Читать книги » Книги » Проза » О войне » Лев Славин - Арденнские страсти

Лев Славин - Арденнские страсти

Читать книгу Лев Славин - Арденнские страсти, Лев Славин . Жанр: О войне.
Лев Славин - Арденнские страсти
Название: Арденнские страсти
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 8 май 2019
Количество просмотров: 155
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Арденнские страсти читать книгу онлайн

Арденнские страсти - читать онлайн , автор Лев Славин
Роман «Арденнские страсти» посвящен событиям второй мировой войны – поражению немецко-фашистских войск в Арденнах в декабре 1944-го – январе 1945-го года.Юрий Домбровский в свое время писал об этом романе: "Наша последняя встреча со Львом Исаевичем – это "Арденнские страсти"... Нет, старый мастер не стал иным, его талант не потускнел. Это – жестокая, великолепная и грозная вещь. Это, как "По ком звонит колокол". Ее грозный набат сейчас звучит громче, чем когда-либо. О ней еще пока рано писать – она только что вышла, ее надо читать. Читайте, пожалуйста, и помните, в какое время и в каком году мы живем. Я благодарен Льву Исаевичу за то, что он мне дал испытать скорбную радость познания."
1 ... 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Но до этого вы сказали… В этом все дело! Я услышала в ваших словах и в вашем голосе столько доброты, что опустила руку с пистолетом.

– Но что же я такое сказал?

– Вы сказали: «Бедный ребенок…»

1976

Примечания

1

Осборн имеет в виду полугрузовичок вместимостью в три четверти тонны. (Здесь и далее примеч. автора.)

2

Вот это езда! (англ.)

3

Military police – военная полиция (англ.).

4

Да здравствует победа! (нем.) – приветствие в фашистской армии.

5

Верховное командование фашистской армии.

6

Освенцим.

7

Национал-социалистическая партия.

8

«Достойный смерти» (нем.) – фашистский термин для приговоренных к смертной казни.

9

«Волчье логово» (нем.).

10

Император. Царь.

11

Всегда говорящий (нем.).

12

Малые решения (нем.).

13

«Стража на Рейне» (нем.)

14

Имперский совратитель (нем.).

15

Банда (англ.).

16

Здесь и всюду (лат.).

17

А где мать того ребенка в колыбели… (пол.)

18

Что плывет по той быстрой по реке? Что плывет по реке? (пол.)

19

Большой человек! (англ.)

20

Он пьян, не правда ли?

21

Походную форму.

22

Что такое пошлячок? (англ.)

23

Что такое мещанин? (англ.)

24

Всю пищу в один горшок (нем.).

25

Выстрел в затылок (нем.).

26

Отряд пропаганды (нем.)

27

Берегитесь, дьявол спущен с цепи (англ.).

28

Жевательная резина (англ.).

29

Похоронная команда (нем.).

30

Герой сумасбродов.

31

Все. Всегда. Везде. Нет преград (англ.).

32

Отпускаю тебе (лат.).

33

Не могу ли я быть вам чем-нибудь полезен? (англ.)

34

Нет… Если бы только вы могли… (англ.)

35

Отдел пропаганды.

36

Главное командование сухопутных войск

37

«Звезды и полосы» (англ.).

38

Master of Arts – магистр искусств (англ.).

1 ... 48 49 50 51 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)