Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы - Аттила Йожеф
Но вот граф замечает группу крестьян, которую он разыскивает, и скачет к ней по дороге.
Подъезжает ровно в полдень.
Батраки по знаку графского приказчика разгибают спины и прекращают полку. Обед. Ряды расстраиваются, люди идут на край поля, там их ждут с обедом жены и дети.
Обед носят из деревни в горшках, и на поле все приходят в тот час, когда начинают звонить колокола дальних деревень.
Молодой граф соскакивает с коня, бросает повод откуда-то подвернувшемуся мальчишке, а сам подходит к приказчику и спрашивает:
— Когда же вы, наконец, покончите с этой безделицей?
Граф — тридцатилетний крепкий человек спортивного склада; приказчик — шестидесятипятилетний мрачный старик. Граф — веселый и легкомысленный, старик — сгорбленный и хмурый.
Приказчик отвечает подобострастно:
— Ваше сиятельство, не извольте гневаться, земля больно крепкая, дождя давненько не было, одна только трава и растет. Потому и работа идет туго. Не знаем, управимся ли к субботе, разве что всю ночь проработаем.
Графу это безразлично. Он и спрашивает только затем, чтобы оправдать свой приезд в степь. Он кивает и говорит:
— Что ж, работайте всю ночь.
Приказчик почесывает голову:
— Трудно будет, ваше сиятельство, людей уговорить, сколько ни плати.
Граф смеется, оглядывается и замечает ту, ради которой он сюда прискакал: стройную, высокую, хорошенькую молодицу. Она как раз передает мужу горшок с едой.
2
Молодица тоже бросила взгляд на графа, вспыхнула, кокетливо повела плечами, а потом, прикинувшись, будто не видит его, обернулась к мужу, который уселся на земле, и сказала:
— Ешьте!
— А что ты принесла? — спросил муж.
— Что ж я могла принести?! Похлебку, как и вчера.
Муж отлично знает, что дома нет ничего. Кладовка пуста. Нахмурившись, берет он горшок, ставит его промеж колен, вынимает из веревочной сетки, приподымает крышку и заглядывает внутрь.
Горшок полон коричневой бурды, на поверхности которой плавает застывший жир, тут же прилипающий к оловянной ложке.
Батрак молчит, сказать ему нечего. Тяжкий голод царит сейчас в деревнях. Зима выдалась суровая, а в домах хоть шаром покати, — прошлым летом засуха была, недород. На зиму не запасли ничего, и все по уши в долгах. Сейчас уже начались полевые работы, а поденная плата нищенская: пенгё в день. В каких-нибудь далеких и более счастливых странах батракам было бы даже невдомек, как прожить на такие гроши. А тут приходится еще долги выплачивать. Вот и голодай, как собака. Жену и то выругать нельзя за плохой и скудный обед, она ведь тоже все сносит, не жалуется… А цены на пшеницу упали, и помещики платят вовсе гроши.
Вздохнув, он принимается за похлебку. Радуется даже двум клецкам, обнаруженным в бурде. Жена намешала их из муки, и они плавают в этой темно-коричневой жиже, словно какие-то допотопные моллюски.
Фамилия батрака Киш. Зовут его Яношем. Фамилия у него короткая, а бедность долгая и давняя. Бедность плывет за ним, как на закате тень за человеком.
Скрипнув зубами, он решительно приступает к еде.
Вечно эта похлебка. Утром похлебка, домой придешь — снова похлебка.
— Как подумаю, сколько я за свою жизнь этой бурды выхлебал… — говорит он. — Ведь если слить ее в одну бочку, так — ой, ой, ой! — такой бочки не сыщется, верно, и в подвалах эгерского архиепископа!
Жена не отвечает. Рассеянно, будто ненароком, смотрит туда, где беседует с народом молодой граф.
Батраки садятся вразброс. Кто тут, кто там. Каждый старается загородить горшок, что ему принесли. Жалкая еда, хвалиться нечем. Все склоняются над глиняными горшками и хлебают коричневую жижу.
— Воды принесла? — спрашивает Янош Киш.
— Нет.
— А почему?
— Да ведь вы же утром взяли с собой.
— Я только один литр взял. Вся уже вышла.
— А зачем выпили всю?
— Зачем выпил? Что ж, мне и воду теперь экономить?
Жена призадумалась.
— Ладно, пойду, принесу.
Молодица вытаскивает из сумы литровую бутылку. В суме нет ничего, кроме ломтика хлеба. Она вынимает его и отдает мужу.
— Ешьте.
— Есть?.. А съем, тогда что останется?
— Не помирать же вам с голоду?
— Не помирать с голоду!.. Это бабе легко говорить… Видно, что в солдатах не была… Когда я в армии служил, так того, кто съедал последнюю банку консервов, подвешивали… А во время войны так и расстреливали… Последний ломоть хлеба есть нельзя. На этой графской земле еще и худший голод может случиться…
Жена не отвечает. С бутылкой в руке идет она к колодцу.
Муж и не глядит ей вслед, — он медленно, очень медленно хлебает суп.
Колодец поодаль. У самого свекловичного поля начинается огромное пастбище на десять тысяч хольдов. На краю пастбища и стоит колодец. Прежде и свекловичное поле было пастбищем, но потом его запахали. Потому колодец и оказался с краю.
Молодая женщина идет, идет торопливо, юбка ее развевается на ветру.
Граф смотрит ей вслед, покуда она не исчезает вдали.
Вдруг он говорит:
— Надо мне коня напоить… В том колодце есть вода?
Старик-приказчик долго молчит и, наконец, отвечает:
— Есть, ваше сиятельство. В колодце вода еще не перевелась.
— Ну, я поеду, напою коня.
Он вскакивает на коня. На коне нарядное желтое седло, на молодом графе — изящные замшевые бриджи. И хорош же он был, когда поскакал к колодцу поить своего коня!
3
Только молодица успела вытянуть ведро, как подъехал граф. Увидев его, она испугалась.
— Вода в колодце есть? — спросил молодой человек.
— Есть, ваше сиятельство, есть, — ответила она.
— Ну, тогда я коня напою.
Он соскочил с лошади и подвел ее к колодцу.
Молодушка забыла наполнить бутылку. Стараясь угодить графу, она вылила всю воду в колоду, но колода была большая и рассохшаяся — одного ведра не хватило.
Она снова опустила ведро в колодец, опять вытянула. И так три раза подряд.
Конь погрузил морду в воду, потянул ее немного, но пить не стал — должно быть, не хотелось ему.
Жена Киша засмеялась.
— А конь-то, видно, не хочет пить.
— Зато я хочу, — сказал граф.
Молодая женщина тут же молча опустила ведро в колодец и, когда оно наполнилось до краев, бережно вытянула его. Налила воды в бутылку, выплеснула немножко обратно в колодец и протянула бутылку графу.
Но тот, глядя на женщину горящими глазами, проговорил:
— А я ведь не воды хочу.
— А чего же вы хотите, ваше сиятельство?
— Поцелуя.
Она глянула на него лукаво, так, как смотрят только молодые, хорошенькие женщины.
— От такой жажды, ваше сиятельство, еще никто не помирал.
— А я и не собираюсь помирать. Он ближе подступил к молодице.
Та залилась румянцем до
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Вехи. Три десятилетия в зеркале венгерской литературы - Аттила Йожеф, относящееся к жанру Классическая проза / Поэзия / О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


