`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Тарас Шевченко - Драматические произведения. Повести

Тарас Шевченко - Драматические произведения. Повести

1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

11

Большая… дорога, называемая Ромодановым шляхом. — Так называлась большая дорога, соединявшая Украину (Полтавщину) с Москвою. О происхождении названия дороги существует много народных рассказов. Шевченко в стихотворении «Завалило черной тучей» в большем соответствии с исторической действительностью связывает постройку дороги с князем Федором Юрьевичем Ромодановским.

12

Чепига и Волосожар — украинские народные названия созвездий Орион и Волосы Береники.

13

Неукротимый гетман Петро Дорошенко — украинский гетман в 1665–1676 гг., совершенно подчинивший было Украину турецкому султану. Предательская политика Дорошенко вызвала бурное возмущение народа, на помощь которому пришли русские войска под командованием Ромодановского. Дорошенко был лишен гетманской власти и сослан воеводой в Вятку (1676; в повести дата ошибочна).

14

Ходаковский — Зориан Доленга-Ходаковский (настоящее имя — Адам Чарноцкий, 1784–1825), ученый археолог и фольклорист. Шевченко называет его как нарицательное имя любителя древностей, «антиквария».

15

Могилы, имеют свои названия. — Об этом Шевченко упоминает в своих заметках, связанных с археологическими поездками по Украине. «Между г. Миргородом, — пишет он, — и местечками Богачкой, Устывицей и Сорочинцами все возвышенности заняты разной величины укреплениями. Я насчитал более сорока, исключая сторожевых курганов; некоторые из них имеют названия, как-то: Мордачевы, Дубовы, Королевы, но когда и для чего они построены, народное предание молчит. Самое огромное из этих укреплений — это Королевы могилы близ местечка Сорочинец», Предположение относительно возможной связи «могил» и рвов («окопов») с деятельностью шведских войск Карла XII — маловероятно.

16

В такую-то вечернюю пору возвращалися в село с поля молодые прекрасные жницы. — Далее описывается обиход так называемых «первых обжинков» — молодежных игр по окончании жатвы озимых.

17

Могилы что между Киевом и Васильковом, на Белокняжьем поле. — В этом районе Шевченко участвовал в археологических раскопках в 1846 г. — лишнее свидетельство, что повесть была написана уже в ссылке.

18

Колодезь с колесом и навесом — деталь, подчеркивающая зажиточность Якима Гирла: у рядового крестьянина колодезь был бы с «журавлем».

19

Московка — солдатка.

20

«Та виpic я в наймах, в неволi» и «Ой, воли моi та половii» — народные чумацкие песни.

21

Венгерец с кроплями — то есть с каплями; вплоть до 60—70-х годов XIX в. заезжие венгерцы и словаки вели на Украине торговлю вразнос.

22

Семибратняя кровь — лечебное средство народной медицины, которому приписывалось исцеление от всех болезней.

23

Вовкулака — оборотень.

24

Патефруа (франц.) — паштет.

25

«Исайя, ликуй» — слова церковного песнопения, исполняемого во время венчания.

26

Вечерницы — собрания сельской молодежи, с песнями и танцами; устраивались обыкновенно в хатах малосемейных крестьян, чаще всего — солдаток.

27

«В селi довго говорили» и т. д. — цитата из «Катерины» Шевченко.

28

Как сердечную Оксану — то есть как героиню повести Г. Ф. Квитки-Основьяненко «Сердешна Оксана» — о злосчастной судьбе «покрытки», ушедшей из села вслед за своим соблазнителем.

29

…БосаЗадрипана, простоволоса…

— Здесь, как и дальше («В шинелi cipiй щеголяла…»), — цитаты из «Перелицованной Энеиды» И. П. Котляревского, ч. VI, изображающей Венеру («единородную мать Энея») в образе маркитантки.

30

На зеленых святках — то есть на троицу.

31

Нужно бы кашу варить. — По старинному народному обычаю, в ознаменование окончания учения дьяк-учитель получал горшок каши с брошенными туда медными или серебряными деньгами. Обычай уничтожения каши описан совершенно точно.

32

«Всякому городу нрав и права» — песня («псальма») Григория Саввича Сковороды (1722–1794), сделавшаяся народною песней.

33

После покровы — то есть после 1 октября старого стиля.

34

А она хотела зайти в Густыню. — Густынский Троицко-Прилукский монастырь в семи километрах от Прилук, на островке реки Удай, основанный в 1600 г. и славившийся «чудотворной» иконой «божией матери», был закрыт в конце XVIII в. Восстановлен в 1843 г.

35

Елисавет—Елисаветград (ныне Кировоград).

36

Троиста музыка — скрипка, контрабас и бубен — обычный инструментальный ансамбль в селах старой Украины.

37

Iдуть coбi чумаченькиТа йдучи спiвають.

— слегка измененная цитата первых двух строк главы VIII шевченковской поэмы «Наймичка».

38

Сердце мое! доля моя!Моя Катерина!

— цитата из шевченковской поэмы «Катерина».

39

Впервые — «Киевская старина», 1886, № 7, стр. 410–422. Авторская датировка повести — «1845 года. Киев» — является такою же маскировкой, как и датировка «Наймички» (см. выше); в действительности повесть написана в конце 1853 — начале 1854 гг., после «Наймички». В апреле 1856 г. Шевченко отослал рукопись «Варнака» (вместе с рукописью другой своей повести — «Княгиня») своему другу, польскому революционеру Брониславу Залесскому, прося его содействовать напечатанию обоих повестей (см. т. 5 наст, издания). При этом он уполномочил Залесского сделать на «Варнаке» посвятительную надпись Эдварду Желиговскому (Антонию Сове), польскому поэту, с которым он заочно познакомился в Оренбурге. Повесть Залесскому понравилась, Желиговский «подарок» (то есть посвящение) «принял со слезами» (письмо Залесского к Шевченко 8 июня 1856 г.), однако до редакций журналов («Современника» или «Русского вестника») повесть не дошла; один из корреспондентов поэта, художник Н. О. Осипов, прислал ему какие-то замечания, с которыми Шевченко согласился и предполагал даже приняться за переработку «Варнака»; предположение это, однако, не было осуществлено.

В повести «Варнак» использован сюжет одноименной поэмы, написанной также в ссылке, в 1848 году, и в свою очередь использовавшей предания и песни об Устиме Кармалюке (1787–1835), народном герое украинского народа, борце против помещиков, царских чиновников, управителей. Во время археологических экскурсий по Волыни и Подолью в 1846 г. Шевченко интересовался личностью Кармалюка, народными преданиями и песнями о нем; ряд фольклорных записей сделан им в альбомах того времени.

40

Есть в нашем русском православном огромном царстве небольшая благодатная землица. — Имеется в виду Зауралье и Оренбургский край, заселявшийся переселенцами из разных мест России и Украины.

41

Небольшая крепостца, называемая в простонародии Соляною Защитой. — Укрепление Илецкая Защита, в 70 км к югу от Оренбурга. Там разрабатывались огромные залежи каменной соли. Шевченко побывал в Илецкой Защите в ноябре 1849 г., возвращаясь в Оренбург из Аральской экспедиции.

42

Моисей-боговидец — статуя библейского пророка Моисея, работы Микельанджело.

43

Гомеровский Нестор — в «Илиаде» и «Одиссее» один из участников Троянской войны, мудрый, «сладкоречивый» старец.

44

Из киргиз — киргизами называли местное население закаспийских степей; в данном случае речь идет о казахах.

45

Четьи-Минеи — сборники житий святых, расположенные соответственно чествованию памяти «святых» в православном календаре.

46

1 ... 84 85 86 87 88 ... 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тарас Шевченко - Драматические произведения. Повести, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)