Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice)
Анна посмотрела на стену разноразмерных ячеек из полированного металла. В тишине хранилища было слышно, как бьется ее сердце. А что в других сейфах? Наверное, то же, что и у брата, – остатки жизненного кораблекрушения. Учитывая, что это Кис, так оно и было. Будь у Анны рентгеновское зрение, она увидела бы порнографические фотографии, сделанные частными детективами, пачки сто-долларовиков в пятнах крови, пистолеты со спиленными серийными номерами, зашифрованные бухгалтерские книги, недавно нарисованные карты задних дворов с крестиками на клумбах. Анна вытащила коробку из своей ячейки и подняла длинную металлическую крышку. Внутри был один предмет. Полароидная фотография. Анна тут же узнала место на снимке.
***
Клоуны не теряли время зря. Они заполнили сотню длинных шаров кислородом и скрутили из них попугаев, мартышек и такс. Весь этот зоопарк они связали в огромные букеты и понесли в противоположных направлениях.
К дяде Шаловливые Ручки подошел маленький мальчик.
– Мистер клоун, сколько стоит один шарик?
– Отвали!
Пиарщица проверила расписание.
– Двенадцать тринадцать. Дети зарывают вас в песок.
Ассистент поднял планку лимбо. Бинокль Сержа проследил, как Грили идет к группе первоклассников, которых, несомненно, проверили на благонадежность. Грили лег на пляж. Дети начали копать песок пластмассовыми лопатками.
Серж прочесал берег биноклем: все на местах. Он поднял уоки-токи.
– Давай, Дейв!
На сцену вскарабкался ведущий и схватил микрофон.
– А теперь настоящий сюрприз! Сегодня с нами легендарный Дейв Дефуниак, известный как Дейв из Дейтоны. Он споет свой мегахит «Островная лихорадка» из нового альбома «Звезды одного хита семидесятых».
Дейв вышел и помахал зрителям под скудные аплодисменты. Потом повернулся к музыкантам и щелкнул пальцами. «И-раз, и-и-два… Я горю вместе с островом…»
Мистер Тыква и дядя Шаловливые Ручки посмотрели друг на друга с противоположных концов пляжа и одновременно зажгли сигареты.
Вдруг к Грили подбежали демонстраторы в футболках от Сержа, крича и махая пикетными плакатами: «Прекратите застройку!», «Нет курортизации!», «Где моя пенсия!» » Пиарщица повернулась на шум.
– Откуда они, черт возьми, взялись?.. Охрана! Глава охраны пролаял в рацию:
– Вытащить его из песка! Быстро!
Телевизионщики резко перевели камеры с Грили на демонстрацию. Возникла потасовка между пикетчиками и телохранителями. Те охранники, что стояли у лодки для парасейлинга, были вызваны для подкрепления и тоже влезли в драку.
Со сцены:
– «Ах, как хороша эта островная лихорадка… О-о…» Дейв рухнул на пол и забился в судорогах.
– У него припадок!
На сцену бросились полицейские и санитары.
Два клоуна приклеили сигареты к длинным палкам и поднесли их к букетам шаров.
Телохранители вытащили Грили из песка и увлекли прочь от арены боевых действий. На противоположных концах пляжа в небе взорвались воздушные шарики. Люди с криками побежали, наталкиваясь друг на друга.
– Ой! Скунсовая Обезьяна!!!
Началась полномасштабная паника. Байкеры-приятели Сопа Чоппи тоже вступили в драку, которая уже выплеснулась на улицу. Полицейские, оставшиеся у катера для пара-сейлинга, бросили свой пост и побежали на помощь.
Серж и Коулмэн влезли на борт.
– Эй! – закричал один из двух специалистов по парасейлингу. – Сюда нельзя!
Серж достал пистолет.
– В каюту. Оба.
Пиарщица с содроганием наблюдала за фиаско. Камеры снимали что угодно, только не Грили. Десять репортеров брали интервью у голой женщины. Пиарщица побежала к начальнику охраны Грили.
– Нужно спасать положение! – Она открыла органайзер. – Двенадцать сорок девять. Парасейлинг!
Анна уехала из банка и остановилась у ближайшей автозаправки. Она побежала к таксофонам и набрала номер. Мужчина в соседней будке явно злоупотреблял денатуратом.
Анна прыгала на месте.
– Ну же, бери трубку!
Черный седан подъехал к колонке.
Вдруг раздался крик. Анна подскочила. Мужчина по соседству швырнул трубку на рычаг. Та отскочила и повисла на металлическом шнуре. Рассерженный мужчина ушел.
В ухе Анны что-то щелкнуло.
– Алло?
Она забилась поглубже в телефонную будку.
– Все у меня… Нет, только фотография… Ты поймешь, едва увидишь… Да, я знаю это место.
Свита увлекла Грили на пристань. Пиарщица захватила с собой пару телеоператоров.
– Там же нечего снимать…
Они подошли к катеру. Специалист по парасейлингу протянул руку через перила.
– Давайте помогу вам залезть на борт!
Камеры показали, как завелись два двигателя потриста пятьдесят лошадиных сил. Катер быстро отошел от пристани. Специалист помог Грили надеть спасательный жилет.
– Нужно обязательно проверить, что все закреплено, – сказал Серж, сильно затягивая ремень между ног Грили.
– Ой!
– Все готово, – произнес Серж. – Давайте отойдем к месту запуска.
Грили занял позицию на специально сваренной платформе и схватился за планку безопасности на уровне груди. Серж привинтил металлические кольца, которыми упряжь Грили крепилась к сложенному парасейлу. Потом смял в руке маленький вспомогательный парашют и бросил на ветер. Тот вытащил парасейл, который быстро надулся и оторвал Грили от платформы. Серж взялся за рукоятку на лебедке.
– Так, начинаю разматывать…
Грили резко поднялся на десять футов. Серж закрутил ручку быстрее, отпуская еще больше троса. Двадцать футов. Грили указал на рулевого.
– Он пьет пиво?
– Немножко.
Серж продолжал разматывать трос. Тридцать футов. Грили уже кричал:
– Сколько у вас опыта?
– Куча! – заорал в ответ Серж. – А, вы про парасейлинг? Это мой первый раз.
Пятьдесят футов.
– Я хочу спуститься!
– Что? – прокричал Серж, все еще крутя ручку. Крики Грили ослабели. Серж закрепил канат на двухстах
футах и пошел на нос. У пристани они описали поворот. Грили увидел камеры и решил, что лучше перестать кричать и начать махать рукой.
Он провисел вверху полчаса без всяких инцидентов и уже начал расслабляться. Грили неоднократно пролетел мимо пристани, попав в объективы всех камер.
– Вот это другое дело, – сказала пиарщица. Парасейл заболтался из стороны в сторону, сначала легонько, потом все сильнее. Грили полетел по небу зигзагами.
– Моя очередь! – Серж попытался вырвать рулевое колесо из рук Коулмэна.
– Ты только что рулил, – сказал тот и потянул вправо.
– Но у тебя был длинный раз! Он идет за два! Серж крутанул руль к себе, налево.
– Ты придумываешь правила на ходу!
Коулмэн дернул к себе. Серж – к себе. Коулмэн. Серж. Грили летал туда-сюда, пока не выписал мертвую петлю.
– А-а-а-а-а-а-а-а-а!
Телевизионщики на пристани приблизили изображение.
– Да он еще и трюки умеет!
Наконец Серж и Коулмэн договорились о перемирии, и полет Грили выровнялся. Приятели рулили каждый одной рукой и рычали друг на друга.
Еще один пролет мимо пристани. Пиарщица недоуменно посмотрела на часы.
Серж тоже. Затем он отпустил колесо.
– Теперь рули сколько хочешь. Доволен?
– И так, и так моя очередь.
Серж пошел на корму и взял рупор.
– Готовы спускаться?
В ответ он услышал только слабые крики. Серж взял ручку лебедки и начал сматывать трос. Когда Грили опустился наполовину, Серж смог разобрать слова.
– …Я тебя уничтожу! Ты в этом городе не жилец!.. Серж перестал сматывать и снова поднял рупор.
– Я спущу вас вниз с одним условием.
– Да пошел ты!
– Верните деньги.
– Какие?
– Которые вы украли. Продайте дом и верните все деньги.
– Спусти меня немедленно!
– Как только вы дадите слово.
– Тебя арестуют! Я лишу тебя работы! Заберу катер!
– Он не мой, – сказал Серж. -Да?
– Он принадлежит двум парням, которые сидят связанные в каюте.
Грили помолчал.
– А вы кто такие?
– Акционеры.
– У вас акции моей компании?
– У нас акции в Америке!
– Вы с ума сошли!
– Верните деньги.
– Помогите! Помогите! Телевизионщики на пристани:
– Он кричит.
– Что он говорит?
– По-моему, он просто рад. Серж навел на Грили рупор.
– Отдайте деньги.
– Ни за что!
– Вы их украли. Это нехорошо.
– Я ничего не крал. Они сделали неразумное вложение! Их никто не заставлял!
– Старикам пришлось вернуться на работу. Многие умерли раньше времени.
Серж достал дайверский нож и приложил лезвие к тросу.
– Что вы делаете?
– Прерываю разговор. А то на линии сплошной треск.
– Вы же не станете…
Серж начал пилить трос и крикнул Коулмэну:
– Поворачивай к земле!
Лодка медленно вывернула направо и очутилась на одной линии с пристанью.
– Стойте! – заорал Грили. – Я приказываю!
– Вы мне не начальник. Серж продолжал пилить.
Грили посмотрел на пристань, потом снова на Сержа.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тим Дорси - Коктейль “Торпедный сок” (Torpedo Juice), относящееся к жанру Контркультура. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


