Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах
— Благодарю вас, — сказал Менев, — потому что доверяю вам. Итак, я готов…
Аспазия не позволила ему договорить: она обняла его за шею и поцеловала. Оба посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Когда они рука об руку, с увлажнившимися глазами, вышли из салона, Наталья больше не могла сдерживаться. Чтобы не разрыдаться в голос, она быстро вышла в сад и там, на скамье в душистой беседке, осушила слезы. Она была так счастлива, так свободна, так умиротворена! И все же она ожидала еще чего-то. Она и сама не знала чего, но что-то должно было произойти, она это чувствовала.
Между тем Сергей, взявши Винтерлиха под локоток, прохаживался с ним по двору.
— Я сейчас в ударе, — проговорил он. — Сегодня я, похоже, переженю весь мир.
— Но не меня же?
— Вас-то в первую очередь.
— Прошу вас, господин Ботушан, подумайте о моем жалованье мелкого чиновника — на что мне жену содержать?
— Все уже обдумано, господин Винтерлих: у меня имеется невеста как раз для вас, похоже, самим Богом предназначенная к тому, чтобы украсить ваш земной жребий. Вы не такой человек, чтобы в одиночестве влачиться по этой юдоли печали. У вас слишком идеальные помыслы и слишком доброе сердце…
— Вы очень любезны.
— А каким опасностям и соблазнам подвергается человек из-за излишней доверчивости, вы в последнее время испытали на собственном опыте.
— К сожалению, к сожалению.
— Вам нужна жена.
— Я готов признать это.
— Симпатичная жена, поскольку вы обладаете незаурядным эстетическим вкусом.
— Вы меня понимаете, господин Ботушан.
— Женщина добрая, которая не оскорбит ваших тонких чувств, но в то же время достаточно обеспеченная, чтобы она могла поддерживать ваши поэтические увлечения.
— Вы меня понимаете, вы меня понимаете…
— И такую жену, которая вам нужна, я нашел. Да разве вы сами уже не задумывались о Лидии?
— Разумеется. Но боюсь, ей такая партия покажется недостойной.
— Предоставьте это мне.
— Вы мой благодетель!
Сергей поспешил в дом и попросил Лидию о свидании с глазу на глаз. Она приняла его в своей комнате.
— Вы нас всех спасли, — начала она, вальяжно раскинувшись на диване. — Чем я могу ответить на вашу любезность?
— Тем, что позволите мне и впредь печься о вашем счастье.
— Каким же образом?
— Здесь есть один мужчина, который горячо любит вас, но не решается вам в этом признаться.
Лидия густо покраснела.
— Вы имеете в виду Винтерлиха?
— Конечно. Я говорю от его имени и прошу для него эту прекрасную руку.
— Вы полагаете, что я могу согласиться?
— Не оглядывайтесь на мнение света, спросите свое сердце. И еще одно: сегодня вы обольстительная чаровница, но пролетят годы…
— Вы правы. Приведите его ко мне.
Через короткое время Сергей ввел в комнату Винтерлиха. Тот покраснел как рак и дрожал всем телом.
— Смелее, — шепнул Сергей, — признайтесь ей в своих чувствах и, клянусь вам, они не будут отвергнуты.
Винтерлих опустился на одно колено перед диваном, и Лидия ободряюще положила ему на плечо пышную руку.
Сергей на цыпочках удалился.
Спустя пять минут Лидия уже представляла Винтерлиха присутствующим в качестве своего жениха.
— Может, разопьем по этому случаю бутылку шампанского? — нерешительно предложил Менев. — Как вы полагаете?
— Пять бутылок, под мою ответственность, — уточнил Сергей.
— Тарас, пять бутылок шампанского!
— Велите сразу прихватить еще пять, — сказал Сергей, — нам они, вероятно, понадобятся.
— А что, намечается еще пара молодоженов?
— Надеюсь.
Карол взволнованно подошел к Сергею и прошептал ему на ухо:
— Вы и Зиновия?
— Нет, вы и Зиновия, — так же тихо ответил Сергей.
— Как вы себе это представляете? Она же меня видеть не хочет.
— Напротив, она только и ждет вашего признания.
Карол оттащил его к окну.
— Но она ведь пригрозила уехать, если я хоть словечком обмолвлюсь о своей любви.
— Никуда она не уедет!
— Это уже большое облегчение, но тем не менее мне недостает храбрости…
— Если хотите, я сам организую все дело.
— Будет очень любезно с вашей стороны, я уже ваш неоплатный должник.
— Не стоит об этом говорить.
— И вы в самом деле полагаете, — продолжал Карол, — что, женившись на Зиновии, я не буду выглядеть шутом гороховым? Эта женщина, эта богиня — и я! Да мыслимо ли, чтобы я хоть в малейшей степени мог удовлетворить ее запросы?
— Вам нужно иметь именно такую жену, как Зиновия, — заявил Сергей. — Ведь она — живое олицетворение радостной красоты античного мира.
— Эллада и Рим! — восторженно воскликнул Карол. — Я уже вижу, как ко мне нисходит весь Олимп, но она?
— Ей, как богине, требуются поклонение, жертвы, фимиам; все это она отыщет у вас, ибо я полагаю, что вы ее любите.
— Больше, чем в состоянии выразить!
— Следовательно, с вами она будет по-настоящему счастлива.
— Ах! Только бы вы не ошиблись.
— Я знаю Зиновию, и я ваш друг, Карол, хотя и послал вам когда-то лисенка. Я никогда не допустил бы такого союза, не будь я убежден в том, что он приведет к добру. Мне хотелось бы всех видеть довольными — и вас, и госпожу Федорович.
— Стало быть, я могу осмелиться?
— Конечно, а теперь пойдемте со мной.
Зиновия знала, что они должны появиться, она дожидалась их, покоясь на мягких диванных подушках, и встретила благосклонным кивком красивой головы.
— Вы, как я слышала, соединили две счастливые пары, — обратилась она к Сергею.
— Да, и пришел сейчас, чтобы связать узами третью.
— Правда?
— Вот стоит Карол, — продолжал Сергей, — мне нет необходимости говорить, что он любит вас. Вы это и без меня знаете. Он просит вашей руки, не заставляйте же его слишком долго ждать вашего согласия.
— Ты действительно решился на такой шаг? — со спокойной, отрешенной улыбкой спросила Зиновия.
— Я люблю тебя, — дрожащим голосом кротко проговорил Карол. — И ты мне, вероятно, поверишь, что я не могу, не хочу без тебя жить. Я, конечно, мало что могу тебе предложить, понимаю. Но возможно, ты будешь удовлетворена, когда увидишь, что воплощаешь для меня все, о чем я когда-либо осмеливался мечтать и на что надеялся.
Он опустился перед ней на колени и поцеловал ее руки. Сергей собрался было потихоньку выйти, однако Зиновия выпрямилась и позвала его обратно.
— У меня нет от вас тайн, — молвила она, — оставайтесь. — И затем, повернувшись к Каролу, продолжала: — Я долго сражалась. Борьба закончена. Если в моих силах сделать тебя счастливым, то вот моя рука.
— Благодарю тебя, — запинаясь, пролепетал Карол. — Я на седьмом небе, прямо не знаю, чем я такое заслужил!
— Ты лучше меня, — возразила Зиновия. — Не знаю, найдется ли и во мне столько беззаветной любви. Но я постараюсь — и очень надеюсь, что у меня получится.
— Благодарю вас, Сергей, — сказал Карол, поднимаясь на ноги и пожимая ему руку. — Вы наш добрый ангел.
— Похоже, огненный меч, с которым вы явились сюда, оказался на поверку факелом Гименея, — пошутила Зиновия. Потом она в сторонке обменялась с Каролом несколькими словами, и он покинул комнату.
Зиновия осталась с Сергеем наедине.
Он встал у окна, отворотившись от нее, и глядел в сад, на веселое колыхание листьев и цветов. На душе у него вдруг сделалось тяжело и тихо, он не решался взглянуть на Зиновию, которая, скрестив руки на коленях и опустив голову, сидела теперь на диване — безмолвная и покорившаяся судьбе.
Долгое время в комнате ничего не было слышно, кроме жужжания большой мухи, перелетавшей с места на место и периодически ударявшейся об оконное стекло.
Наконец Зиновия шевельнулась.
— Вы довольны мной? — спросила она, поворачивая голову в его сторону.
Сергей подошел к ней и протянул руку, он по-прежнему не находил слов.
— Я обещаю вам сделать его счастливым, — проговорила она.
— А вы сами?
Зиновия пожала плечами.
— Дайте же мне надежду, что вы тоже будете счастливы.
— Насколько это еще в моих силах — конечно; но вы меня не знаете, вы не желаете меня знать. Мое сердце вовсе не такое холодное и пустое, как вы предполагаете. Я многое выстрадала, прежде чем прийти к этому решению. Вы не поверите, но это именно так. И потому я отказываюсь от дальнейшей борьбы. Я успокоюсь, я буду жить с удовольствием, это все.
— Вы смотрите на вещи слишком мрачно.
Зиновия отрицательно покачала головой.
— И поскольку вы ощущаете горечь, — продолжал Сергей, — в нашу радость тоже капает яд, ибо я не могу быть спокоен, не могу быть доволен до тех пор, пока вижу вас в состоянии внутреннего разлада.
— Никакого внутреннего разлада во мне нет, и вы, стало быть, можете не беспокоиться. Мое самое заветное желание — увидеть радостным вас.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леопольд фон Захер-Мазох - Змия в Раю: Роман из русского быта в трех томах, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

