`
Читать книги » Книги » Проза » Повести » Айша. Возвращение Айши. Дочь Мудрости - Генри Райдер Хаггард

Айша. Возвращение Айши. Дочь Мудрости - Генри Райдер Хаггард

Перейти на страницу:
играющий на трупе Калликрата. Нет, Аменарта тоже осталась, и я наконец услышала, что она страшно хулит меня, умоляя отомстить всех своих богов — вернее, тех, кто были ее богами прежде, до того как принцесса Египта отвернулась от них, ища премудрости и покровительства у демонов.

Бесстрашно и долго она бранилась, проклиная меня и призывая на мою голову все несчастья, какие только можно было призвать с небес или из-под земли. Напрасный труд, ибо все самые страшные проклятия уже исполнились.

— Довольно! — сказала я, когда Аменарта наконец перевела дух. — Надо позвать Филона, чтобы он помог отнести благородные останки Калликрата в какую-нибудь подходящую усыпальницу.

— Нет, ведьма! — вскричала она. — Обрати и на меня свою магию, если можешь! Убей жену, как убила мужа, и да упокоимся мы прямо здесь навеки! Какая усыпальница может быть лучше той, что видела наше убийство!

— Довольно! — повторила я. — Ты отлично знаешь, что у меня нет желания кого-либо убивать. Калликрат погиб случайно, и всему виной не воля моя, но мое безрассудство, это оно принесло смерть тому, которого мы обе любили. Я и сама не ведала, что отныне дух мой подобен луку, разящему смертельными стрелами.

Я вернулась к выходу из пещеры и позвала оттуда Филона. Он пришел и при виде моей красоты — я поджидала его, освещенная розовым светом, — упал на землю и стал целовать мне ноги и край мантии, бормоча:

— О Исида, сошедшая на землю! О Небесная Царица!

— Поднимись и следуй за мной, — проговорила я и повела его к месту, где лежал Калликрат.

У тела грека горько рыдала, стоя на коленях, овдовевшая Аменарта.

— Потрясенный величественным зрелищем, этот благородный господин, увы, убил себя, — сказала я и показала на рану в груди мертвого грека, из которой продолжала сочиться капля за каплей кровь.

— Неправда, его убила эта ведьма! — взвыла Аменарта, но если Филон и услышал ее слова, то не обратил на них внимания.

Затем по моему приказу мы втроем подняли Калликрата и с большим трудом понесли его, чего нам никогда бы не удалось, не открой я, что в моем женском теле, внешне таком хрупком и слабом, таилась непомерная сила.

И вот через пещеры и вверх по петляющей лестнице и крутым склонам мы тащили мертвого Калликрата, вернув его в обитель Нута за час до заката. Здесь я велела Аменарте и Филону подкрепиться, хотя сама отныне не испытывала нужды ни в пище, ни в вине. Пока они ужинали, я с помощью своей новой силы подняла тело Нута с того места, где он оставался коленопреклоненным, положила старца на спину, скрестив ему руки на груди, и, накрыв мантией, оставила так спать вечным сном.

Ну а затем мы отнесли Калликрата на гребень качающегося камня и стали ждать, когда появится луч. Он вспыхнул неожиданно, и в его ослепительном свете мы отважились перейти зыбкий мост. Хрупкий мостик не был рассчитан на такой вес и разломился как раз в то мгновение, когда Аменарта и Филон, перейдя его, с телом покойника на руках ступили на край каменного выступа. Казалось бы, я должна была упасть, однако не упала и — сама не помню как — оказалась вместе с ними по ту сторону пропасти, по-прежнему поддерживаемая верным Калликратом.

В тот момент я впервые поняла, что не только защищена от страшных зубов Времени, но и вооружена против любых случайных ударов Судьбы. Это окончательно стало ясно мне в последующие дни. Так, однажды, когда обрушился свод пещеры и погибли все, кто был рядом со мной, сама я осталась невредима. В другой раз укус смертельно ядовитой змеи не причинил мне никакого вреда. Всего перечислять здесь не стану: скажу лишь, что если бы мне суждено было скончаться в последующие две тысячи лет, то уже давно то, что люди называют несчастным случаем, непременно оборвало бы мою жизнь.

Мы пронесли Калликрата вниз по скальному языку, прошли через пещеру и добрались наконец до поджидавших нас носилок.

Вернувшись в Кор на закате, мы отнесли тело Калликрата в мою спальню. И тут в голову мне пришла идея.

— Филон, — обратилась я к моряку, — не ты ли рассказывал мне, что среди тех, кто прислуживает нам в этом храме, есть старые знахари, якобы владеющие искусством, посредством которого люди древнего Кора сохраняли умерших от разложения?

— Так оно и есть, о царица. — Филон отныне именовал меня только так. — Их трое, этих знахарей.

— Хорошо. Пригласи их ко мне и вели захватить с собой все необходимое.

Немного погодя явились трое ветхих, хитроумных с виду старичков, несущих на челе своем печать древней благородной крови, с хищными, как у ястребов, носами. Я показала на тело Калликрата и спросила:

— Можете ли вы защитить эту святую плоть от мерзких щупальцев разложения?

— Если только этот господин умер не более двух суток назад, — ответил один из них, — то мы в состоянии сделать это так искусно, что минует пять тысяч лет, а будет казаться, будто прошел лишь один час, о царица.

— Тогда немедленно принимайтесь за дело и знайте, что коли вы исполните свое обещание, то я щедро награжу вас. Но если окажется, что вы солгали, то умрете.

— Мы не лжем, о царица, — сказал один из старцев.

Они тут же развели за пределами моих покоев огонь и установили над ним большой глиняный котел. В котел тот, смешав с водой, поместили сухие листья какого-то редкого кустарника, длинные и узкие, и долго размешивали их, пока не получилось ядовитого цвета варево, издававшее резкий запах. В то время как котел кипел, знахари взяли труп Калликрата и, омыв его, натерли с ног до головы неким особым составом, сделавшим кожу блестящей и придавшим ей оттенок белого мрамора. Затем они принесли глиняную воронку с загнутой трубкой и, вскрыв большую жилу на горле, вставили в нее конец трубки.

Покончив с этими приготовлениями, старцы поставили труп на ноги, и, пока двое поддерживали его в таком положении, третий принес котел, в который добавили нечто похожее на толченое стекло, перемешав все каменным трутом. Затем третий знахарь приставил к стене лесенку шага в четыре длиной и, взяв в руки котел, взобрался на верхнюю ступеньку и оттуда стал медленно сцеживать в воронку смесь, дабы она постепенно уходила внутрь мертвеца. Затем он спустился обратно, и

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Айша. Возвращение Айши. Дочь Мудрости - Генри Райдер Хаггард, относящееся к жанру Повести. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)