Гай Гибсон - Впереди вражеский берег


Впереди вражеский берег читать книгу онлайн
Мы еще вернемся.
Иллюстрации
Гай Пенроуз Гибсон. Бомбардировщик «Хэмпден». Бомбардировщик «Ланкастер». «Противодамбовая» мина. «Ланкастер» сбрасывает мину. Дамба Мёна до атаки. Дамба Мёна после атаки. Гибсон и его экипаж садятся в самолет «G Джордж». Дамба Мёна. Брешь имеет ширину 100 футов. Король Георг VI посещает 617-ю эскадрилью. Гибсон показывает на макете, как была уничтожена дамба. Могильная плита Гая Гибсона. На врезке — Крест Виктории.Примечания
1
В данном случае лучше перевести как «Гадюшник». Прим. пер.
2
Напоминаю читателю — дело происходит в Англии. Прим. пер.
3
В действительности немцы в этот день потеряли только 60 самолетов, английские потери составили 26 самолетов. Прим. пер.
4
В действительности майор Бриджмен остался жив и попал в плен.
5
Норвегия, Франция.
6
Звеном бомбардировщиков командует майор авиации, а звеном истребителей — капитан, даже если это временное звание.
7
Тонкий намек на радиолокатор, которого у немцев не было. Не забывайте, что книга писалась в 1943 году. Прим. пер.
8
И кто-то говорит, что только фашисты были расистами? Прим. пер.
9
Сохранен авиационный сленг. Бандит — самолет противника; ангелы — высота в тысячах футов. Прим. пер.
10
Это был первый из знаменитых «рейдов 1000 бомбардировщиков» Харриса. Прим. пер.
11
Налеты на города, описанные в туристических путеводителях. Прим. пер.
12
Target Indicator.
13
Матт Саммерс — летчик-испытатель фирмы Виккерс. Прим. пер.
14
Речь идет о докторе Барнсе Уоллисе. Прим. пер.
15
Capable Capel.
16
Чистая ложь. Прим. авт.