Ильхо (СИ) - "Мина У."
Каю и его сестре хозяева любезно предложили присоединиться к приветствию внезапного гостя, и он ухватился за эту возможность. Это же было просто невероятно!
Он стоял по правую сторону от Герцога, а Кайя — между Региной и Лолли. Из слуг же присутствовал один дворецкий, что свидетельствовало о неформальности встречи. Кай и до этого слышал, что Руперт частый гость на Коралловом острове.
Глаза уже устали глядеть вверх, но вот от днища корабля что-то отделилось и стало опускаться всё ниже и ниже. Спустя несколько мгновений стало ясно, что это огромная плетёная корзина, закреплённая на тросах; и в ней были люди. Вскоре можно было разглядеть троих: мужчину и двух женщин.
Когда корзина опустилась, одна из женщин, поджарая, с кожей темней ночи, перескочила через борт и встала спереди, скрестив руки на груди и заранее даря им недружелюбные взгляды, будто они задумали скверное.
Вторая — немолодая уже, приземистая, с короткой щетиной пепельных — или седых? — волос и бельмом на глазу, одетая в синий плащ, застёгнутый до горла, отворила сбоку дверцу-калитку.
И вот на землю ступил капитан Руперт.
Кай старался не выдать любопытства, пока тот направлялся к Герцогу, но оглядел гостя с головы до ботфорт. Выглядел он лет на тридцать пять, был худощав, пожалуй, даже костляв, одет броско. Выделялся жидкими чёрными волосами, собранными в короткую косичку, и подвитой бородкой. На узком лице горели чёрные глаза, что тут же пробежались рыщущим, плутоватым взглядом по нему и его сестре.
Такому человеку хотелось доверить иное тёмное дело. Внешность соответствовала молве.
— Бабушка шлёт привет, — такими словами приветствовал их капитан и поклонился всем разом; Герцог протянул ему руку.
— Передавай и ей при случае.
Кай не мог уловить, было ли это их общей шуткой или всё стоит понимать буквально. В любом случае, он не упустил шанса лично засвидетельствовать приветствие и тоже пожал капитану руку, непроницаемым взглядом встречая смеющийся где-то в глубине взгляд Руперта. Скользкий тип.
— Я столько о вас слышал! Мне всегда хотелось узнать, из чего сделаны ваши паруса.
— Кто бы знал. Но к сожалению, технология утрачена.
— И как вы не мёрзнете на такой высоте? — спросил Кай, оглядывая его алый тонкий на вид кафтан, беспорядочно расшитый ромбовидными знаками и символами.
— Привычка жить в холоде. И к тому же, паучий шёлк прекрасно сохраняет тепло.
— В свете он до сих пор считается диковинкой. Где вы его достаёте?
— Знаю места, — туманно ответил Руперт. — Значит, Кай, — протянул он, лукаво улыбаясь.
— И моя сестра. Кайя.
— Ваши лица или, если хотите, ваше общее лицо — ведь вы похожи как две капли воды, — ещё одна улыбка, — мне знакомо. Мы встречались раньше?
— Вряд ли, — с ледяной вежливостью ответил Кай. — Мы с вами вращаемся в разных кругах.
— Не прибедняйтесь. Ваши круги хоть и весьма порочны, но я туда порой заглядываю. — И, не давая возможности ответить колкостью на колкость, гость обратился к хозяину: — Я не вижу здесь Ильхо. Почему он не встречает меня?
— Не знаю, где его черти носят, — отмахнулся Герцог.
— Где бы ни носили, будем надеяться, что принесут к утру домой, верно?
— Как всегда… Прошу, — хозяин пропустил Руперта вперёд, и тот уверенным шагом направился ко входу в замок. Его спутницы остались стоять возле корзины как изваяния.
Интересно, где именно эти двое будут обсуждать свои дела: в кабинете или в башне? И какие отношения могут связывать изгоя-изобретателя и такого проходимца? Задумавшись, Кай не сразу заметил, что у Руперта на плече, со стороны спины, примостился паук: размером с мужскую ладонь, мохнатый, чёрный в рыжее пятно и, судя по всему, живой.
*
Солнце садилось, пора было вылезать из воды, но так хорошо было, оседлав доски, просто покачиваться на присмиревших волнах.
На этот раз Тео сушился на берегу — он накатался и наплавался до того, что его можно было выжимать, и бродил вдоль берега, ловя последние солнечные лучи и потягиваясь, а пёс ходил за ним следом, туда-сюда.
Ильхо молчал, Этерь — тоже: они просто любовались закатом. Казалось, вместо них говорил плеск накатывающей волны, и он не сразу понял, что они не одни.
— Гляди.
Стараясь лишний раз не шевелиться, он указал на плавник, что вспорол водную гладь совсем неподалёку. Он уже видел акул, и частенько, так что не было нужды наводить панику, но это была крупная — раза в полтора больше человека, и любого могла напугать, особенно того, кто на острове недавно.
Этерь так и замерла, во все глаза наблюдая за неспешным кружением гостьи.
— Погребли, — сказал Ильхо тихо. — Медленно. Не делай резких движений.
Он лёг на доску животом и начал поворачивать к берегу, подавая пример, но Этерь легла и поплыла… к акуле.
— Куда?! Назад! — Ильхо ругнулся; он придушит её, если она выживет!
А она и не подумала слушаться. Этерь гребла до тех пор, пока не приблизилась к акуле вплотную, и завороженно погладила её бок и плавник, ловя скользящее движение проплывающей мимо рыбины. Ильхо затаил дыхание.
Он тоже мечтал погладить акулу.
Только осуществив задуманное, Этерь с удовлетворённым видом направилась обратно, и Ильхо наконец-то смог развернуть доску к берегу. Акула не приближалась — он неотрывно следил за движением её плавника.
— Погляди-ка! — на полпути к нему произнесла Этерь. — Я ещё живая.
Нет, если она теперь так будет его подначивать, он точно что-нибудь с ней сделает, только до берега доберётся.
Тео, кажется, тоже разглядел опасность, потому что стоял по колено в воде и, прикрыв ладонями глаза от последних солнечных лучей, брызжущих из-за горизонта, напряжённо вглядывался в их направлении. А акула тем временем повернула прочь от берега. Ильхо позволил себе грести чуть быстрее и всё время глядел назад.
Но вдруг раздался глухой удар: будто подброшенная, доска Этерь перевернулась, а сама она, взвизгнув от неожиданности, ушла под воду с головой, но тут же вынырнула.
Не раздумывая, Ильхо развернулся и направился обратно.
Жаль, что и акула решила так же.
Ловить отнесённую в сторону волной доску Этерь — то есть его доску! — времени не было, и Ильхо одним рывком втащил её к себе, а сам спрыгнул в воду. Теперь его длинные, как она выразилась, конечности были так удобно подставлены под заход хищницы с любой стороны. И плавника было не видать.
— Дурак! Куда ты спрыгнул?
Этерь попыталась слезть, создавая лишнюю возню.
— А ну ляг! — он хорошенько шлёпнул её по ноге, которую она пыталась спустить. — Давай ещё оба без рук-ног останемся!
Шёпотом обругав его, Этерь послушалась, и Ильхо поплыл к берегу, быстро, но плавно, толкая перед собой доску.
В какой-то момент, не в силах объяснить, что почувствовал, он резко толкнулся ногами, как можно дальше вперёд посылая тело и свою ношу.
Как раз в это мгновение позади него вода с шумным плеском явила светло-серый акулий бок. Оставшись ни с чем, хищница ушла на второй заход, и Ильхо понадеялся, что этого времени им хватит, но та не стала ходить вокруг да около — совсем не таясь, сделала круг и устремилась обратно.
Этерь заковыристо, как лавочник, выругалась и села, вцепившись в его руки со словами: «Полезай сюда. Тебя же сейчас покромсают!»
Сам Ильхо придумал уже оттолкнуть доску как можно дальше и уйти под воду, а акула проскочила бы над ним. И в тот момент, когда он набрал в лёгкие воздуха и толкнул доску вперёд, «наслаждаясь» проклятиями, сыпавшимися на его голову из уст Этерь, — в этот момент из-под ног у него вынырнул Тео.
Друг бросился на напавшую акулу и, чудом увернувшись от пасти, приложил ту точно в глаз. Одуревшая рыба нырнула в сторону и исчезла. А им втроём удалось добраться до берега невредимыми.
— Спасибо, — на суше Ильхо обнял друга, который всё ещё не мог отдышаться.
Тот откинул мокрую косу за спину и с беспокойством указал на море.
— Там было что-то ещё. Там, под водой, кто-то чёрный.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ильхо (СИ) - "Мина У.", относящееся к жанру Магический реализм. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


