Пэлем Вудхауз - Том 12. Лорд Дройтвич и другие
— А, Прайс, — сказала она. — Как поживаете?
Мамаша Прайс сделала книксен.
— Спасибо, миледи, не жалуюсь, только вот сердце что-то…
— Ах-ах, — холодно откликнулась леди. — Следите за здоровьем.
— Тетя Лидия, — сказал Тони, — это мисс Браун. Я отшвырнул ее на семнадцать ярдов два фута и одиннадцать дюймов. Машиной. Европейский рекорд.
К иностранкам леди Лидия была мягче.
— Надеюсь, моя милая, — сказала она, — что вы не ушиблись. Мой племянник за рулем очень опасен. Насколько я помню, вы маникюрша? Надо будет показать вам руки, когда поеду в город.
Миссис Прайс почему-то решила поговорить о здоровье с сэром Гербертом.
— Вот вы спросите, — сказала она, глядя на него взглядом старого морехода, — почему у меня сердце щемит…
— Нет-нет, не спрошу, — поспешил ответить сэр Герберт. Жена решила его спасти.
— Слингсби, — сказала она, — отведите Прайс к экономке и дайте ей портвейна или чего она хочет.
— Мне бы любви! — взмолилась почетная гостья, прижимая к глазам нечистый платок. — Можно с вами поговорить, милорд?
— Я к тебе зайду, — обещал несчастный граф, понимая, что тетя Лидия больше не выдержит. — Надо машину в гараж отвезти.
— Ясное дело, — захныкала страдалица. — Машина ему лучше меня. Я ли его не…
Леди Лидия и сэр Герберт переглянулись.
— Слингсби! — резко сказала хозяйка.
Дворецкий знал свое место и не стал бросать сочувственных взглядов, но с пониманием запыхтел.
— Сию минуту, миледи. — Он повернулся к сестре. — Пошли, я тебя прошу! Почудила и хватит.
Только что леди Лидия заметила в нем сочувствие. Теперь он заметил сочувствие в Полли, и не ошибся. Та подошла к мамаше Прайс и повела ее, приговаривая:
— Вот так. Пойдем, отдохнем…
Миссис Прайс засомневалась.
— Отдохнуть-то отдохнем, только если б я захотела, я бы…
— Прайс! — крикнул сэр Герберт.
Она взглянула на него, словно до сих пор не замечала.
— Добрый вам вечер, Сырырбырт. Я вот говорю…
— Неважно, — прервала ее леди Лидия. — Лорд Дройтвич к вам зайдет.
— Конечно, — подтвердил Тони.
Мамаша Прайс покачала головой со скорбью Моны Лизы.
— Он меня не любит. Никто меня не любит!
— Чушь! — сказал сэр Герберт. — Любит. Идите, идите… вот так. Пенсию вам платят исправно?
— Да-да, Сырырбырт. Только я так думаю, зачем? Продала первородство за похлебку…
Фыркнув напоследок, она подчинилась Полли. Шествие замыкал Слингсби, выражая и отрешенность и извинение за сестру. Тони смотрел им вслед.
— Что она хочет сказать?
— Ничего. Ничего! — Сэр Герберт затряс головой, словно отгонял муху. — Она напилась. Уведи-ка ее к себе, Лидия, и подержи, пока не уедет.
— Да, ты прав.
Тони удивленно на них глядел.
— Господи! — воскликнул он. — В чем дело?
— Она болтливая дура, — сообщил сэр Герберт. — Может навыдумывать про твоего отца…
— При чем тут отец?
— Ну, про меня. Про кого хочешь. Ради Бога, не спрашивай!
— Почему ты волнуешься?
— Я? Волнуюсь? Какая чушь! Я ничуть не волнуюсь.
— А, вон что! — обрадовался Тони. — У тебя с ней что-то было!
— Тони, — сказала леди Лидия, — не говори глупостей.
— Лидия, пошли, — сказал сэр Герберт. — Зачем мы теряем время? Поймай ее и держи, пока не проспится. Может, она сейчас рассказывает.
Когда дверь за леди Лидией закрылась, Тони обернулся к дяде.
— Ну, дядя Герберт, посмотри мне в глаза. Было у вас что-то двадцать пять лет назад?
Сэр Герберт фыркнул.
— Конечно, нет! Двадцать пять лет назад я предпочитал хористок.
— Хм… — сказал Тони. — Как-то ты странно говоришь. Уклончиво. Меня всегда удивляло, что ты ей платишь.
— Мой дорогой! Она нам преданно служила!
— Ладно, я сам ее люблю, особенно на расстоянии. Сида я люблю меньше. Наверное, бранит аристократов в Гайд-парке. На меня смотрит так, словно я торможу прогресс. Знал бы он, что такое быть графом! Побыл бы на моем месте!
— Господи! — закричал сэр Герберт. — Что ты говоришь?
— А что? Мы, графы, самые несчастные люди. Хозяйство само собой не идет. Если бы Сид Прайс оказался…
— Тони! Прошу тебя!
— Что ты волнуешься? Дрожишь весь…
— Я не дрожу.
— Дрожишь, как цветок на ветру. Скажи мне, дядя Герберт…
— А, вот вы где!
Из двери торчала голова мамаши Прайс. Сэр Герберт нашел в ней сходство с Медузой.
— Господи! — застонал он. — Где же Лидия?
Глава V
Мамаша Прайс скромно просочилась в комнату. В руке у нее был полупустой бокал, чем и объясняются, вероятно, изменения, достаточно резкие, а вот хорошие ли — это как кому. Из глубин скорби она взмыла на вершину радости.
— Можно? — осведомилась она. — Вы тут, а я — там, хе-хе! Скажут, я выйду. Пора нам, мой миленький, потолковать, — добавила она, обращаясь к лорду Дройтвичу.
Тони попятился. Да, она шаталась, но поцеловать его могла.
— Нянечка! — взмолился он. — Не надо, я занят! Мамаша Прайс захихикала.
— Да уж, не свободен, хе-хе! Захомутали. Поздравляю — ик — и желаю. А вам стыдно, Сырырбырт!
— Почему? — растерялся баронет, — Что я такое сделал?
— Сами знаете… ик…
— Вы бы лучше прилегли!
Мамаша Прайс обиженно выпрямилась, веселье ее угасло.
— Прям счас! — отвечала она. — Хватит, я от вас нахлебалась!
— Ну что это! — вскричал сэр Герберт, кидаясь к входившей в комнату супруге. — Лидия, зачем ты ее выпустила?
— Я ее не поймала, — ответила леди. — Скорее всего, она рыскала по дому. У Слингсби ее не было.
Тут появилась Полли и спросила:
— А, вы ее нашли?
— Мы что, играем в прятки? — удивился Тони. Приветливость мамаши Прайс тем временем вернулась.
Допив свой бокал, она одарила собравшихся улыбками и повела такую речь:
— Ле-ик-жентлемены, выпьем за нашего красавчика и его… ик… супружницу. Мир да любовь! Что ж это вы. Леди-лиди? До дна, до дна!
— Какая мерзость! — сказала хозяйка, снова спугнув радость оратора.
— Эт кто, я? — Она тыкнула пальцем в Тони. — Тоже мне, защитничек выискался! Не-ет, хватит, я все скажу!
Сэр Герберт бросил взгляд на леди Лидию и, вероятно, набрался новых сил.
— С меня тоже хватит, — промолвил он. — Немедленно идите в библиотеку!
Мамаша Прайс отшатнулась.
— Вы меня не хватайте! — взвизгнула она. — Ишь, какой! Да я сколько лет… ик… совесть продаю-ю-ю…
Полли выступила вперед.
— Идемте, миссис Прайс, — мягко сказала она. — Там хороший диванчик, я вас причешу, к ужину будете как новенькая.
— Ты хорошая девочка, — захныкала мамаша Прайс— Ни в кого не стреляешь… Я Силу всегда говорю, эта Полли… — Тут она развернулась к сэру Герберту. — Ой, Сид, Сид! Из-за вас ему жизнь испортила… Да, Сырырбырт, все из-за ва-а-ас… Ик!
— Хватит!
— Ну, это мы еще посмотрим.
С этими грозными словами она наконец вышла, столкнувшись с Фредди, которому казалось, что наступила пора коктейлей.
— Если зрение меня не подвело, — заметил он, — она назюзюкалась.
— Еще как! — горестно подтвердил сэр Герберт.
— Что ж вы ее не выгоните вместе с сыночком?
— Нет! — воскликнула леди Лидия. — К сыну ее пускать нельзя!
Фредди совсем растерялся.
— Ничего не понимаю!
Тони, достаточно строгий, выступил вперед.
— Вот именно. Но должен понять. Тут какая-то тайна.
— Что ты, что ты, что ты! — быстро ответил сэр Герберт.
— То. Не такой я дурак. Почему она говорит, что продавала совесть?
— Герберт, — выговорила леди Лидия, — скажи ему.
— Лидия!
— Да. И ему, и Фредди. Я больше не выдержу.
— Я жду, дядя Герберт, — напомнил Тони.
— Что ж, пеняй на себя, — ответил его дядя.
Глава VI
Приняв классическую позу английского джентльмена, то есть стоя спиной к камину, несчастный баронет спросил:
— Тони, ты знаешь, как и где ты родился?
— В Индии… — растерянно отвечал граф.
— …где жили тогда, — прибавил Фредди, — родители нашего героя. По хрупкости здоровья его послали в Англию…
— Нет, — прервал его сэр Герберт. — Все не так.
— Значит, меня обманули, — сказал Фредди. Леди Лидия посмотрела вверх из глубин кресла.
— Говори, Герберт.
Муж ее дернул горлом, словно глотал неприятное лекарство.
— Хорошо, — согласился он. — Тони, ты родился на Мотт-стрит, в Найтсбридже, над парикмахерской.
Тони заморгал.
— Зачем же мама… — начал он.
— Если под «мамой» ты подразумеваешь покойную леди Дройтвич, ее там не было.
Фредди снова посмотрел на дядю.
— Ты напился?
— Говори! — взывала леди Лидия. — Не крути ты вокруг да около!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пэлем Вудхауз - Том 12. Лорд Дройтвич и другие, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


