`
Читать книги » Книги » Проза » Повести » Петуния Дурсль и совиная почта (фанфик по ГП) - Полина Хаджибаева

Петуния Дурсль и совиная почта (фанфик по ГП) - Полина Хаджибаева

1 ... 38 39 40 41 42 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не специально, — сказала она, и все Уизли засмеялись.

Вскоре появилась и Джинни, чтобы помочь Флер с готовкой. Ее длинные волосы были собраны в неаккуратную косу.

— Ну как, вышло? — спросил Гарри, поцеловав жену в щеку и приобняв.

— Да. Я трансфигурировала кровать и сделала матрас помягче и пошире. Девочкам будет удобно. Привет, Петуния! Как дела? Где Магнолия?

Но девочка не успела ответить, чему была даже рада.

— К столу! — крикнула бабушка опять куда-то вверх, и сразу же послышались торопливые шаги. — Моем руки!

Пара Поттеров разлучилась и направилась к умывальнику под подтрунивание Билла. Флер же прошептала заклинания, направляя попеременно палочку на левую, а затем на правую руки. Те на миг подернулись голубой дымкой и, видимо, стали чистыми без воды.

Тоже вымыв руки, Билл сел возле дедушки Артура, рядом опустилась Флер, помахав Петунии и мелодично промурлыкав что-то на французском, а в кухню ввалилось четверо детей. Джеймс и Ал кивнули гостье. Альбус, проходя к умывальнику, растрепал волосы Лили, пока та шутливо ворчала. Старший ребенок Поттеров, очевидно, считал выше своего достоинства дурачиться.

К бабушке Молли подошла другая пара детей: девочка лет десяти и мальчик лет семи, оба невероятно похожие на Флер, такие же синеглазые и белокурые. С грустью Питти заметила, что ни один из троих детей не похож на статного отца.

— Познакомься, Петуния. Это дети Билла и Флер, твои кузены. Доминик, — сказала бабушка, пока девочка протягивала белоснежную ручку. Петуния заметила, что на солнце ее светлые волосы слегла отливают медью. — И Луи. — Руку Питти пожал мальчик, судя по виду, года на три младше сестренки.

— Привет, — сказала она обоим, и затем они побежали к умывальнику. — А где Мари-Виктуар?

— Встречает Новый год в Альпах со своими однокурсниками. Они уехали еще вчера, — ответила Флер. Когда она говорила длинные фразы, отчетливо слышался французский акцент, чем женщина сильно напомнила Петунии соседку по комнате Жюли. — Мари хочет научиться кататься на лыжах.

— Уехала с Тедди, — шепнула Лили на ухо Питти, весело подмигивая.

Наконец, все уселись за стол. Белокурые детишки с большим интересом рассматривали новую родственницу, чем немного ее смущали. Они разговаривали между собой на смеси французского, английского и какого-то гибридного языка, вероятно, придуманного ими самими, чтобы другие не могли узнать об их тайнах. Их матери это надоело, и она на них шикнула.

— У Петунии волосы, как у меня, — сказала Доминик.

— А у меня волосы как у Джинни. Вот же незадача! — Билл хохотнул.

— И у меня! — весело подхватила Лили.

— Давайте уже есть. А о волосах поговорим после. — Ба Молли вновь взмахнула палочкой, и с многочисленных горшочков и кастрюль спрыгнули крышки, открывая аппетитные исходящие паром кушанья.

Обед состоял из вареного сладкого картофеля, мясного пирога и нарезанного тонкими ломтями копченого окорока. На десерт был подан самый вкусный из всех пробованных Петунией рисовых пудингов. Лили пододвинула гостье огромную банку малинового варенья и снова подмигнула. Питти не помнила, когда признавалась кузине, что обожает малину, но это было так, поэтому добрая половина банки перекочевала в Петуниин чай.

До новогоднего ужина бабушка отпустила всех детей наверх, и Лили с Доминик решили занять Петунию обучением в игру в плюй-камни. Игра почти не отличалась от маггловской, но при проигрыше камешек чем-то плевался. К концу вечера три девочки были с головы до ног облиты вонючей жижей, чем очень повеселили братьев, когда ба Молли их отчитывала и отправляла мыться в огромном корыте на кухне, поставленном возле исполинского камина, в старой верхней печке которого запекался жирный гусь. Потом Молли, используя заклинание Вентус джинкс, высушила одежду внучек и заставила их помогать на кухне.

Лили, Доминик и Петуния, весело перешучиваясь, накрывали длинный стол в гостиной у огромной наряженной ангелами и свечами елки, оставшейся еще с Рождества. Дерево было таким высоким, что загибалось у потолка, немного нависая над столом и расположенными рядом бордовыми креслами, между которыми высилась горка завернутых в цветную бумагу подарков. Когда бабуля дала девочкам немного передохнуть, Флер пояснила для Петунии:

— Мы празднуем Рождество в своих маленьких семьях, но на Новый год обязательно собираемся в Барроу. Такая у нас традиция.

Питти поблагодарила за объяснения, все еще впадая в ступор, когда волшебно-красивая женщина оказывалась рядом.

Доминик, которой очень понравилась новая кузина (в основном из-за цвета волос — такие уж причины у девятилетних девочек), усадила Петунию под елку и учила говорить по-французски.

— Тю э мэ со п'еферри**! — повторяла она, заставляя бледные щечки алеть.

— Что это значит? — спросила Питти, когда смогла сносно повторить фразу.

Но Доминик лишь громко засмеялась и побежала на кухню, где женская половина большого семейства корпела над праздничным ужином. Петуния посмотрела на Лили, но кузина тоже не знала и пожала плечиками.

К одиннадцати часам через камин в кухне появились остальные члены огромного семейства. Дядя Перси с женой Одри и дочерьми Люси и Молли; затем Чарли, единственный из детей ба Молли и деда Артура, кто не был женат, а чуть позже Джордж с женой Анджелиной и детьми — Фредом и Роксаной.

Дядя Перси, голубоглазый и рыжий, как и многие Уизли, отличался невысоким ростом и сутуловатостью, а так же имел лицо, которое не давало точного представления, как его следует называть: мужчиной или еще парнем. Оно было гладким и молодым, но при этом сжатые губы и хмурый взгляд будто налагали на него печать суровой ответственности. Он сухо пожал Петунии руку и ушел общаться с братьями и зятем. Его жена, усталая на вид худощавая брюнетка, была чуть мягче, но тоже не испытала особого интереса к новой родственнице. По тому, как она отмахивалась от детей, можно было подумать, что она не помнит по именам и половину из них. Ее собственные дочки, девочки-погодки примерно лет девяти-десяти, страшно походили на отца, но, к счастью, были чуточку веселее. Они наперебой, как яркие попугайчики, задавали Петунии вопросы, не утруждая себя ожиданием ответа.

Дядю Джорджа Петуния не рассмотрела. Поздоровавшись, он сразу ушел в компанию мужчин. Его жена, очень красивая высокая женщина с волнистыми черными волосами и кожей цвета темного кофе, лишь потрепала Питти по макушке и попросила своих детей быть поласковее с новой сестрой. Роксана и Фред сели по обе стороны от Петунии и присоединились к опросу кузин-погодок.

— Ваш папа немного грустный, — заметила Доминик Роксане, и Питти была рада, что она подняла эту тему. Сама Петуния стеснялась задавать вопросы.

— Опять вспоминает о Фреде. — Роксана, мамина копия, надула губки.

— Не обо мне, — поспешил объяснить ее брат, — у папы

1 ... 38 39 40 41 42 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Петуния Дурсль и совиная почта (фанфик по ГП) - Полина Хаджибаева, относящееся к жанру Повести / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)