Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Генрих Клейст - Драмы. Новеллы

Читать книгу Генрих Клейст - Драмы. Новеллы, Генрих Клейст . Жанр: Классическая проза.
Генрих Клейст - Драмы. Новеллы
Название: Драмы. Новеллы
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 169
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Драмы. Новеллы читать книгу онлайн

Драмы. Новеллы - читать онлайн , автор Генрих Клейст
Жизнь Генриха фон Клейста была недолгой, но бурной. Потомок старинного дворянского рода, прусский офицер, он участвовал в походах против Франции в 1793–1797 годах, однако оставил службу ради литературной деятельности. Его творчество застало современников врасплох. Клейст настолько очевидно отличался от других романтиков, что кто — то из критиков назвал его «найденышем поэзии». В его произведениях отразилось смятение собственных души и ума, накал чувств, в них была атмосфера грозы и трагедии. Герои Клейста жили без оглядки, шли до предела и гибли всерьез. Трагическим и очень странным был уход из жизни самого писателя — двойное самоубийство со своей последней подругой. Смерть Клейста, как и его творчество, поразили многих… Прошли столетия, а новеллы и пьесы немецкого писателя Г. фон Клейста все еще находят отклик в сердцах читателей. Сегодня пришло время перечитать произведения Клейста.В данный том вошли избранные драмы и новеллы немецкого писателя XIX века Генриха фон Клейста. В книгу включены драмы «Роберт Гискар», «Разбитый кувшин», «Пентесилея», «Кетхен из Гейльброна», «Принц Фридрих Гомбургский», новеллы «Михаэль Кольхаас», «Маркиза д'О», «Землетрясение в Чили», «Обручение на Сан-Доминго», «Локарнская нищенка».Перевод Б. Пастернака, Ю. Корнеева, Н. Рыковой, Н. Ман, Г. Рачинского.Вступительная статья Р. Самарина.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.
1 ... 62 63 64 65 66 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Готшальк

А как же к приору письмо попало?

Кетхен

Не знаю, милый. Да не все ль равно?Оно, как видно, послано кому-то,Кто в Турнеке находится, а какПопало к приору, мне не понятно.Но что в нем правду пишут — в этом яВоочью убедилась, словом, знайте:Граф движется на Турнек, он уж близко,Сама я видела его в пути

Готшальк

Тебе приснилось, дочка.

Кетхен

Нет и нет!Не будь я Кетхен, если мне приснилось!У замка граф стоит. Пусть верховойОтсюда выедет, чтоб осмотреться:Увидит он, что весь окружный лесКишит и вправду всадниками графа!

Готшальк

Возьмите же, прочтите, ваша милость,Не знаю, право, верить или нет.

Граф фом Штраль (откладывает хлыст, берет и развертывает письмо)

«Едва пробьет двенадцать, буду яУ Турнека. Не запирай ворот.Как только запылает, я ворвусь.Не трону никого: лишь КунигундаДа граф фом Штраль, жених ее, нужны мне.Укажешь нам, старик, где их жилье».

Готшальк

Вот адский замысел! А подпись чья?

Граф фом Штраль

А подпись — три креста.

Пауза.

И много там народу, Катарина?

Кетхен

Их шестьдесят иль семьдесят, мой граф.

Граф фом Штраль

А граф фом Штейн был там же?

Кетхен

Не видала.

Граф фом Штраль

Так кто же вел отряд?

Кетхен

Два неизвестныхМне рыцаря, высокий господин мой!

Граф фом Штраль

Ты говоришь, теперь они у замка?

Кетхен

Да, господин мой!

Граф фом Штраль

Далеко отсюда?

Кетхен

Они в лесу, в трех тысячах шагов.

Граф фом Штраль

Направо от дороги?

Кетхен

Нет, налево,В густом бору, где мост над водопадом.

Пауза.

Готшальк

Неслыханное, гнусное злодейство!

Граф фом Штраль (прячет письмо)

Господ фон Турнек позови скорей.Который час?

Готшальк

Пробьет уж скоро полночь.

Граф фом Штраль

Терять нельзя ни одного мгновенья.

(Надевает шлем.)

Готшальк

Сейчас, сейчас бегу. Малютка Кетхен,Пойдем, тебе бы надо отдышаться.Да, есть за что тебя благодарить!Вот так, во мраке, через лес и дол…

Граф фом Штраль

А что б ты мне еще сказать хотела?

Кетхен

Да ничего, мой господин.

Граф фом Штраль

Что ищешь?

Кетхен (шарит у себя на груди)

Ищу конверт, — тебе он, может, нужен.Ах, где же он? Тут?.. Или там?..

Граф фом Штраль

Конверт?

Кетхен

Вот он.

(Вынимает конверт и подает его графу.)

Граф фом Штраль

Давай.

(Рассматривает бумагу.)

Твое лицо горит!Надень платок сейчас же, Катарина,Сперва остынь, а после можешь пить.Да есть он у тебя?

Кетхен

Нет…

Граф фом Штраль (снимает с себя шарф, но внезапно отворачивается и бросает его на стол)

Вот, возьми.

(Берет перчатки и натягивает на руки.)

Когда к отцу захочешь ты вернуться,Я дам тебе, понятно…

(Удерживается.)

Кетхен

Что мне дашь?

Граф фом Штраль (замечает хлыст)

Зачем здесь хлыст?

Готшальк

Да вы же сами взяли…

Граф фом Штраль (яростно)

Что? Мне отсюда надо гнать собак?

(Бросает хлыст в окно, так что слышно, как звенят осколки разбитых стекол. Потом к Кетхен.)

Повозку с лошадью, дитя мое,Чтоб в Гейльброн ты вернулась безопасно.Когда поедешь?

Кетхен (дрожа)

Господин, сейчас!

Граф фом Штраль (гладя ее по щеке)

Сейчас нельзя! В трактире заночуешь!

(Отирает слезы. Готшальку.)

Чего воззрился? Подбери осколки!

Готшальк подбирает осколки.

(Берет со стола шарф и подает Кетхен.)

Возьми! Когда остынешь, возвратишь.

Кетхен (хочет поцеловать ему руку)

Мой властелин!

Граф фом Штраль (отворачиваясь)

Прощай! Прощай! Прощай!

За сценой шум и гул набата.

Готшальк

Всесильный боже!

Кетхен

Что там? Что случилось?

Готшальк

Ворвались?

Кетхен Как?

Граф фом Штраль

Эй, господа фон Турнек,Клянусь вам богом, рейнграф тут как тут!

Все уходят.

Явление седьмое

Двор замка. Ночь. Замок горит. Шум и боевые крики.

Ночной сторож (входит, трубя в рог). Пожар! Пожар! Пожар! Просыпайтесь, мужи Турнека, просыпайтесь, женщины и дети! Стряхните с себя сон, что навалился на вас, как исполин, очнитесь, проснитесь, вставайте! Пожар! Злодеяние прокралось через ворота! Смертоубийство с луком и стрелами стоит посреди вас, а разорение, чтобы посветить ему, зажгло факелы по всем углам замка! Пожар! Пожар! Ох, были бы у меня медные легкие да знал бы я слово, которое громче бы кричалось, чем это: пожар! Пожар! Пожар!

Явление восьмое

Граф фом Штраль, трое господ фон Турнек. Свита, ночной сторож.

Граф фом Штраль. Небо и земля! Кто поджег замок? Готшальк!

Готшальк (за сценой). Эй!

Граф фом Штраль. Подай щит и копье!

Рыцарь фон Турнек. Что случилось?

Граф фом Штраль. Не расспрашивайте, собирайте всех, кто тут есть, и скорее на стены, сражайтесь, разите направо и налево, как раненый вепрь!

Рыцарь фон Турнек. Рейнграф у ворот?

Граф фом Штраль. У ворот, господа! И не успеете вы задвинуть засовы, как он будет в замке. Ворота ему отворила измена, которая тут, среди нас.

Рыцарь фон Турнек. Неслыханное злодейство! Вперед! (Уходит со свитой.)

Граф фом Штраль. Готшальк!

Готшальк (за сценой). Эй!

Граф фом Штраль. Подай меч, щит, копье!

Явление девятое

Те же и Кетхен.

Кетхен (неся меч, копье и щит). Здесь!

1 ... 62 63 64 65 66 ... 144 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)