`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Грэм Грин - Ценой потери

Грэм Грин - Ценой потери

1 ... 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Маленькая птичка, которая садится быку на спину и питается насекомыми.

21

Роммель и Монтгомери воевали на ходу, из машин. — Немецкий генерал-фельдмаршал Эрвин Роммель (1891–1944) и английский фельдмаршал Бернард Лоу Монтгомери Аламейнский (1887–1976) во 2-й мировой войне командовали войсками в Северной Африке и Нормандии (1942–1944).

22

Неужели это Симон Петр? — Имеется в виду апостол Петр, первоначальное имя которого — Симон.

23

Фома Аквинский(1225–1274) — католический теолог, причислен к лику святых.

24

Никейский символ веры— Общехристианский символ веры, утвержденный на Никейском соборе в 325 г.; состоит из 12 частей: в первых восьми говорится о троичности Бога, «вочеловечении» Иисуса Христа и искуплении грехов, четыре последних посвящены церкви, крещению, «вечной жизни».

25

Апельсиновый сок (фр.).

26

Вся твоя (фр.).

27

Нам было хорошо (фр.).

28

Брижит Бардо (р. 1934) — французская киноактриса.

29

Другая страна, другие нравы (фр.).

30

Темную ночь (исп.).

31

Стэнли Генри Мортон, настоящее имя и фамилия Джон Роулендс (1841–1904) — английский журналист, исследователь Африки; находясь одно время на службе у бельгийского короля, участвовал в захвате бассейна реки Конго.

32

О ты, моя тугая плоть… — Шекспир, «Гамлет» (акт I, сцена 2). В переводе М. Лозинского эта строка звучит так: «О, если б этот плотный сгусток мяса…»

33

Только не о самаритянине на дороге в Иерихон. — Имеется в виду евангельская притча о жителе Самарийской земли, который, в отличие от других, равнодушно проходивших мимо, оказал помощь незнакомому путнику, пострадавшему от рук разбойников (Лк. 10, 30–37).

34

Суинберн Алджернон Чарлз (1837–1909) — английский поэт.

35

Кто вы такой? (фр.)

36

Неужели… Цезарь действительно сказал: «И ты, Брут?» — Эти слова древнеримского государственного деятеля, полководца и писателя Юлия Цезаря, обращенные к одному из его убийц-заговорщиков, приводит в своей книге «Сравнительные жизнеописания» древнегреческий писатель и историк Плутарх (46 — ок. 127).

37

Геродот (между 490 и 480 — ок. 425 до н. э.) — древнегреческий историк, прозванный «отцом истории».

38

Светоний Гай Транквилл (ок. 70 — ок. 140) — древнеримский историк и писатель.

39

Питт потребовал на смертном одре пирожков… но история вложила ему в уста другое. — Уильям Питт-младший (1759–1806) — английский государственный и политический деятель; официальные биографы утверждают, что он умер со словами: «Моя страна! Как же это я оставлю тебя!»

40

Имя мое написано на воде. Цитата. Из Шелли. — На самом деле не из Шелли (1792–1822), а из другого английского поэта-романтика — Джона Китса (1795–1821).

41

Весь твой (фр.)

42

Ле Корбюзье Шарль Эдуар, настоящая фамилия Жаннере (1887–1965) — французский архитектор и теоретик архитектуры.

43

Гропиус Вальтер (1883–1969) — немецкий архитектор, дизайнер, теоретик архитектуры.

44

Нагорная проповедь— моральное наставление, раскрывающее нравственные качества идеального христианина. С этим наставлением, согласно двум Евангелиям — от Матфея, 5–7, и от Луки, 6, Христос обратился к народу.

45

Воздвиг себе памятник (лат.) — начальные слова оды древнеримского поэта Горация (65—8 гг. до н. э.).

46

Кончено (лат.).

47

Счастливого пути (фр.).

48

Матисс Анри (1869–1954) — французский живописец, график, мастер декоративного искусства.

49

Джозеф Конрад, настоящие имя и фамилия Юзеф Теодор Конрад Коженевский (1857–1924) — английский писатель.

50

Тоска, уныние (фр.).

51

«Манон Леско», полное название — «История кавалера де Грие и Манон Леско» — роман французского писателя Антуана Франсуа Прево д'Экзиля (1697–1763).

52

Ева Браун (1912–1945) — любовница, а с 29 по 30 апреля 1945 г. — жена Адольфа Гитлера.

53

В крайнем случае (лат.)

54

Я люблю тебя, дорогой. Я вся твоя (фр.).

55

Сара Бернар (1844–1923) — французская актриса.

56

Маргарита Готье — героиня драмы «Дама с камелиями» французского писателя Александра Дюма-сына (1824–1895).

57

Здесь — любовь с первого взгляда (фр.).

58

Природа — мой кумир, а вслед за ней — Искусство. — Строка, принадлежащая не английскому поэту Роберту Браунингу (1812–1889), а английскому поэту и прозаику Уолтеру Сэвиджу Лэндору (1775–1864).

59

Убийство в состоянии аффекта (фр.).

1 ... 42 43 44 45 46 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грэм Грин - Ценой потери, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)