В огне повенчанные - Иван Георгиевич Лазутин
– А зачем же ее затоплять-то?.. Сами же сказали, что восемь веков стояла. – Старичок сказал и тут же опомнился: перед ним были не те немцы, с которыми он грудь в грудь сходился в первую империалистическую, а немцы – зверье, которые на своем пути уничтожают города, сжигают села и деревни, убивают стариков, женщин и детей. И тут же, чтобы как-то смягчить категоричность своего несогласия с волей фюрера, скороговоркой обратился к генералу: – Зачем добро-то губить? Ей цены нет, Москве-то… К примеру, Наполеон… Чего он выиграл, что сжег Москву? Повертелся, покрутился в головешках и тронулся взад-пятки в свою Францию. Нет, топить Москву резона нет.
Из всех слов, сказанных трубочистом, на лицо которого нельзя было смотреть без улыбки – до того оно было перемазано сажей, – фельдмаршал понял только два слова: «Москва» и «Наполеон». Именно поэтому командующий, не сводя со старика добродушно-насмешливого взгляда, спросил у переводчика:
– В какой связи он упомянул Наполеона?
Слова старика переводчик перевел вольно, но смысл сохранил.
– Говорит, что нет резона затоплять Москву, ее строили восемь веков, и что, если бы Наполеон не сжег Москву, у него не было бы нужды бежать из нее.
Фельдмаршал и генерал Блюментрит, словно сговорившись, от души рассмеялись, на что старичок трубочист ответил боязливо-козлиным смешком.
– Старик мудрый, – проговорил фельдмаршал, глядя на переводчика. – Передайте ему, что его совет не затоплять Москву мы обязательно передадим фюреру. Может, он с ним и согласится.
Переводчик встал, подошел к старику, который продолжил прерванную на время работу, и похлопал его по спине:
– Дед!.. Господин фельдмаршал сказал, что ты мудрый старик, что твой совет не затоплять Москву он обязательно передаст Гитлеру.
– А что?.. А чего я такого плохого сказал? – Испуганный взгляд старика метался от переводчика к фельдмаршалу, от фельдмаршала к переводчику.
– Успокойся, дед, фельдмаршал пошутил. Работай. Только больше не суй нос не в свои дела.
Когда переводчик уселся на свое место за столом рядом с писарем, протоколирующим допрос, фельдмаршал долгим усталым взглядом окинул всех, кто находился в комнате. На старика, копающегося в печной трубе, он не посмотрел – тот явно больше не интересовал его.
– Так как вы очутились на территории, занятой противником? – обратился он к пленному.
– Мы заблудились.
– Куда держали путь?
– За горячей пищей.
– Но у вас же не было ни термосов, ни рюкзаков для продуктов?
– Эти вещи у нас находятся на пункте питания.
– Зачем же вы направлялись за горячей пищей к себе в тыл, на пункт питания, до зубов вооруженные? Противотанковая граната, пистолет с тремя обоймами патронов и даже финский нож. Насколько мне известно, финские ножи, топографические карты и компас в вашей армии выдаются только разведчикам.
– Считайте как вам угодно.
– Сколько человек вас было?
– Трое.
– Что стало с остальными?
– Они погибли при перестрелке: мы попали под перекрестный огонь ваших солдат.
– Вы сдались без борьбы?
– Меня контузило воздушной волной разорвавшейся почти рядом мины.
– Если бы вас не контузило – вы защищались бы?
– До последнего патрона.
– А потом?
– Со мной были еще граната и пистолет.
– В кого бы вы послали последнюю пулю – в немца или себе в висок? – Фельдмаршал всячески старался вытянуть из солдата искренний ответ.
– Пожалуй, в немца.
– Но вы же фанатически выполняете приказ Сталина: «Лучше смерть, чем позорный плен»?
– Кроме автомата, гранаты и пистолета со мной был еще финский нож.
– Вы имеете в виду японское харакири?
– Нет, русскому солдату такой конец не годится. Мы не самоубийцы. Мы предпочитаем другое.
– Что же? – Фельдмаршал не сводил глаз с пленного, в глубине души любуясь стойкостью и твердостью русского солдата.
– Биться до последней капли крови, пока рука держит оружие.
Фельдмаршал встал и прошелся по комнате.
– Номер вашей дивизии?
– Этого я вам не скажу.
– Почему?
– Принимал присягу.
– Кто командир вашей знаменитой хасановской дивизии?
– Не знаю такой дивизии. На Хасане никогда не служил. Я доброволец июля сорок первого года.
– Кто вы по социальному положению?
– Рабочий.
– Потомственный?
– В пятом колене.
– На каком заводе работали до призыва в армию?
– На Механическом заводе имени Владимира Ильича.
Фельдмаршал посмотрел на переводчика.
– Есть в Москве такой завод?
– В Замоскворечье. Недалеко от того места, где он живет.
И снова серия вопросов через переводчика была адресована пленному.
– Ваша специальность?
– Ученик токаря.
– А отец – тоже рабочий?
– Да. И тоже токарь.
– И тоже на этом же заводе?
– Да.
– А кто командир вашего полка? Его фамилия? Звание?
– Не знаю.
– А фамилия командира взвода?
– Лейтенант Иванов!
– А командира роты, если вы солдат стрелкового подразделения?
– Старший лейтенант Петров. – На вопросы переводчика Богров отвечал быстро, почти механически, словно заранее знал, что они обязательно будут заданы.
– Командир батальона?
– Капитан Сидоров.
Вопросы фельдмаршала и ответы пленного близоруко щурившийся писарь записывал быстро, почти стенографически.
– А фамилия командира полка? – повторил свой вопрос фельдмаршал.
– Я ведь уже сказал – не знаю. Я всего-навсего – солдат.
Фельдмаршал взял со стола пистолет и, любуясь им, повертел в руках, встал с кресла и, энергично вскинув его перед собой, почти не целясь, выстрелил в одну из свечей в бронзовом напольном подсвечнике. Пуля попала чуть ниже пламени, срезав макушку свечи, и ушла за обшивку в толстой кирпичной стене.
– Хорошие пистолеты делаете вы, русские.
Богров, склонив голову, молчал.
Фельдмаршал повернул ключ, воткнутый в замочную скважину стоявшего за его спиной сейфа, и открыл дверцу. Положил в сейф пистолет, гранату и нож. На столе оставил только карту, изъятую у пленного. Богров цепким взглядом заметил, что, прикрыв дверцу сейфа, запирать его на ключ фельдмаршал не стал.
Блюментрит развернул карту на столе и ладонью разгладил ее.
– Подойдите к столу, – сухо бросил Блюментрит, поймав на себе одобряющий взгляд фельдмаршала.
Богров расправил плечи и подошел к столу. Только теперь, видя его стоящим во весь рост, Блюментрит и фельдмаршал окинули взглядом с ног до головы русского богатыря.
– А русские командиры не дураки. Вон каких богатырей отбирают в разведку, – любуясь пленным, заметил фельдмаршал и ткнул пальцем в карту. Лицо его было непроницаемым, словно все, о чем говорилось до этой минуты, было или игрой кошки с мышкой, перед тем как ее съесть, или пробной пристрелкой перед стрельбой наступательной, боевой.
Тон этот Богров уловил сразу же. И поэтому приготовился ко всему: к побоям, а может быть, и к пыткам, обещанным при допросе в штабе корпуса генерала Штумме.
– Покажите командный пункт вашей хасановской дивизии.
Богров посмотрел в сторону старика и взглядом показал на дверь.
– Для ответа на этот
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение В огне повенчанные - Иван Георгиевич Лазутин, относящееся к жанру О войне / Советская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


