Закон сохранения энергии на небесах - Анастасия Стеклова
Йеча дёрнулся ещё раз, и цепи звякнули. Звук усилился эхом и разошёлся по всему огромному пространству. Откуда-то сверху довольно пискнули.
Лист спустился пауком по гобелену. Он был уже вовсе не тем неухоженным немытым заучкой в лаборатории, он был господин Предрассветный: светлая одежда странного для Тянь-Чжунго кроя, роскошная шевелюра, заколотая гребнем на затылке, и общее ощущение прохладной лунной ночи, исходящее от него.
— Хоть ты почти не изменился за эти двадцать плюс-минус лет, но очевидно, что ты стареешь: меня удалось тебя вырубить! Причём почти на двое суток. Но полагаю, что мне помог твой недосып и твой марафон в несколько десятков ли[1].
Что ж, ситуация куда лучше, чем могла быть. Всего лишь Лист. Но Йеча действительно неправ, он поступил до ужаса отвратительно. Придётся извиняться и искупать вину.
— Мфе офень фаль, — еле произнёс пленённый мастер. — Фто я мофу сдфелать?
Лист двигался от стены к нему, ступая изящно, неслышно, скользя как лунный луч по мраморном полу. Его чёрные глаза блестели, отражая свет от немногих ламп: окна были плотно задёрнуты тяжёлыми портьерами. Неизвестно, был ли на улице день или уже ночь.
— Рад, что ты мыслишь в нужном направлении. Как всегда. Почти всегда. — Голос Листа был вкрадчивым и журчащим, но далеко не таким эмоциональным, как во время их встречи. Непонятно, какую эмоцию он сдерживал. Если вообще испытывал. — Но не тогда. Помнишь, как нам было здесь весело? Особенно вот там!
Он указал рукой на большое хозяйское кресло, которое называли троном. Йечу передёрнуло: ещё бы забыть такое! Обшивка там была другой, её поменяли после… после того, что они устроили. Не полностью сами, их подбили люди, такие же пьяные и неадекватные от экстаза. Но всё это в прошлом.
— У тфебя фой флинок, фуфть это фудет гарафтия ифполнения моефо слофа, — снова попытался вести переговоры Йеча. — Мфе нифя нафолго пофифать Каменфые фофны.
Лист подошёл почти вплотную и сел на корточки. Одно колено, правда, хрустнуло. Две чёрные дыры заглянули, казалось, вглубь сознания.
— Знаешь, чего я хочу?
"Откуда, во имя моего погибшего мира?"
Лист широко осклабился и выдохнул:
— Дракона!
Йеча издевательски фыркнул, но тут же его глаза заслезились от боли из-за десятков переплетений нитей, вошедших в его тело. Кажется, на пол закапала кровь.
— Да, дракона, — Лист с показушным равнодушием покачал головой. — Звучит, как луну с неба, да? Но в небесной стране это реальность. Достаточно людей, батрохов, плетунов и йетиманси видели, как ты и какая-то человечишка улетали верхом на бирюзовом драконе. Приведи его ко мне, связав пятицветной верёвкой, и я оставлю в покое не только тебя, но всю твою деревню, где, насколько я понял, живут люди. Мне будет не сильно сложно отравить их газом, а освободившуюся территорию заселить ребятами из Предела, и они будут трудиться в шахте куда усерднее, добывая мне больше металла.
Йечу пробил холодный пот. Возможно, Лист просто запугивает… Но ведь прошло полно времени, он вполне мог стать жестоким, как те, кто мог делать с ним всё что угодно. Собственно, он хотел сделать непоправимое ещё тогда…
— Зафем?
Лист поднял уши.
— Не услышал. Ты не очень чётко разговариваешь, заметь.
Йеча вобрал грудь больше воздуха, хоть это и стоило ему некоторых страданий.
— Зафем. Фебе. Драфон?
— И-и-и, это? — Лист встал. Для йетиманси, стоящего на коленях, он сейчас был просто гигантским. — Понимаешь, драконы накопили в себе кучу энергии, и если её высвободить, можно решить энергетический кризис не только в Пределе, но и во всём Тянь-Чжунго. Вообще я хотел бы найти и рассеять Хуанди Байлуна, но для меня это слишком крупная ящерица. — Он начал ходить вокруг Йечи, касаясь тонкими восковыми пальцами холодных колонн. — Я решу ту проблему, которая преследует Тянь-Чжунго уже полвека, и стану тем, кто будет решать её судьбу. Конечно, восполнение круговорота ци не избавит Тянь-Чжунго от той участи, на которую он сам себя обрёк. Но по крайней мере не придётся так много убивать. Четверть населения людей вместо половины — уже неплохо, скажи? Только для этого надо рассеять не только бирюзового дракона, но и, пожалуй, рыжего феникса, только я не знаю, где его искать.
Он снова сел перед Йечей и схватил его за подбородок.
— Приведи ко мне дракона, и вы будете жить. Правда, недолго. Но смерть единиц — ерунда, когда речь идёт о благополучии целой страны, — он измывательски натянул углы рта: — Не правда ли?
Йеча задумался. Вообще можно согласиться и привести Бирюзу, вот только связать его не замыкающим шнуром пяти стихий — просто иронической штукой, которая почему-то сильно тормозит дракона, — а обычной верёвкой. Лист будет молить о пощаде, но челюсти хранителя Среднего кольца раздавят его голову. Да и вообще: с чего он решил, что ему удастся рассеять дракона? Неужели он не понимает, почему Бирюза ослеп, хотя у него были чудесные лучезарные глаза? Неужели не понимает, что все эти ожоги, следы от вспарываний, порезы — всё это предательство со стороны Тянь-Чжунго по отношению к тому, кто не стал улетать в горы, а остался, чтобы хранить по мере возможности всю эту разновидовую массу? Конечно, постарался и Эдем, но толку обвинять тех, кто вымер в ходе геноцида…
— За тобой проследит моя Аи, а способ у меня есть, я его гидролизую, — Лист точно прочитал его мысли.
Йеча вздохнул и отрицательно мотнул головой.
Подлесник ухмыльнулся.
— Точно?
— Нет! — почти рыкнул Йеча. — Ни фафда! Уфей мефя, фак у фебя фудет меньфе фроблем. Но драфона я фебе не дам. Фы ифиот.
Лист распахнул глаза шире.
— Значит, нет?
Йеча снова мотнул головой. Лист, казалось, сейчас порвёт себе рот.
— Не торопись, я могу заставить тебя передумать…
Десять когтистых пальцев широко растопырились.
Следующие несколько минут были чудовищными: Йече казалось, что его конечности уже перекромсало натянувшимися нитями на сто кусков, что кровь залила уже весь пол и что Лист искренне наслаждается всем этим.
Но вот он перестал тянуть паутину. Она дзынькнула на десять ладов и больно ударила в и без того порезанное тело. За всё это время Йеча максимум рычал, но не заорал от боли во все лёгкие. Он молча и обречённо, опустив голову, повис в паутине, как измочаленная бабочка, которую попытался спасти от паука ребёнок,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Закон сохранения энергии на небесах - Анастасия Стеклова, относящееся к жанру Повести / Разная фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

