

Царила редкая минута тишины: караулы расставлены, большая часть народа разошлась по спальням, ночные птицы еще не пробудились, а дневные давно умолкли. И в этой тишине за спиной Майтимо громко упал стул и раздалось настолько знакомое и оттого невероятное восклицание, что эльф подскочил, стремительно разворачиваясь.

- Ну и темень тут у вас, - хрипловато проворчали по ту сторону массивного стола. Молодой светловолосый мужчина с круглым лицом и вздернутым носом поправил уроненную мебель и задорно прищурился. Точь-в-точь как в их первую встречу там, на склоне Тангородрима...

- Тенька? - деревянными губами уточнил Майтимо. - Откуда?

- Так из дома, - пожал плечами колдун. - Выдалось несколько свободных недель, решил старых друзей навестить. Уже давненько не виделись, не находишь?

- Четыреста с лишним лет прошло...

- Сколько? Мда, ну дела, у нас примерно три года. Все-таки последние двадцать восемь экспериментов с временными полюсами были лишними, - Тенька почесал в затылке и сакраментально добавил: - Интересненько это у меня получилось.

С Майтимо словно спали невидимые цепи. Он громко расхохотался, подбежал к другу и заключил его в крепкие объятия.

- Моринготто и все его твари! Это и правда ты!

- А кто ж еще? - резонно заметил колдун. - У тебя есть другие знакомые, для которых координаты этого мира приравниваются к координатам данного зала? О, гляжу, здесь новый стол...

- Он уже триста лет как новый!..

Полчаса спустя.

- К этому интересненькому напитку меня пристрастила жена, - делился Тенька, помешивая в стоящем на жаровне ковше с длинной ручкой темно-коричневое варево. - Это не чай, называется как-то на "ф". Фоке? Фено? Вечно забываю, но по ходу распития непременно вспомню.

- Запах приятный, хотя и резковат, - отметил Майтимо, потягивая носом. - А ты все-таки женился на той необычной деве из просвещенного мира?

- Ага. Я как вернулся из отпуска в прошлый раз, так сразу сделал ей предложение. Она долго ворчала, что браки нынче устарели, но я ее убедил в притягательности старины. Расскажи, как у вас тут дела? Врага победили?

- Нет, - лорд Химринга помрачнел. - Скорее - он нас, хотя еще не все потеряно. Несколько лет назад случилась страшная битва, многие отдали в ней свои жизни.

- Финьо, Кано, Курво?.. - Тенька не закончил, и так было понятно, о чем он хочет узнать.

- Живы, - успокоил его Майтимо. - Кано и Курво сохранили свои крепости. К Кано враги даже не сунулись, того раза хватило. А Курво собрал по инструкции твой регулятор. Правда, теперь брат неотлучно сидит подле него, без колдовства штука невероятно хрупкая вышла, хоть и действенная. А Финьо теперь верховный король нолдор. Ну и сирота, само собой.

- А Турукано как?

- Тоже неплохо. Кошка его вымахала до размеров крупной собаки, ест теперь только урегулированное железо. Курво этот металл ему какими-то тайными тропами поставляет, иначе во владения Турукано не попасть.

- А что прочие твои братья?

- А чего им сделается? Амбаруссар на новом месте, Карнистир теперь со мной живет. А Тьелкормо я сюда не пустил, так он в Нарготронд подался.

- Куда?

- Закрытый город, как у Турукано. Там правит другой мой кузен - Финдарато. Надеюсь, Тьелкормо ему не слишком докучает. О, кажется, твой чудо напиток сейчас выкипит.

- Все под контролем, - Тенька ловко снял ковш с жаровни и разлил его содержимое по большим глиняным кружкам.

Майтимо глубоко вдохнул запах темного питья и осторожно отхлебнул.

- Ух, горечь какая, до костей пробирает! - второй глоток вышел гораздо больше первого, экзотика явно пришлась эльфу по душе.

- Я тебя попросить хотел, - после изрядной паузы осторожно начал Тенька, тоже прихлебывая напиток. - Финьо ведь рассказывал про нашу замечательную обду?

- Еще бы! Первые десять лет только и было, что разговоров о ней! - щеки Майтимо раскраснелись, веснушки проступили особенно ярко.

- Ты не мог бы принять ее у себя в гостях где-то на месяц?

- С чего вдруг такая просьба? Не хочу показаться невежливым, но нынче у нас не лучшие времена для приема гостей.

- Понимаешь,

1 ... 16 17 18 19 20 ... 208 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Интересненько это они придумали - Анастасия Поклад, относящееся к жанру Рассказы / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)