`
Читать книги » Книги » Проза » Контркультура » Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)

Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work)

1 ... 45 46 47 48 49 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Да подавись. – Я ругаюсь в бессильной ярости. Все из-за этой сучки; блядствует с отморозками и меня втянула! Распахиваю кофточку, стягиваю лифчик. -- Доволен? Посмотрел? Можно ехать?

– Это было великолепно. – ржет он, пока я поправляю одежду. – Видишь, я сдержал слово. У меня, между прочим,репутация галантного кавалера, я ею рисковать не намерен. Зато теперь за кружечкой пивка смогу описать ребятам твои титьки.

И не забуду про родинку на правой.

– Какое же ты ничтожество!

Тухлая улыбка опять вянет.

– Заткни ебало и рули!

Я в ярости от пережитого унижения, но слушаюсь беспрекословно. Это же надо быть такой дурой, чтобы оказаться в одной машине со злобным психом! И это же надо быть такой гадиной, думаю уже про Лару. Впрочем, нет худа без добра; урод притих и лишь изредка гавкает мне, куда ехать.

Мы въезжаем в Клакманнаншир, сворачиваем к ферме неподалеку от Аллоа. Съезд с трассы никак не обозначен; я бы проехала и не заметила. Асфальта под колесами больше нет, а есть жижа с гравием. Усадьба выглядит совсем запущенной; рядом – огромный амбар, во множестве припаркованных автомобилей большинство – здоровенные джипы. Скорее наружу; но я слишком поторопилась, и влезла ногами прямо в лужу грязи. Поговорить бы с Ларой, так рядом с ней этот придурок Монти.

– А мы немного заблудились. – Лара улыбается.

– Вы, я смотрю, тоже. – Монти и Клепто щерятся друг другу. Рядом с Монти – его чудовищный стаффордширский бультерьер. К счастью, в наморднике. Подходит ко мне, обнюхивает ногу.

– Ну, так, немножко. Объездной путь иногда интереснее самой дороги. – На лице этого жалкого сиськолюбивого засранца плавает гаденькая ухмылка. – Зато видел пару восхитительных холмиков. – Наклоняясь, он похлопывает собаку по мощным бокам.

Проглатываю застрявший в горле ком, поворачиваюсь к ним спиной и иду к амбару. На входе стоит парень, но Монти ему кивает, и мы проходим внутрь. Там народу – не протолкнуться. Старые двери, поставленные на ребра и стянутые болтами, образуют что-то вроде коробки больше десятка квадратных метров. Дно коробки застлано отжившим свой век ковровым покрытием, видимо, чтоб собачьи лапы не скользили в драке. Признаюсь, чудовищный спектакль нелишен очарования.

Через некоторое время на импровизированном ринге появляются владельцы со своими псами, это ротвейлер и овчарка. Их держат в противоположных углах, за чертой, на ковре. Они похожи на боксеров перед схваткой. В воздухе пахнет предчувствием смерти; на человеческие лица в амбаре нисходит какое-то зверообразие, я словно погружаюсь в чужой кошмар. У Лары на лице восторг пополам с ужасом; я ощущаю лишь ужас. Внезапно рефери выкрикивает: – Спустить собак!

Животные бросаются вперед, яростно сцепляются в центре ринга, крутятся рычащим, лохматым комом.

Толпа беснуется, орет в зверином восторге, криком подстегивая ополоумевших животных. Но в общем-то мало что происходит: схватка зашла в тупик, собачьи пасти словно приклеились, вцепившись друг в друга. По толпе проносится слово – «сцепились! сцепились! сцепились!», слово раздается все громче и быстрее. Монти просовывает свое огромное рыло между мной и Ларой и говорит:

– Когда пес прокусывает другому губу, они «сцепляются».

Это как клинч, действие прекращается.

Но действие прекратилось ненадолго. На ринге появился человек с палкой в руках; просунув ее в собачью пасть сбоку, он разжал челюсти.

– Такой вот специальной палкой разжимают челюсти и разрывают клинч. – Монти в восторге.

Его собака в наморднике не обращает никакого внимания на резню на ринге, просто сидит в ошейнике-удавке рядом с хозяином.

– Мой Кен бьет не в горло, а в морду. Это важно, – объясняет Монти с очевидной гордостью. – Те, что целятся в горло, как правило, медлительны и редко когда могут сразу вырвать противнику глотку. Некоторым, правда, везет: они вцепляются покрепче и перекрывают доступ кислорода, тогда противник просто теряет сознание. – Он презрительно смотрит на псов в коробке. – Это не настоящие бойцы, стаффордширский

бультерьер враз порвет их обеих в клочья.

Собаки снова бросаются друг на друга, сливаясь в одного оскаленного зверя; они с грохотом обрушиваются на дверь перед нашими ногами. И снова два зверя, и снова один. Овчарка выглядит злее. Развязка. Морда ротвейлера порвана, он жалобно скулит. У меня внутри нарастает крик: «Прекратите!»

– Вот посмотрите. – Монти словно о научном открытии рассказывает. – У ротвейлера челюсти в три раза сильнее, но овчарке по хую. Любой пес, что вцепится ей в глотку, будет только шерсть глотать. Однако стоит надорвать ей морду, и все, сливай баки. Это как боксер, у которого на вооружении только один

хук; весь бой он ждет момента, а потом идет в нокаут, послекучи джебов и комбо. Питбули – вот настоящие бойцы, остальные – так, для показухи. Цирк лилипутов. – Смеется. – Гвоздь программы – это мы. Так повелось испокон века, правила действуют уже долгие годы. Это спорт, ничуть не хуже испанской корриды. – Монти полон важности.

Лару всю передергивает.

– По-моему, это ужас. – А потом поднимает на него кошачьи глазки и добавляет: – Но вообще-то прикольно.

Овчарка вцепилась сзади в шею скулящему и испуганному ротвейлеру. Несчастное животное парализовано ужасом, только дрожит и поскуливает, съежившись на полу. Овчарка давит сверху, рычит низко и гортанно. Какой-то старикашка с обезумевшей и перепуганной физиономией хрипит, зажав четверть виски в кулаке:

– Мочи пиздюка!

Здоровенный парень с бритой головой и в кожанке «Стоун Айленд», фетишем футбольных хулиганов, приветствует Монти и передает ему зеркальце без оправы. На стекле – кокаиновые дорожки. Монти втягивает одну и передает зеркальце Ларе, а та – мне. Отрицательно качаю головой; вообще-то я бы сейчас побалдела, но только не с этими уродами. Смотрю, Клепто наклоняется над дорожкой.

– Думаю, в следующем раунде все так и будет. – Монти склабится.

Владельцы растаскивают собак. На овчарку надевают намордник; хозяин ротвейлера смотрит на свою с отвращением. В этом жутком цирке есть ветеринар, он обрабатывает раны животного чем-то темным из бутылки. Вероятно, раствор йода. Хозяин держит собачью морду, добрый доктор поливает. Присмотревшись, узнаю в ветеринаре пьянчугу с четвертью вискаря.

– Вот ведь тварь, пятьсот фунтов из-за нее просрал, – горестно сетует «Стоун Айленд». – Паскуда ленивая, ей только мух отгонять!

– Ставь на ту, что рвет морду, Майк. Посмотрел бы я, как ты будешь драться с порванной рожей! – отвечает Монти.

Я в прострации; не замечаю, что холод пробирает до костей, дрожь волнами окатывает тело. Л ара, нанюхавшись порошка, похоже, в восторге от этого зверства.

– Круто, скажи? – Но, заметив выражение моего лица, говорит: – Ты что? Эти псы рождены для битвы. Наши лошади – для конкура, их жизнь – скачка, а жизнь этих собак – битва. Чем ты недовольна?

– Собаками, – громко шепчу ей на ухо, – я довольна. А вот люди здесь… – Я смотрю по сторонам и вдруг узнаю лицо по ту сторону ринга. Это же отец! Он болтает с каким-то лысым коротышкой. Слава Богу, меня не заметил. В ужасе прячусь за спины и тащу Лару за собой.

– Я уезжаю. Прямо сейчас.

– Сдрейфили, миз Кахилл? – сбравадой спрашивает она. – Сейчас дерется наша собака!

– Не в этом дело, просто тут отец! Вдруг меня увидит?

Та лишь повела бровью и решительно заявила:

– Как хочешь. Я остаюсь.

– Не говори ему, что я была здесь. – Я продолжаю прятаться и пятиться задом.

Клепто тупо моргает, открыв рот.

– Это твой отец? Том Кахилл?

– Да! И – сдавленно крякаю. – Пожалуйста, не говори ему обо мне.

Клептоман бледнее мела.

– Вот уж этого не бойся…

Проталкиваюсь сквозь толпу. Кто-то лапает за задницу. Недовольно оглядываюсь, а там – сальная ухмылка под лысым черепом «Стоун Айленда». Пру дальше, работаю локтями. Какой-то мужик ржет, глядя на меня:

– Да, киска, это тебе не «Крафтс»*!

Выбравшись из амбара, бросаюсь к машине, рву когти к трассе и вижу: на площадке с обратной стороны амбара среди других машин стоит отцовский внедорожник. Все, подальше от этого жуткого зверинца! Выбежав на дорогу, несусь прямиком через Данфермлин к Кауденбиту. Уже не моросит, а льет.

Как я рада, что наконец-то одна! Вспоминаю об отце. А ведь с ним собака. Черт, неужели он… Впереди маячит одинокая фигурка; застряв одной ногой в грязи на обочине, пытается выбраться на дорогу. Как же тебя занесло так далеко от Данфермлина? Фигурка поднимает руку.

* «Крафтс» – крупнейшая ежегодная выставка собак в Национальном выставочном центре в Бирмингеме, «Cruft’s dog show». – Примеч. пер.

Это девушка! Притормаживаю, останавливаюсь. Девушка бежит к машине. Какая, к черту, девушка! Это парень в женской одежде. Да я же его знаю!

Опускаю стекло:

– Ты чего так вырядился? Ты что здесь делаешь?

1 ... 45 46 47 48 49 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ирвин Уэлш - Тяжело в учении, легко в бою (If You Like School, You’ll Love Work), относящееся к жанру Контркультура. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)