Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Жозе Эса де Кейрош - Новеллы

Жозе Эса де Кейрош - Новеллы

Читать книгу Жозе Эса де Кейрош - Новеллы, Жозе Эса де Кейрош . Жанр: Классическая проза.
Жозе Эса де Кейрош - Новеллы
Название: Новеллы
ISBN: нет данных
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 174
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Новеллы читать книгу онлайн

Новеллы - читать онлайн , автор Жозе Эса де Кейрош
Имя всемирно известного португальского классика XIX века, писателя-реалиста Жозе Мария Эсы де Кейроша хорошо знакомо советскому читателю по его романам «Реликвия», «Знатный род Рамирес», «Преступление падре Амаро» и др.В книгу «Новеллы» вошли лучшие рассказы Эсы, изображающего мир со свойственной ему иронией и мудрой сердечностью. Среди них «Странности юной блондинки», «Жозе Матиас», «Цивилизация», «Поэт-лирик» и др.Большая часть новелл публикуется на русском языке впервые.
1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

3

Перевод И. Тыняновой

4

Перевод И. Тыняновой

5

Перевод И. Тыняновой

6

Перевод И. Тыняновой

7

Перевод И. Чежеговой

8

Перевод Е. Любимовой

9

Крючок (англ.).

10

Стойка (франц.).

11

Ах, боже мой! Ах, боже мой!.. (франц.)

12

Малютка! Прелесть! (искаж. итал.)

13

Рукопожатие (англ.).

14

Торгово-пассажирская контора (франц.).

15

Здесь: мошенников (франц.).

16

Там, в тех местах (франц.).

17

Пожалуйста (англ.).

18

Перевод Е. Любимовой

19

Халат (франц.).

20

Перевод Е. Любимовой

21

Такова тирания вещей (лат.).

22

Реция тебе священные песни исполнит. — Искаженная цитата из «Георгии» Вергилия (I, 350). Перевод С. Шервинского.

23

Счастливец Жасинто! Ты здесь на прибрежьях будешь знакомыхМежду священных ручьев наслаждаться прохладною тенью. —

Искаженная цитата из «Буколик» Вергилия (Эклога I, 51–52). Перевод С. Шервинского.

24

Я (все) сказал! (лат.)

25

Восстань и шествуй (лат.).

26

И шествовал (лат.).

27

Живи и царствуй, счастливец Жасинто! (лат.)

28

Перевод Л. Бреверн

29

Перевод И. Чежеговой

30

Перевод И. Чежеговой

31

Перевод И. Чежеговой

32

Перевод Л. Бреверн

33

Подойду я к алтарю богини! (лат.) — перифраз из псалма XVIII Давида.

34

Перевод Л. Бреверн

35

Перевод Е. Любимовой

1 ... 59 60 61 62 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)