`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

1 ... 59 60 61 62 63 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Сноски к стр. 87

1 Слова: Но если кто провинится из чиновников – исправлены: Но если случалось Обломову сделать что-нибудь не так, как следует, и если [и когда] начальник [позовет] звал его к себе

2 Исправлено: то страху и трепету

3 Слова: Позванный подчиненный – исправлены: Илья Ильич

4 Далее вписано: и

5 Далее вписано: точно без сапог

6 Слова: он обливался – исправлены: его прошибало

7 Далее вписано: он

8 Об использовании далее фигурных скобок при публикации текстов первоначальных редакций см.: наст. изд., т. 6, Примечания, § 1. См. также с. 42-45, 134-136.

9 Далее вписано: по милости грозного начальника

10 Исправлено: как это

11 Далее вписано: так

12 Исправлено: страстно добиваются

13 Исправлено: перемогся бы и потянул

14 Далее вписано: самую нужную и не терпевшую отлагательств

Сноски к стр. 88

1 К словам: или посещал двух-трех знакомых в месяц – знаком отнесена вставка на полях: и то еще надо, чтоб его вытащил друг его Штольц, [который] но как Штольц редко жил постоянно на месте, то [Обл‹омов›] [Илья Ильич] и некому было тревожить Обломова. Он без Штольца отставал от всех знакомых, а посещение знакомых было для него [таким] и удовольствием, и вместе довольно тяжелым трудом. Подняться и поехать – это труд, [оставаться] сидеть у знакомых и беседовать – удовольствие. [Но если он уезжал к кому-нибудь утром] Зато заехав в гости и усевшись покойно на месте, он [не любил вдруг подниматься [потом] и скоро ехать домой] просиживал до невозможного часу, когда надо идти в постель, не потому, чтоб ему было уж очень весело, а потому, что тяжело и лень было подниматься с места и еще по причине нерасположения своего ко всяким переменам вообще. Если он обещал [двум] приехать в два дома в один день, [то никогда не исполнял обещанного] до второго дома не добирался никогда. Приехавши в первый, он там и оставался до тех пор, пока уже [никогда] нельзя никуда было ехать, как только домой. И с визитами в Новый год, когда был помоложе, он поступал точно так же. Приедет к первым знакомым, сядет на кресле и просидит до той минуты, когда наступит час обеда и визиты прекращаются; так, чтобы объехать всех знакомых в торжественные дни, ему понадобилось бы по крайней мере лет полтораста. Про него и знакомые говорили: «Ну уж этот Обломов: куда заедет, там и сядет: не вытащишь его». Иногда его даже некоторым образом надо было выживать из дому, тем более что догадливость не была в числе его качеств. Он не всегда понимал тонкий намек и другие средства; например, этим его еще [не выжива‹ли›] не всегда удавалось выживать, когда хозяин дома, наскучив сидеть с ним, пошлет вместо себя хозяйку, а та, зевнув несколько раз и помолчав в беседе с ним, пошлет потом сына лет 10 или 12, который [часто смотрит по стенам] занимает гостя тем, что осматривает стены, или заберется на кресло с ногами и положит два или три пальца в рот, или [стран‹но›] с особенным любопытством [рассмат‹ривает›] смотрит гостю прямо в глаза и [осматривает] пристально наблюдает за его движениями, как он вынет табакерку, как понюхает табаку, как высморкается, какой у него платок и т. п. Тогда разве поднимется Обломов, когда хозяйка вдруг войдет в шляпке и даже в салопе и скажет мужу: «Что ж ты сидишь? ведь опоздаем!» Впрочем, всё это относилось к тому времени, когда он, Обломов, был помоложе и когда он держал лошадей. После этого позволял себе только пройтись в хорошую погоду по улице, зимой по утрам, а летом по вечерам. Рядом с текстом: Ничто не мешало ему в этом, ~ двух-трех знакомых в месяц. – на полях зачеркнутый набросок: Новое лицо обдавало его холодом и неохотой, и пойти куда-нибудь тоже было ему нелегко, неохота. Он не любил зрелищ, сборищ, а любил уголок, камин и т. п.

Сноски к стр. 89

1 Рядом на полях зачеркнутый набросок к последующему тексту: Там он не утешается, и после, в 3-й гл‹аве›, о том, что он практически Захар.

2 Слово: как-то – зачеркнуто.

3 Исправлено: все-таки

4 Исправлено: их

Сноски к стр. 90

1 Рядом на полях вписано: но особенный случай заставил его ранее покинуть службу

2 Слово: но – зачеркнуто.

3 Исправлено: отправил

4 Слова: мягко, ласково – исправлены: холодно и покойно

5 Так в рукописи.

6 Рядом на полях вписано: [Многие] Некоторые полагали, что он даже вовсе не ответит: не сможет.

7 Рядом на полях зачеркнутые наброски к последующему тексту: 1. Другие получше – общество. 2. Говядина. 3. – Уж этот Обломов.

8 Слова: сказался больным ~ об отставке – исправлены: и прислал медицинское свидетельство следующего содержания: в медицинском свидетельстве сказано было: «Я, нижеподписав‹шийся›, сим свидетельствую, с приложением своей печати, что коллежский секретарь Илья Обломов одержим [невральг‹ией›] с некоторого времени сильными [ревматич‹ескими›] припадками ревматизма в левом боку [которые] [припадки происходя‹т›], а равно хроническою болью в печени (hepatitis), угрожающею опасным развитием здоровью и жизни больного, каковые припадки [как надо] происходят, как надо полагать, от ежедневного хождения в присутственное место [вследствие], посему, в предотвращение повторения и усиления болезненных припадков, я считаю за нужное прекратить на время Обломову хождение в должность и вообще предписываю воздержание от [всяких] умственного напряжения и всякой деятельности».

Но это помогло только на время [потом предстояло]; надо же было выздороветь, а за этим в перспективе было опять ежедневное хождение в должность: Обломов не [вытерпел] вынес и подал в отставку.

Сноски к стр. 91

1 Исправлено: его государственная

2 Исправлено: пребывания в Петербурге

3 Слова: в глазах нередко вспыхивал огонь – исправлены:глаза подолгу сияли огнем силы, жизни и чувства

4 Исправлено: и от пустяков страдал

5 Слова: в ту пору – исправлены: еще в ту нежную пору

6 Далее вписано: во всяком [друге] [человеке] другом человеке предполагает искреннего друга [когда он]

7 Исправлено: часто к великому

8 Слова: много умоляющих – исправлены: пропасть многообещающих

9 Далее вписано: два-три непривилегированных поцелуя

10 Исправлено: бывал не прочь

11 Исправлено: увековечить

12 Далее вписано: и неразрывный

13 Слова: а это случилось тотчас же, как только – исправлены: по мере того как

Сноски к стр. 92

1 Слова: чаще оставаться дома – исправлены: реже появляться в люди. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: Впрочем, он никогда не отдавался в плен красавицам, никогда не был их рабом, [страстным] даже очень прилежным поклонником, не потому, чтоб не [мог по-наст‹оящему›] способен был к этой роли по своей натуре, а потому только, что [сближение] к сближению с женщинами [едва ли не больше нужно] ведут [и] большие хлопоты, [ежеминутные угождения] мелкая внимательность [нет]: едва ли какая-нибудь другая служба требует [столько] таких угождений, внимательности [хлопот], как служение красавицам. И потому Обломов [более] [изд‹али›] ограничивался поклонением им издали, на почтительном расстоянии; редко, очень редко судьба его сталкивала с женщиною в обществе до такой степени, чтоб он мог вспыхнуть на несколько дней и почесть себя влюбленным. [Дело большею частию на том и останавливалось [так что история любви] [‹история› каждой такой любви Обломова была так же] [так же] и никогда не разыгрывалось в роман. [Все ист‹ории›] Каждая история любви Обломова] Как только [надо было] дело доходило до того, что надо было поспевать в один день и в театр, и на обед, иногда и на вечер [чтоб из] для какого-нибудь пугливо, стороной брошенного на него взгляда или [что‹б›] для того, чтоб иметь случай сказать или услышать несколько самых простых слов [или], иногда даже просто [доказать только этой беготней, что вот, дескать, как я мыкаюсь для вас] чтоб сказать этим присутствием, что вот и я здесь, я следую за вами всюду, [как] Обломова уже недоставало на это. Нечего говорить о каких-нибудь энергических способах или хитрых [уловках], тонких, неприметных уловках, [при] [свойственных только влюбленным и чт‹о›] изыскиваемых влюбленными для достижения своих целей: об этом никогда Илье Ильичу и в голову не мечталось. От этого его [истории] любовные интриги никогда не разыгрывались в романы: они останавливались в самом начале [и оканчива‹лись›] и своею невинностию, простотой и чистотой не уступали повестям любви какой-нибудь пансионерки на возрасте. [Он понимал] Душа его была еще чиста и девственна; она, может быть, ждала своей любви, своей минуты патетической страсти. [Говорят, есть люди]

1 ... 59 60 61 62 63 ... 150 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)