`
Читать книги » Книги » Проза » Повести » История Лорда: Лед и Пламя - мортифактор

История Лорда: Лед и Пламя - мортифактор

1 ... 48 49 50 51 52 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
К тому же они тоже могли дать "клятву о неразглашении". Их поимка могла спугнуть верхушку и руководителей. Теперь оставалось только ждать их ошибки,

— Мистер Уизли! Мистер Малфой! — Дверь с грохотом распахнулась, и в проёме появилась встревоженная секретарша. — Косой переулок. Нападение некроманта на мирных граждан. Две группы охраны правопорядка уничтожены. В данный момент одна группа мракоборцев сдерживает некроманта, не позволяя ему скрыться. Физический контакт зафиксирован, как и жертвы. Министр требует захватить некроманта живым.

— Электрическая сила! Нам ещё не хватало свихнувшегося некроманта. — Рон тревожно переглянулся с Малфоем. Без лишних слов мужчины вскочили и стремительно направились к выходу из кабинета.

— Ну, хоть разминку устроим, Уизли. А то уже месяц сидим за бумагами, начинает подташнивать. — Похлопав напарника по плечу, Малфой быстро накинул мантию.

— Да, разминка не помешает. Тем более, дело интересное: некромант, напавший в центре города. Нонсенс!

Глава 16. Самый лучший день

Вихрь аппарации, в который меня закинула Анна, выбросил к зданию, которое я едва узнал. Банк Гринготтс преобразился, как и весь Косой переулок. Стоило мне оглянуться — я в восторге замер. Это наш мир? Или я попал в другую вселенную? Все магазины пестрили анимированными вывесками и баннерами, словно вырванными из царства неодарённых. На вывеске магазина Олливандеров как будто изображён ребенок, с восторгом выбирающий палочку; а надпись на вывеске Дырявого котла, плавно скользящая из края в край, заманивала:

«Дырявый котёл: лучшие цены, закуски, выпивка и компания. Если ты работяга, тебе к нам!».

Такие живые рекламные объявления заполнили каждый уголок. Люди и нелюди сновали по улице, словно ничего и не происходило, сливаясь в единый поток жизни, полный ярких красок и необъяснимых чудес. Все вокруг дышало энергией, и я чувствовал, как мой собственный дух окутывают волшебные ароматы жареного мяса, исходящие от "Кабаньей головы", и звуки музыки, доносящиеся из "Трёх мётел". В воздухе витал запах свежеиспечённой булочки из "Флориш и Блоттс", смешиваясь с лёгким ветерком, приносящим нотки морского бриза и аромат цветущих деревьев.

Ха! Неужели я в нашем мире? Как всё ново и одновременно загадочно. Вдыхая знакомый, сырой и тяжёлый воздух Лондона, я улыбнулся, осознав, что именно это меня смущало. Сумерки окутали город, а вся улица искрилась ярким светом. Подобного я не встречал ни разу за годы, проведённые в ДМП! Сдвинув взгляд на ближайший фонарный столб, я снова замер, в шоке раскрыв рот.

— Это электричество?! — вскрикнул я, не в силах сдержать эмоций.

Как ребёнок, ей-богу, но причина для удивления была более чем достойной. Я мгновенно различил простую лампочку, излучающую свет. Если не ошибаюсь, это была либо светодиодная, либо лампа накаливания. В эти мгновения мир вокруг перевернулся, и я вновь обрел связь с реальностью, словно пробуждаясь от долгого сна. Всё, что меня окружало, казалось одновременно знакомым и удивительным, погружая в вихрь эмоций и воспоминаний о временах, которых больше не существует. Мир очень сильно изменился за годы моего отсутствия.

— Да, молодой человек, вся иллюминация в волшебном мире теперь исходит от источников электричества. Это существенно дешевле и надежнее по сравнению с устаревшими методами. Даже в учебных заведениях уже два года, как используют электрические устройства. И так происходит по всей Земле, — обернувшись, я встретил внимательный и настороженный взгляд старца. — Хм. Однако, любопытно, где вы пропадали все эти пять лет? Именно тогда магическое сообщество начало активно внедрять достижения неодарённых.

— Я проводил время в уединении. Скажите, а телевидение тоже?

Старец хмыкнул, его лицо исказилось легкой усмешкой.

— Телевидение, электрические бытовые приборы, медицинская техника и множество иных устройств стали неотъемлемой частью нашей жизни. Магия и технологии принесли истинный прорыв в наше общество.

Внезапно он схватил меня за руку и, отведя в сторону от любопытных взглядов прохожих, наложил заглушающую магию.

— Постойте, вы Мистер Поттер? Или, может быть, вы уже не Поттер, а Судья? — спросил он.

Моя рука скользнула по бедру к палочке, но я приостановил это движение. Теперь, когда мы находились на расстоянии одного метра, и внимательно изучив его лицо, я узнал старца.

Олливандер, маг, чьи глаза хранили множество тайн и историй, как застарелые вуду-книги или запылившиеся манускрипты,

Он нисколько не изменился, лишь слегка осунулся, теперь напоминая столетнего старца. Глаза его всё больше тускнели, утратив былую яркость; но в глубине их горел огонь ума, мудрости и жизни. Морщинистая кожа, обрамленная абсолютно седыми волосами, могла бы рассказать множество историй. При движении Олливандер заметно хромал на левую ногу — следы жестоких пыток, причинённых Томом Гонтом. Годы не пощадили старца, однако его энергия оставалась запредельно высокой, а взгляд таил в себе что-то пугающее — неистовое пламя фанатизма и легкий налёт безумия.

И, что удивительно, он узнал меня, хоть мы встречались лишь десяток раз, и то на короткое время. В его глазах я увидел смесь удивления и воспоминаний, словно старик вспоминал события давно минувших дней.

— Доброго вечера, мистер Олливандер. Да, я вернулся, наконец-то. Позволил себе отдохнуть после смерти Нимфадоры Блэк.

Как бы от него отвязаться? Ох, Олливандер, как же не вовремя ты меня остановил. Может, его усыпить? Пока я размышлял, мастер палочек грустно улыбнулся и печально покачал головой.

— Да, её убийство и ваша пропажа долго звучали отголоском по всей Британии. Но вы вернулись, обретя нечто поистине опасное и грандиозное, мистер Поттер. Бузина и таинственный волос чёрного цвета, своей структурой напоминающий человеческий. Но в то же время нет, — наклонившись ко мне, Олливандер прошептал. — Гриндевальд, Дамблдор. Великие. Ужасные или добрые, но всемирно известные. И я ожидаю от вас большего, мистер Поттер. Да, большего.

Старик быстро сбросил свои чары и медленно направился к своему магазину, но через несколько шагов внезапно остановился.

— Мистер… Уик, я рекомендую вам посетить «Дырявый котёл», заказать чашку кофе и полистать газеты или информационные брошюры. Вы должны быть осведомлены о том, с чем вам предстоит столкнуться. И ещё, в Гринготтсе вам появляться не стоит — вас там сразу узнают многие, и скоро начнут ходить слухи о вашем возвращении. Если вы пойдете в таверну, скажите бармену, что от меня, и вас угостят бесплатно, — Олливандер подмигнул, улыбнулся и продолжил свой путь. — Прощайте!

— До свидания, — ответил я, хмуро наблюдая за удаляющимся мастером волшебных палочек, вновь ощущая недоумение. Я ничего не понимаю в этом новом для меня мире. Здесь столько неизведанного и удивительного, чего мне не постичь изменения сразу.

Каковы мои следующие шаги? Интересный вопрос. Олливандер ясно дал понять, что гоблины скомпрометированы, возможно, из-за вмешательства Министерства магии или

1 ... 48 49 50 51 52 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение История Лорда: Лед и Пламя - мортифактор, относящееся к жанру Повести / Ужасы и Мистика / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)