Карлос Фуэнтес - Смерть Артемио Круса
Он отыскал глазами Лилию в этом взбаламученном море людском. Она, одинокая и молчаливая, с безмятежной улыбкой на лице что-то пила в своем углу, повернувшись спиной к дикой пляске и «рыцарскому» турниру… Кое-кто из мужчин уже направился к выходу… поднося руку к ширинке… Некоторые женщины уже стали пудрить носы… открыв сумочки… Он жестко усмехнулся… вот — единственный результат безудержного веселья и обжорства… Тихо хрюкнул… представляя себе… их всех и каждого в очереди у двух туалетов в бельэтаже… всех, облегчающихся от чудесных вин… всех, освобождающихся от обеда, который готовился в течение двух суток — скрупулезно, умело, обдуманно… и вот вам печальный конец этих уток и крабов, пюре и подливок… Хе-хе, самый смехотворный трюк этого вечера…
Скоро все устали. Танцовщица кончила танцевать, и ее окружило полное безразличие. Гости снова стали разговаривать, просить шампанского, рассаживаться на мягкие диваны. Кое-кто возвращался из мест не столь отдаленных, застегивая брюки или пряча пудреницы в бальные сумочки. Вот и кончилась… заранее подготовленная недолгая оргия… запланированная вакханалия..; Снова тихо и нараспев стали плестись разговоры… Снова — притворство мексиканского плоскогорья… снова заботы и хлопоты… словно люди хотят искупить эти минуты, это промелькнувшее мгновение…
— …нет, от кортизона у меня появляется сыпь…
— …ты не представляешь себе, как облегчает душу отец Мартинес…
— …скажите, пожалуйста, кто бы о ней подумал такое. Говорят, они были…
— …мне пришлось перенести…
— …Луис так устает, что ему хочется только…
— …нет, Хайме, Он этого не любит…
— …она слишком задается…
— …посмотрела немного телевизор и…
— …теперешняя прислуга просто невыносима…
— …уже лет двадцать, как они близки…
— …неужели дадут право голоса этим грязным индейцам?
— …а жена одна дома; никогда…
— …это вопросы высокой политики; мы уже знаем…
— …что ПРИ[70] с трудом выплывает; пора ей…
— …приказ сеньора президента в палате…
— …да, я осмелюсь…
— …Лаура, кажется, ее зовут Лаура…
— …поработаем вместе…
— …если разговор опять пойдет об «income tax».[71]
— …для тридцати миллионов бездельников…
— …я тут же размещу свои сбережения в Швейцарии…
— …коммунисты только и знают, что…
— …нет, Хайме, не надо его беспокоить… — …Это будет сказочное дельце…
— …по-идиотски…
— …надо вложить сто миллионов…
— …это превосходный Дали…
— …и мы всё с лихвой окупим в два года…
— …мне прислали его агенты для моей галереи…
— …или, по меньшей мере…
— …в Нью-Йорке…
— …много лет жила во Франции. Говорят… разочарование…
— …давайте соберемся — только одни дамы…
— …Париж — это просто блеск…
— …повеселимся без мужчин…
— …если хочешь, поедем завтра в Акапулько…
— …смех, да и только, — колеса швейцарской промышленности…
— …мне позвонил американский посол, чтобы предупредить…
— …крутятся на десяти миллиардах долларов…
— …Лаура, Лаура Ривьер, она там снова вышла замуж…
— …в авионетке…
— …которые мы, латиноамериканцы, там разместили.
— …ни одна страна не может уберечься от подрывной деятельности.
— …как же, как же, я сам читал в «Эксельсиоре»…
— …говорю тебе: танцует чудесно…
— …Рим — это, конечно, вечный город…
— …но не имеет за душой и пятака…
— …я трудился в поте лица, чтобы реализовать всю свою шерсть…
— …гляди: сидит и боится шевельнуться, как божество в яичной скорлупе…
— …и почему же я должен еще платить налоги этому нищенскому правительству?:.
— …его называют мумией, мумией из Койоакана…
— …просто чудесный портной, милочка…
— …кредиты для сельского хозяйства?..
— …говорю тебе — лучшё не ввязывайся…
— …бедная Каталина…
— …и потом — от кого зависит засуха или морозы?..
— …никуда не денешься без американских капиталовложений…
— …говорят, это была его большая любовь, но…
— …Мадрид — божествен, Севилья — прелестна…
— …мы никогда не вылезем из болота…
— …но такая, как Мексика…
— …они могли дать больше? Ты узнавал?..
— …да, хозяйка дома, если бы не…
— …я получил по сорок сентаво на каждый песо…
— …дают нам свои деньги и свои «know-how»…[72]
— …еще до того, как дал…
— …а мы еще жалуемся…
— …лет двадцать тому назад…
— …согласен: касики, продажные лидеры и всё, что хочешь…
— …представляешь себе — сплошь белое с золотом. Изумительно!..
— ...но хороший политик не старается изменить действительность.
— …сеньор президент удостоил меня своей дружбой…
— …а стремится использовать ее и работать сообразно с нею…
— …из-за тех дел, которые у него с Хуаном Фелипе. И не скрывая…
— …и он делает столько добра, но никогда об этом не говорит…
— …я ему сказал: незачем…
— …все мы должны делать добро, не правда ли?..
— …сколько бы я дал, чтобы бросить это!..
— …право, жаль ее. Бедная Каталина!
— …перепродал им, но выручил не меньше десяти тысяч долларов…
— …Лаура, мне кажется, ее звали Лаура; она была очень красива…
— …но что ты хочешь: это участь слабых женщин…
Они то набегали, то откатывались — волны разговоров и танцующих. Но вот девушка с открытой улыбкой и светлыми волосами присела на корточки около старика и, покачивая бокалом шампанского, облокотилась на ручку его кресла… А молодой человек спросил, не помешает ли он хозяину, на что старик ответил:
— Вы весь вечер только это и делаете, сеньор Себальос…
…Даже не взглянул на юношу… и продолжал пристально смотреть в гущу танцующих… Неписаное правило… Гости не должны приближаться к нему — разве только для того, чтобы в кратких словах похвалить дом и ужин… Следует соблюдать расстояние… Можно поблагодарить за гостеприимство и развлечения… Сцена и партер… Юный Хайме Себальос, наверное, не отдавал себе отчета… — «Вы знаете? Я вами восхищаюсь…»
Он пошарил в кармане смокинга и достал смятую пачку сигарет… не спеша закурил… не глядя на юношу, который говорил ему, что только король мог смотреть с таким презрением, с каким Он смотрел на них, когда… А Он спросил, не в первый ли раз молодой Себальос присутствует на… Юноша ответил, что да… — И ваш тесть вам ничего, не?.. — «Как же, конечно…» — Следовательно… — «Эти правила придумали, не посоветовавшись со мною, дон Артемио…» Он не удержался… поднял усталые глаза… за кольцами дыма… повернул лицо к Хайме, а тот, не моргая, глядел на него… Во взгляде лукавство… подрагивают губы и желваки на щеках… у старика… у юноши… Он узнал в нем себя, ох… Этот парень вывел его из душевного равновесия, ох… — Значит, так, сеньор Себальос?.. Вот чем пришлось пожертвовать… — «Я вас не понимаю…»
Ах, не понимает, говорит, что не понимает… Он насмешливо фыркнул… Трудно изменять себе, но придется. — Известно ли, вам, юноша, с кем вы разговариваете? Или вам кажется, я неправильно поступаю?..
Хайме протянул ему пепельницу… Да, переправились через реку на лошадях в то утро… — …в свое оправдание?.. Наблюдал, никому не мешая… — Наверное, ваш тесть и другие ваши знакомые… переехали реку в то утро… — …что под наше богатство не подкопаться, что мы потрудились, чтобы его заработать… — наше вознаграждение, не так ли?., сын спросил, поедут ли они вместе к морю… — Знаете ли вы, почему я выше всех этих людишек… и держу их в руках?.. — Хайме протянул ему пепельницу; Он стряхнул пепел… переехал реку, сняв рубашку… — Да, вы подошли, а я ведь вас не звал… Хайме сощурил глаза и пригубил шампанское… — Вы теряете свои иллюзии?., она повторяла: «Боже мой, я этого не заслужила», поднимая к лицу зеркало и спрашивая себя: неужели сын увидит ее такою, когда вернется?.. Бедная Каталина… Да, я поступаю правильно… они увидят на том берегу все цвета земли, все цвета, да… — Как вам нравится этот вечер?., «…покрутимся, повертимся, чудесно, ча-ча-ча!..» Пахло бананами. Кокуйя… Мне все равно… сын пришпорил коня, обернулся и засмеялся. — …моими картинами, моими винами, моей мебелью я владею так же, как вами… — «Вам так кажется?..» Ты вспоминал свою молодость, глядя, на него и на те места…
— Власть хороша сама по себе, об этом нечего говорить, и надо сделать все, чтобы взять ее… но Ты не хотел тогда сказать, как много она значила для тебя, чтобы не потерять любовь сына… — …так сделал это Я, и ваш тесть, и все те, кто танцует перед нами… тем утром Я ждал его с радостью… — так должны будете сделать и вы, если захотите… — «Работать с вами, дон Артемио; хорошо бы в одном из ваших предприятий, если бы вы…» поднятая рука сына указывала на восток, туда, где восходит солнце, на лагуну… — Хм, обычно это делается иначе… лошади неторопливо трусили, раздвигая высокие травы, потряхивая гривами, раскидывая морскую пену… — …тесть мне звонит и намекает, что зять… они посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись… — Но вы видите, у меня другие идеалы… в море, в открытое море, туда, куда ринулся Лоренсо, прямо на волны, плещущие вокруг него… Ему все виделось без прикрас, я он понимал действительность… — «Вот именно. Точь-в-точь, как вы, дон Артемио…» Сын спросил тогда, какова земля там, за морем; ведь земля, наверное, всюду одинакова и только море разное… Точь — в-точь, как я!.. Он сказал ему, что есть острова… боролся за революцию, рисковал своей шкурой, чуть было не расстреляли?.. у моря был вкус горького пива, запах дыни, айвы, земляники… — А?.. — Нет… я… через десять дней отходит судно. Я уже взял билет… — Вы пришли к концу банкета, приятель. Спешите подобрать крошки… — Разве ты не сделал бы то же самое, папа?.. — …сорок лет вверх и вверх, потому что нас крестили в славе… — Да… — а вы, юноша? Вы думаете, что это передается по наследству? Какими делами вы продолжите?.. — Существует этот фронт. Сейчас, наверное, это единственный фронт… — Да… — …наша власть?.. — Я поеду туда… — «Вы учили нас, как…» — Да, вы пришли поздно, говорю вам… тем утром я ждал его с радостью… — Пусть другие пытаются обмануть меня; я никогда себя не обманывал. Поэтому я здесь… переправились через реку на лошадях… — …спешите… насыщайтесь… потому что вам дают… спросил его, поедут ли они вместе к морю… — Какое мне дело… море оберегали низко парящие чайки… — Я умру, смешно подумать… море лениво лизало берег… — …смешно подумать… прямо в волны, бурлившие вокруг него… — …поддерживать в мире жизнь для тех, кто ничего не значит…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Карлос Фуэнтес - Смерть Артемио Круса, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


