`
Читать книги » Книги » Проза » О войне » Кен Фоллет - Галки

Кен Фоллет - Галки

Перейти на страницу:

– Привет, Франк, – сказал Вебер. – Давай, присоединяйся. Она еще ничего не сказала, но мы только начали. Сержант, давай еще один разряд.

Бекер склонился над аппаратом. И тут свет погас.

За плитой полыхнуло синим и грохнуло. В темноте кухню наполнил запах паленой изоляции.

– Что такое? – воскликнул повар.

Искра выскочила за дверь и пробежала через столовую, Грета и Гели едва поспевали за ней. Коротким коридором Галки добрались до лестницы в подвал и сбежали вниз.

В правой руке Искра держала «стен», в левой – фонарик. Из дальних комнат донеслись крики на немецком. В другом конце коридора она заметила вспышку спички. Грета отрубила ток тридцать секунд назад, немцы скоро найдут фонарики. У них оставалась всего минута, а то и меньше.

Искра толкнулась в ближайшую дверь. Заперто. Комната находилась под фасадом здания и углом автостоянки. Искра вычислила, что там хранятся бочки с топливом. Она открыла следующую дверь. За дверью находился генератор.

Искра вернулась к железной двери в подвал, плотно ее захлопнула и заперла на задвижку. Теперь коридор был погружен в полный мрак. Они с Гретой и Гели возвратились в генераторную и закрыли дверь.

В свете фонариков они увидели трубы и кабели, причем все с чисто немецкой педантичностью были выкрашены в свой цвет. Вентиляционные трубы были желтыми, водопроводные – зелеными, топливопроводы – коричневыми, а электрокабели – в черно-красных полосках. Искра навела луч фонарика на коричневый топливопровод.

– Потом, если останется время, продырявишь его, – сказала она Гели. – А сейчас положи руку мне на плечо и иди следом. Ты, Грета, положи руку на плечо Гели.

Искра выключила фонарик и открыла дверь. Касаясь рукой стены, она двинулась вперед. Дошла до очередной двери, открыла ее и снова посветила фонариком.

– Аккумуляторная, – шепнула Грета. – Пошли к следующей двери.

Властный голос произнес по-немецки:

– Тут кто-то включал фонарик? Несите его сюда!

– Иду, – по-немецки мужским голосом откликнулась Грета, но Галки двинулись в обратную сторону.

Они вошли в соседнюю комнату. Прежде чем зажечь фонарик, Искра закрыла дверь. В этом длинном помещении все место вдоль стен от пола до потолка занимали шкафы с аппаратурой. Один шкаф щетинился кабелями. Искра посмотрела на Грету:

– Ну?

Грета, наставив свой фонарик, зачарованно разглядывала аппаратуру.

– Это ГКЩ, главный коммутационный щит. А вон там, – она махнула фонариком, – аппаратура междугородных линий связи.

– Прекрасно, – сказала Искра. – Покажи Гели, где крепить взрывчатку.

Галки приступили к работе. Грета распаковывала брикеты взрывчатки, Искра нарезала бикфордов шнур, горящий со скоростью один сантиметр в секунду.

– Режу на отрезки по три метра, – сказала она. – Так у нас будет ровно пять минут, чтобы выбраться.

Потом Искра светила фонариком, пока Грета прилепляла заряды к шкафам, а Гели вставляла в мягкую взрывчатку детонаторы. Работали быстро. Через пять минут все было готово. Шнуры стянули в одно место и переплели, так чтобы поджечь все разом.

Гели извлекла зажигательную бомбу – черную жестяную коробку с мелким порошком окисла алюминия и окисла железа, которые при горении дают очень высокую температуру.

– Вы двое выбирайтесь из замка, – сказала Искра. – Гели, загляни по пути в генераторную и продырявь топливопровод. Встретимся у Антуанетты.

– А ты куда? – встревожилась Грета.

– Искать Руби.

Гели кивнула.

– У тебя в запасе пять минут, – сказала она и подожгла шнуры.

Выйдя из тьмы подвала в полумрак лестничного колодца, Дитер заметил, что охранники бросили свой пост у входа. Он взбежал по лестнице и направился в ремонтный отдел, но по дороге заглянул на кухню, где застал трех солдат, разглядывающих пробки.

– В подвале отключилось электричество, – сообщил он.

– Знаю, – ответил один из них, – тут все провода перерезаны.

– Так бери инструменты и соедини их!

Молодой повар взволнованно сказал:

– Убирались за плитой, и тут как грохнуло…

– Кто убирался?

– Не знаю, господин майор. Уборщица.

Дитер не мог сообразить, что к чему. Совершенно очевидно, что в замке действовал враг. Но где он? Дитер вышел из кухни, вернулся к лестнице и побежал наверх, но, краем глаза заметив движение, оглянулся. Из подвала поднималась высокая женщина в халате уборщицы, с ведром и шваброй в руках.

Ей нельзя было находиться в подвале, туда допускают только немцев. Повар утверждал, что в отключении электричества виновата уборщица.

– Почему вы находились в подвале? – спросил Дитер по-французски.

– Я пошла убирать, но света нет.

Дитер нахмурился:

– Вам не положено спускаться в подвал.

– Да. Солдат сказал, они сами там убираются. Я не знала.

– Пройдемте со мной.

Дитер взял ее за предплечье и повел на кухню.

– Узнаете эту женщину? – спросил он повара.

– Да, господин майор. Та самая, что убиралась за плитой.

– Простите, если я чего ненароком испортила, – сказала женщина.

Дитер расслышал акцент.

– Вы немка, – сказал он. – Гнусная предательница. Вы все мне расскажете.

Искра открыла дверь с табличкой «Центр допросов», вошла, закрыла за собой дверь и обвела комнату лучом фонарика. В комнате никого не было. Искра ничего не понимала – Руби должна была находиться здесь.

Тут она заметила другую дверь. Искра открыла ее, вошла и увидела привязанную к столу Руби. Искра бросилась к ней.

– Руби, ты меня слышишь?

Руби застонала. У Искры радостно екнуло сердце: жива.

– Сейчас я тебя отвяжу, – сказала она и, бросив «стен» на стол, расстегнула на Руби ремни.

– Искра, – выдавила та.

– Что?

– Сзади.

Искра отпрянула в сторону. Что-то тяжелое просвистело мимо уха и обрушилось ей на левое плечо. Она вскрикнула от боли, выронила фонарик и упала. Пока она ползала на четвереньках, пытаясь нащупать фонарик, зажегся свет.

Вид привязанной к столу Руби так потряс Искру, что она забыла осветить фонариком всю комнату.

Искра увидела приземистого коренастого мужчину с круглой головой и короткой стрижкой. Позади него стояла Руби. В темноте она, видимо, успела схватить стальной прут и теперь со всей силой обрушила его мужчине на голову. Оглушенный, тот рухнул на пол и затих.

– Познакомься с сержантом Бекером, – сказала Руби.

– С тобой все в порядке? – спросила Искра, поднимаясь.

– Боль адская, но я посчитаюсь с этим ублюдком.

Руби взяла немца за грудки, подняла на ноги и втащила на стол. Привязала ремнями за лодыжки и запястья, закрепила голову обручем и засунула в рот электрод, подсоединенный к электрошоковому аппарату. Затем щелкнула выключателем.

Мужчина на столе испустил придушенный вопль.

Женщины ушли, оставив его на столе. Искра сверилась с часиками. После того как Гели подожгла шнуры, прошло две минуты.

Они выбрались в коридор. Замешательство улеглось. У выхода были всего три солдата, они спокойно разговаривали. Искра направилась к ним быстрым шагом, Руби поспешила за ней.

Инстинкт подсказывал Искре пройти мимо солдат с уверенным видом в расчете на то, что ее не остановят. Но тут в открытой двери появилась высокая фигура Дитера Франка. С ним были еще два или три человека, которых Искра не разглядела. Она распахнула ближайшую дверь с табличкой «Радиолаборатория». Там никого не было. Они нырнули в комнату.

Пару секунд спустя за дверью раздались шаги Франка. Искра ждала и слушала. Хлопнула дверь. Искра выглянула в щелку. Франка не было видно.

– Идем, – сказала она Руби.

Они снова направились к выходу.

– Что вы тут делаете? – спросил по-французски капрал.

У Искры был наготове ответ:

– Моя знакомая Валери – новенькая. Когда погас свет, она заблудилась.

Капрал колебался, но сержант сказал по-немецки:

– Чего там, капрал, нам приказано их не впускать, а чтоб не выпускать – такого приказа не было.

Капрал рассмеялся и пропустил женщин.

Дитер привязал пленницу к стулу. Посмотрел на нее, задаваясь вопросом, сколько у него остается времени. Одну из группы арестовали на улице перед замком. Эту поймали на выходе из подвала. Где остальные? Ждут, чтобы их впустили, или уже в замке?

Он начал с испытанного приема – влепил женщине оплеуху и задал вопрос:

– Где твои подружки?

Щека у нее покраснела, но выражение лица поставило Дитера в тупик – она выглядела счастливой.

– Ты в подвале замка, – объяснил он, – и за этой дверью – камера пыток. За внутренней стеной напротив – телефонная аппаратура. Мы в самом конце туннеля, на дне мешка, как говорят французы. Если твои подружки собираются взорвать замок, нас обоих убьет.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кен Фоллет - Галки, относящееся к жанру О войне. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)