Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Читать книгу Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз, Пэлем Грэнвилл Вудхауз . Жанр: Классическая проза / Юмористическая проза.
Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - Пэлем Грэнвилл Вудхауз
Название: Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом
Дата добавления: 22 октябрь 2022
Количество просмотров: 101
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом читать книгу онлайн

Перелетные свиньи. Рад служить. Беззаконие в Бландинге. Полная луна. Как стать хорошим дельцом - читать онлайн , автор Пэлем Грэнвилл Вудхауз

Один из лучших «семейных» сериалов Пелама Гренвилла Вудхауса, полный английского юмора. Знакомьтесь: обитатели замка Бландинг — семейство истинно английских аристократов. Их эксцентричность далеко превосходит все, что вы только можете вообразить. Крепкие стены их родового гнезда способны выдержать многое: и странности престарелого главы клана, и проделки представителей младшего поколения, и безумные выходки гостей замка.

1 ... 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
— порт на северо-западе Палестины. Крестоносцы брали его в 1104-м и 1191 гг. Дамиетта (древн. Тамиатис) — город в Египте. Его они брали в 1219-м и 1249 гг.

47

Меч Гидеона — см. Книгу Судей, гл. 6–8.

48

Железная Маска — таинственный узник времен Людовика XIV.

49

«Мария-Целеста» — корабль, с которого таинственно исчезла команда.

50

Генрих II (1139–1189) — король Англии с 1154 г., родоначальник династии Плантагенетов (от planta genista — дрок, который рыцари этого рода прикрепляли к шлему). Поставил епископом Кентерберийским своего друга, Томаса Бекета (1118–1170), но тот стал защищать права Церкви и был убит, хотя король такого приказа не отдавал. Тем не менее через несколько лет он каялся в соборе, на том месте, где умер св. Фома, и велел, чтобы его там высекли.

51

«Excelsior» — «Выше» (лат.) — стихи Генри У. Лонгфелло (1807–1882). Вудхауз часто вспоминает их; видимо, они, как и «Крушение Геспера», очень надоели ему в детстве.

52

Камю, Альбер (1913–1960) — стал знаменит в послевоенные годы. Вудхаус, как мы видим, беспечно обращается с временем — действие каждого романа происходит тогда, когда роман написан (этот — в 1962-м). Передвигаются и годы, о которых герои вспоминают; скажем, молодость Галахада придется не на конец прошлого века, а на 20-е, а то и 30-е гг. Удивительно, что все сходится, это ничему не мешает.

53

…веселит сердце человека… — Пс. 103:15 (там — вино).

54

Пиквик, котлеты, соус — см. «Записки Пиквикского клуба», гл. XXXIV.

55

Сольное па (франц.).

56

Свершившийся факт (фр.).

57

Времена меняются, и мы меняемся с ними (лат.).

1 ... 92 93 94 95 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)