Пэлем Вудхауз - Том 11. Монти Бодкин и другие
— Ээ… Здравствуйте, — нерешительно проговорил он.
— Ну, — ответил мистер Лльюэлин.
— Я вот… решил к вам зайти, — сказал Монти.
— Ну, — повторил мистер Лльюэлин.
— И вот… пришел, — сказал Монти.
— За каким чертом? — спросил мистер Лльюэлин. Вопрос мог бы быть сформулирован в более вежливой форме. Монти с ходу придумал несколько вариантов, как можно преподнести ту же мысль в более любезной и изящной манере. Однако вопрос прозвучал, и нужно было на него отвечать.
— Я хорошенько все взвесил, — сказал он, — и надумал подписать контракт.
Мистер Лльюэлин перебросил сигару из левого угла рта в правый.
— Да? Я тоже все взвесил. В моем кабинете ты ничего подписывать не будешь.
— А где вы хотите устроить подписание? — живо откликнулся Монти.
Сигара мистера Лльюэлина пропутешествовала в обратном направлении, выиграв по сравнению с предыдущим забегом долю секунды.
— Послушай, — сказал он, — выкинь-ка ты этот контракт из головы.
— Как это выкинуть?
— Никаких контрактов ты не получишь, — произнес мистер Лльюэлин, доходчиво разъясняя свою мысль.
Монти растерялся:
— Мне казалось, на корабле вы говорили…
— Мало ли что я говорил на корабле!
— Я полагал, вы хотите, чтобы я работал у вас экспертом по постановочной части.
— Нет, не хочу.
— Не хотите, чтобы я был экспертом по постановочной части?
— Не хочу даже, чтобы ты мыл посуду в буфете, — во всяком случае, в «Супербе».
Монти показалось, что тема себя исчерпала. Он потер нос. После мрачных раздумий в голове его витал некоторый туман, тем не менее он начал смекать, что на этом рынке его услуги вряд ли найдут применение.
— А-а?
— Нет, — отрезал мистер Лльюэлин. Монти поскреб подбородок.
— Ясненько.
— Рад за тебя.
Монти потер нос, поскреб подбородок и почесал левое ухо.
— Усвоил, — произнес он.
Мистер Лльюэлин промолчал. Он взглянул на Монти, точно на жучка в салате, и опять запустил сигару учебным галопом.
— Усвоил, — повторил Монти. — А как насчет Амброза?
— Кого?
— Амброза Теннисона.
— А что с ним?
— Вы примете его на работу?
— А как же!
— Вот здорово!
— Он может взобраться на Эмпайр-стейт-билдинг и прыгнуть вниз, — ответил мистер Лльюэлин. — Я ему оплачу потраченное время.
— Правильно ли я понимаю, что Амброз вам тоже не нужен?
— Абсолютно правильно.
— Ясно.
Монти потер нос, поскреб подбородок, почесал левое ухо и потер носок одного ботинка о задник второго.
— Тогда что ж… честь имею.
— Надеюсь, ты сумеешь отсюда выбраться, — сказал мистер Лльюэлин. — Дверь позади. Поверни ручку.
Техника, позволяющая выбраться из кабинета президента «Супербы», и впрямь оказалась простой и незамысловатой, как и пообещал хозяин, и хотя у Монти было такое чувство, словно силач огрел его по голове мешком с песком, процедура ухода прошла у него без затруднений. Оставшись в одиночестве, мистер Лльюэлин поднялся со стула и принялся расхаживать взад и вперед по комнате, выражая удовлетворение всеми своими тремя подбородками. У него было такое ощущение, будто он стер в порошок гремучую змею, а ничто так не повышает жизненного тонуса, как магический эффект, возникающий при стирании змеи в порошок.
Он по-прежнему вышагивал по кабинету, когда ему доложили о приходе Мейбл Спенс, но даже то обстоятельство, что Мейбл явилась с контрактом, который не замедлила сунуть ему на рассмотрение, — документ, щедро уставленный печатями, был подготовлен одним из владельцев крупнейшей юридической фирмы Нью-Йорка, а проверен и одобрен двумя остальными, — не сумело погасить в его глазах озорные искорки и лишить стан упругости. Будь у него выбор, он предпочел бы себе иную долю, чем состоять работодателем Реджи, но он уже давно смирился с мыслью, что выбора у него нет. Реджи, как он решил про себя, был той горькой пилюлей, которая прилагается к банке варенья. С невозмутимым, если не сказать, великодушным видом он скрепил документ своей подписью.
— Спасибо огромное, — сказала Мейбл, когда из кабинета удалились четверо свидетелей, затребованных по ее настоянию. — Теперь я за Реджи спокойна. Хоть ты и лучше прочих, Ганга Дин,[86] ручаюсь, ни единой лазейки ты не отыщешь.
— А кто это ищет лазейку? — вопросил мистер Лльюэлин не без возмущения в голосе.
— Всякое бывает. Я просто хотела сказать: приятно сознавать, что у тебя ничего не получится. Если когда-нибудь возникнет надобность в хороших юристах, Айки, очень тебе рекомендую. Эти люди — сама скрупулезность и прилежание. Ты бы лопнул от смеха, если бы видел, как они бились над пунктом о штрафных санкциях. Никак не могли угомониться. Зато, когда с делом было покончено, получилось, что Реджи запросто обдерет тебя как липку за причиненный ему материальный ущерб, если ты запамятуешь нежно поцеловать его на ночь или подоткнуть одеяло. Потрясающая работа, — подытожила Мейбл, пряча контракт в косметичку с беззаботной игривостью, от чего мистер Лльюэлин только поморщился. — Ну да ладно, а у тебя что слышно? Ты уже виделся с Реджи?
— Нет. Ума не приложу, куда он запропастился. По логике, вот уже полчаса, как он должен быть здесь.
— Ах, да. Ну, конечно. Он задержался, чтобы поговорить со своей кузиной, мисс Баттервик.
— Чего ради? Это не его дело…
— Впрочем, это неважно. Ему удалось пронести ожерелье.
— Откуда ты знаешь?
— Я рядом стояла, когда он проходил таможню. Все прошло без сучка, без задоринки.
— А куда он засунул эту штуковину?
— Понятия не имею. Он у меня жутко скрытный.
— Ну хорошо, будем надеяться…
Его замечание прервал телефонный звонок. Он снял трубку.
— Это Реджи? — поинтересовалась Мейбл.
Мистер Лльюэлин сухо кивнул. Он сосредоточенно слушал. И по мере того, как он слушал, глаза его медленно вылезали из орбит, а лицо приобретало тот багровый оттенок, который бывает лишь в минуты величайших потрясений. Вскоре он залопотал нечто нечленораздельное.
— Боже мой, Айки, что стряслось? — встревожилась Мейбл Спенс. Она недолюбливала свояка, однако когда налицо явные признаки апоплексического удара…
Мистер Лльюэлин положил трубку и бессильно откинулся на спинку стула. Он хрипло дышал.
— Твой Реджи звонил!
— Слава тебе Господи!
— Черта с два, — уточнил мистер Лльюэлин. У него заплетался язык. — Знаешь, что он учудил?
— Что-нибудь гениальное?
Лльюэлина затрясло. Сигара, которая до той поры висела, прилепившись к кончику нижней губы, свалилась ему на колени.
— Гениальное! Ну да, гениальнее некуда. По его словам, он долго ломал голову, как бы ему похитрее пронести ожерелье, и наконец додумался запихнуть его в плюшевого Микки Мауса, который принадлежит этому Бодкину. Теперь ожерелье у Бодкина!
Глава XXIII
Ярость, клокотавшая в нутре Гертруды возле таможенных постов, продолжала бушевать вовсю, когда она добралась до «Пьяццы», заказала номер, поднялась к себе в комнату и сняла шляпку. Ее, мирную по натуре, могли вывести из себя только продажные и предвзятые хоккейные судьи, когда те заявляли, что она была вне игры, когда ее там и в помине не было. Но даже у самой кроткой девушки повалит огонь из ноздрей, если ее изводить так, как сейчас.
Нахальство Монтегю Бодкина, который после всего случившегося спокойно всучил ей Микки Мауса и удрал, прежде чем она в знак презрения запулила в него прекрасной мышью, причиняло ей чуть ли не физическую муку. Она взяла из рук коридорного стакан с холодной водой, но мысли ее были далеки от холодной воды. Еще прежде она успела выяснить у дежурного, в каком номере остановился Монти, и теперь твердила про себя, что как только этот малыш в униформе куда-нибудь сгинет, она спустится по лестнице — номер Монти был всего этажом ниже — и вручит ему Микки по всей форме. Вкладывая того в руки Монти, она намеревалась пронзить его красноречивым взглядом, вполне достаточным, чтобы поставить на место и довести до неразвитого сознания, каков его статус в глазах Г. Баттервик, члена английской женской сборной по хоккею.
Итак, как только коридорный скрылся вдали, она взяла Микки Мауса и отправилась к Монти. В настоящий момент она стучала в дверь, которая, как ей сказали, ведет в его номер.
За дверью послышался звук шагов, и ее сердце учащенно забилось. Гертруда набралась мужества — и, как только дверь отворилась, очутилась лицом к лицу с Фуксией Флокс.
— Привет, — сказала Фуксия, проявляя верх дружелюбия, словно только ее и ждала. — Заходи.
В этих словах было столько убедительности, свидетельствующей о силе характера, что Гертруда покорно прошла внутрь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пэлем Вудхауз - Том 11. Монти Бодкин и другие, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


