`
Читать книги » Книги » Проза » Контркультура » Тим Дорси - Большой бамбук

Тим Дорси - Большой бамбук

1 ... 61 62 63 64 65 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Все трое сели одновременно — Серж на диван, хозяева кабинета — в кресла. Кресла были исполнены в стиле ретро и похожи на резные сувенирные яйца. Руководителям отдела разработки проектов пришлось развернуться лицом друг к другу. Серж моментально оценил и того и другого. Тот, что сидел слева, был мускулист, с бритой головой, в синих термобрюках и футболке без рукавов, какие обычно надевают, отправляясь в «качалку». Другой в рубашке и при галстуке в стиле барабанщика из группы «Чип трик». У обоих в руках блокноты На лицах улыбки. Оба ждали, когда гость заговорит. Серж уселся и принялся поочередно разглядывать хозяев кабинета.

Мускулистый развернулся лицом к своему коллеге. Кресло под ним скрипнуло.

— Круто! Сценарист и ничего не говорит.

— Это ты сценарист. Ты можешь сказать все, что угодно, — ответил псевдобарабанщик. — Но тот факт, что ты ничего не говоришь, говорит сам за себя.

— Глики от вас просто тащатся. Они категорически настаивали на нашей встрече с вами.

— Рассказывали нам потрясающие вещи.

— Неужели? — удивился Серж.

— Теоретически. Мы ужасно рады знакомству с вами!

— Мы возлагаем на вас большие надежды.

— Вы — наш очередной козырь!

— Из чего следует, что мы должны действовать очень быстро, потому что сегодня — очередной козырь, а назавтра — вчерашняя новость.

— Сегодня мы вас любим, а завтра — не отвечаем на ваши звонки.

— Извините, но таковы правила.

— Желаете чего-нибудь? Эспрессо? Бискотти?

— Ни того ни другого, — отказался Серж.

— Слышали про ваших асимметрично сросшихся близнецов.

— Ужасно понравилось.

— Лишь пара небольших штришков в угоду рынку. Но в строгом соответствии с вашим видением.

— Вы — сценарист.

— Во-первых, мы сделаем их симметричными.

— Тогда они перестанут быть близнецами.

— Только один человек.

— И она — тайный агент.

— Мы ведем переговоры с Сандрой Баллок.

— Что еще созрело полезного в вашем необузданном воображении?

Оба подались вперед.

— Э-э-э… — Серж сверился со своими записями. — Я тут думал о спортивном фильме, рассчитанном на женскую аудиторию. Что-то в духе картины «Их собственная лига».

— Этакое тендерное скрещивание.

— Гениально.

— Фишка в том, чтобы сократить спортивные сцены до…

— …тогда вообще уберем это.

— Оставим лишь намек где-нибудь на заднем плане.

— Мы услышали достаточно.

— Вы — наш человек.

В комнату вошла секретарша с текстом контракта. Серж пролистал отпечатанные микроскопическим шрифтом страницы. Раздел С, часть 2, параграф vii…

Серж недоверчиво покачал головой.

— Значит, все верно.

— Что верно?

— Мне доводилось слышать о подобных пунктах, но думал, что кто-то просто морочит мне голову… Значит, они действительно существуют.

— О чем вы?

— Вот здесь, — указал Серж. — Где вы оставляете за собой право резервировать часть авторского гонорара от начала и до конца времени.

— На тот случай, если изобретут машину времени…

— «В этом мире или любом другом», — прочитал Серж.

— На тот случай, если мы колонизируем Марс…

— «В известной или неизвестной жизни».

— Это так, на всякий случай.

— Вы серьезно? — удивился Серж. — Или в упор не рассекаете юмор?

— Что вы имеете в виду?

Серж что-то принялся писать на полях.

— Мне нужно внести кое-какие изменения…

Хозяева кабинета прочитали предложенные Сержем условия, встали и обменялись рукопожатиями.

— С вами тяжело договариваться.

— Добро пожаловать в нашу команду.

— Вопросы есть?

— Угу. — Серж вытащил из кармана аптекарский пузырек. — Где тут у вас корзина для мусора?

«Фокс-ньюс»

— С вами Грета Ван Састерн, добро пожаловать на передачу «Что нам известно», в которой наша группа экспертов продолжает сообщать слушателям новые подробности об убийстве Элли Стрит. До начала нашего выпуска мы стали свидетелями первых известий с конференции, устроенной защитником. Глория Эллрид, ваше мнение на этот счет!

— Я еще никак не могу опомниться. Неужели он выступает за обвинение?

— Джеффри Фигер!

— Уверен, что начало какое-то шаткое. Но он по крайней мере понимает, что такие вещи должны быть рассмотрены в прессе.

— Давайте еще раз просмотрим пленку.

Полдень. Ступеньки дворца правосудия.

От микрофонов, которых было не менее пятидесяти, поднялась седовласая голова. Ее обладатель пощелкал по одному из них.

— Эти штуки включены?

— Можете говорить!

— Как вы знаете, я представляю интересы Форда Элмана, который был жестоко опорочен полицией за то, что пытался сделать так, чтобы его голос был услышан под сводами дворца правосудия. Я не только намерен прежде всего доказать невиновность моего клиента, но и через несколько дней представить правосудию истинных убийц. Мы ищем индонезийский наркосиндикат дьяволопоклонников в коричневом автофургоне…

— А как же трусики? — не удержался кто-то из репортеров.

— Какие трусики?

— Те, которые нашли в багажнике вашего клиента.

— Вы в этом уверены?

— Их нашли вместе с сотовым телефоном, которым, как было доказано, пользовались похитители.

— Я как раз об этом и собираюсь спросить его.

— А что вы скажете на то, что в суде скопились сотни документов, обвиняющих киностудию в различных прегрешениях?

— Очень просто, — ответил Родни. — Это я приготовил их для моего клиента.

— Он сам просил вас?..

— Ну да…

— Это правда?

— Что?

— Что он был вынужден мстить своим обидчикам?

— Кто это сказал?

— Вы сами.

— Как-то нехорошо оно звучит, — ответил Родни.

Глава 39

Офис Гликов

Мел разговаривал по телефону.

— Что вы сделали?!

— Подписали с ним контракт! Разве не здорово? — спросил мускулистый из отдела проектов. — Вам понравятся условия, которые мы ему предложили. Нам удалось заплатить ему меньше нашего обычного нижнего уровня в обмен на кое-какие условия, которые он потребовал.

— Вы не должны были ничего подписывать!

— Мне казалось, вы сами этого хотите. Я сказал ему, что вы от него без ума.

— Теперь нас могут заподозрить в сговоре с ним!

— Заподозрить в сговоре?..

— Заткнитесь! Вы не понимаете, что наделали!.. Подождите!..

Иэн жестом велел брату закрыть трубку рукой и прошептал:

— Оно даже к лучшему!

— Как так?

— Помнишь, мы с тобой пытались придумать, как вынуть из компании два миллиона долларов, но так, чтобы япошки не узнали?

— Ну и?

— Прекрасная возможность списать денежки — свалим на этих двух козлов из отдела проектов.

— Конечно! — согласился Мел и убрал ладонь с трубки. — Я передумал. Вы сделали фантастическую работу, подцепив парня на крючок.

— А почему вы передумали?

— Выяснилось, что он готов переметнуться к конкурентам. Кстати, я хочу, чтобы вы увеличили сумму сделки. Два миллиона долларов. Безвозвратный аванс за эксклюзивный договор на пять картин.

— Два миллиона! Никто из новичков никогда столько не получал!

— Делайте, как вам велено! — рявкнул Мел и отключился.

— Теперь самое главное, чтобы об этом никто не узнал, — сказал Иэн.

— Сам знаешь, кто,.. — Мел посмотрел на запад. — Как говорят у них в Японии: сайонара — прощай!

— Я прослежу за журналюгами. Никаких предварительных просмотров.

— И еще скажи парням из отдела проектов, чтобы помалкивали — мол, мы пытаемся подцепить Николсона.

— Мы заплатим им налом. Днем я пойду в банк и возьму целый чемодан нала.

— Нала?

— Угу. Чем меньше глаз видят наш банковский счет, тем лучше.

— Мы ведь не хотим, чтобы чертовы психи завалили к нам на студию за чеком.

— Без дураков.

— Кажется, предусмотрели все. Вроде никакой утечки информации не предвидится.

— Ты представляешь, что будет, если такое вдруг случилось бы?

Братья разразились веселым смехом.

«Голливудский сплетник» «Вистамакс» выплатила новичку два миллиона долларов; Япония в шоке

Голливуд. Студия «Вистамакс» выплатила беспрецедентную сумму в два миллиона долларов авансом сценаристу, совершенно неизвестному в мире кино.

Из анонимных источников, близких к переговорщикам, стало известно, что контракт о покупке прав на несколько синопсисов сюжета был подписан с неким Сержем А. Стормсом, уроженцем Флориды. Кроме того, в контракте якобы оговорены съемки фильма, в котором в главной роли снимется Сандра Баллок.

Пресс-агент актрисы сообщил, что ему ничего не известно о предполагаемой роли для его клиентки, однако он не имеет ничего против упоминания об этом в прессе. Обычно прижимистое руководство студии «Вистамакс» (смотрите связанную с ней историю на странице 17) также пошло на неслыханные уступки, имевшие целью помешать мистеру Стормсу подписать контракт с «Уорнер бразерс» — студией соперником, — включая право на прокат на других планетах и в иные исторические эпохи.

1 ... 61 62 63 64 65 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Дорси - Большой бамбук, относящееся к жанру Контркультура. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)