Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT
В винограднике Кольбруна, вернее сказать, теперь уже Михая Тоота, действуют иначе. Практичный «американец» повсюду вводит какие-нибудь новшества. Дело в том, что наш господин Тоот изучал повадки лис и обнаружил, что лисы лают на неспелый виноград. Стало быть, если лисы в винограднике больше не лают, значит, виноград уже созрел и лиса им довольна. Следовательно, из всех творений божьих лиса больше всех способна определять время сбора винограда. Жизнь требует, чтобы хозяин всегда награждал профессиональную, сметку, и господин Тоот велел виноградарю Мартону Бугри, у которого на краю виноградника стояла славная хижинка, немедленно сообщать ему в Рекеттеш, как только лисы перестанут лаять по осени. Но Бугри не вполне разделял его план.
— Это, конечно, верно, ваша милость, лисы и вправду лают на кислый неспелый виноград, и когда я слышу их лай, то знаю, что в летних и липовых сортах вино еще спит, но ежели я не слышу их лая, это еще не значит, что виноград поспел. Ведь может быть и так, что на виноградной горе попросту нет лисиц.
Это была истинная правда, и даже «американец» не мог с ним не согласиться, но он был человек упрямый и нелегко отступался от своего.
— Так знаете что, старина, держите в винограднике ручную лисицу, и пускай она устанавливает время сбора винограда.
Дед Бугри раздобыл лисенка, воспитал его. И теперь это разумное домашнее животное весело бродило по винограднику, возвращаясь домой только поесть, а на ночь забираясь в конуру рядом с лачугой.
В том году, когда в Бонтойский комитат назначили нового губернатора, — хоть и твердил старик Бугри свою любимую поговорку, что ни. жары, ни холода немец у нас не отымет, — жара все-таки застряла где-то. Стояло прохладное, дождливое лето, лозы принесли обильный урожай, но виноград оставался мелким и поспел поздно, а лисичка в винограднике Михая Тоота уже долаялась до хрипоты. Но вот в октябре пришло сообщение в Рекеттеш: «На Шомьо лисица уже не лает».
Тут вся семья собралась в путь — господин Тоот, его супруга, дочь Мари, ее горничная Клари Ковач, кроме того, повариха и американская мисс, которая с тех пор, как закончилось воспитание Мари, ведала в доме хозяйством. Словом, собрались они в путь и приехали в виллу на Шомьо с множеством сундуков и горами провизии. Это были самые счастливые дни для Михая Тоота. Сюда созывал он обычно всю родню. Приезжали Велко-вичи из Тренчена, полковник Штром, полк которого тоже квартировал сейчас в Тренчене, приезжали и пожоньские свояченицы с мужьями, короче говоря, рагу из баранины приходилось готовить иногда в трех котлах.
Хотя уже давно миновали те веселые сборы винограда, о которых напоминают стихи Кишфалуди[73] и с которыми связан его роман с прекрасной Розалией Сегеди, да и мир не испытывает уже такой жажды, и счастья в нем гораздо меньше, чем было той порой, когда в Бадачоне и на Шомьо происходили грандиозные «гулянья», тем более что еще некий жучок вмешался в судьбу насаждений нашего предка Ноя, — но, несмотря на все это, на Шомьо еще очень шумно в дни сбора винограда. Вечерами светятся костры, точно крохотные звезды, в окнах беленьких давилен горят свечи, иногда нет-нет да хлопнет где-нибудь выстрел, затем в тишине и безмолвии раздастся вдруг гиканье, и ветер, пролетающий между лозами и абрикосами, доносит то отсюда, то оттуда смутные звуки музыки.
Хотя кальвинисты известные тяжелодумы, однако то, что на протяжении нескольких лет самое лучшее и самое дорогое вино родилось на кольбруновских виноградниках, привело виноградарей к убеждению, что лучше всех угадывает время сбора господин Тоот, а все потому, что у него есть ручная лисица: не мудрено, что эта лиса, по кличке Ханзи, вскоре заменила собой целое учреждение. Грандиозные споры о начале сбора винограда, которые возникали прежде в богородицын день и позднее на сходках владельцев виноградников, филиппики против ос, скворцов и бродячих собак, которые наносят урон виноградарям, — все оказалось ветошью, выброшенной в чулан, ибо теперь знаменательный день устанавливает лиса Тоота Ханзи; тотчас же это под барабанный бой провозглашается в городе Папе, а уж дальше весть летит с быстротой молнии: «Ханзи больше, не лает!»
Едва прозвучат эти волшебные слова, во всем городе подымается шум и звон; из сараев выкатывают пустые бочки, их ошпаривают кипятком. По всей дороге на Шомьо тянутся возы с кадками, обитыми новыми обручами, на улицах появляются цыгане с котлами и разными котелками, бочары лихорадочно сбивают рассохшиеся клепки, кузнецы паяют лопнувшие обручи. Номера гостиницы «Гриф» и постоялые дворы поменьше наполняются какими-то незнакомцами. Это слетаются виноторговцы, которые скупают сусло прямо на месте, чтобы потом, когда оно уже перебродит, нацедить в бутылки и распространять по всему миру благородный напиток, что огнем пробегает по жилам, горячит кровь и отгоняет заботы.
Праздник сбора винограда прежде всего господский праздник. Ибо только у состоятельных горожан есть свои виноградники. Но в том году зашевелился и неимущий класс. Молодые мастеровые скупили на корню весь урожай с виноградника скорняка Мате Финдуры, разложив стоимость его на всех (вышло по два форинта на брата). Теперь они роскошно будут праздновать сбор винограда, устроят и танцы, на которые почтительно пригласят всех порядочных девиц, имеющих то или иное отношение к ремесленному сословию. Холодные закуски и пироги принесут девицы. Гуляш в котлах сварят госпожа Таити и госпожа Комора. Музыку обеспечит оркестр Йошки Рупи. Словом, праздник будет знатный.
Как только лисица Ханзи замолкла, распорядители тотчас отправились в общий виноградник и тоненькими ленточками национальных цветов начали украшать лозы, как будто они могут быть еще красивее, чем есть на самом деле. На ореховых деревьях развесили гирлянды из разноцветной бумаги и лампионы. Лужайку перед давильней выровняли для танцев. Только бы дождь не пошел сейчас сдуру и не намочил все украшения!
В городе тоже лихорадочно засуетились. Девушки подшивали себе корсажи, юбки, мамаши их пекли коржики со шкварками, жарили на больших противнях телячьи ножки с чесноком, жирных гусей, — все для того, чтобы вино проскальзывало в горло, точно на коньках… Вот так целый город, тугой на подъем, трогается в путь вслед за лисой; если она- хорошо и правильно выполняет свои обязанности.
Но весть о том, что Ханзи замолкла, докатилась еще дальше. В «Гриф» приехал с вечерним поездом красивый молодой охотник в серой куртке с зелеными отворотами и в зеленой жилетке. На ногах у него были серые гамаши, на голове шляпа с пером глухаря, на плече ружье и желтая охотничья сумка. Это мог быть и знатный барин, и простой охотник, приехавший наниматься в барскую усадьбу. Сам черт не разберется в этом плутовском мире.
Молодой человек спросил комнату и ужин, а за ужином завел разговор с трактирщиком.
— Далеко отсюда до Шомьо?
— Близко.
— Когда начнется сбор винограда?
— Кое-где завтра, а вообще послезавтра.
— Могу я с утра нанять коляску, чтобы поехать туда?
— Коляска всегда найдется.
— А ресторан там есть?
— Нет. Да он и не нужен. Завтра повсюду стряпают, будут стряпать и там, куда ваша милость поедет.
— Не думаю, — ответил охотник, улыбнувшись, — я ведь не в гости еду и ни с кем здесь не знаком. Просто интересуюсь одним виноградником.
Трактирщик дружелюбно глянул на него, потом, пригладив редкие волосы на голове, погремел медяками в кармане и сказал:
— Такой красивый молодой человек, как вы, завтра не пропадет там с голоду, так я думаю, да и от жажды, так я думаю. И если завтра вам захочется навестить меня на винограднике Финдуры, где ремесленники устраивают свой праздник, так и я и остальные скажут вам: «Добро пожаловать!»
— Спасибо большое, милейший господин трактирщик, возможно, нужда заставит меня явиться к вам. Значит, и вы будете на горе? Корчмарь небрежно пожал плечами.
— Что скрывать, и я там буду, повезу туда своих дочерей, ведь мастеровые ребята устраивают большой праздник. Они арендовали виноградник у Финдуры. А Финдуру вы изволите знать?
— Нет, не знаю.
— Так, стало быть, арендовали и устраивают праздник сбора винограда. Это ведь точно так (и он подмигнул охотнику), как если бы блоха закашляла. Какого черта ей кашлять, когда у нее и легких нет! Но все-таки они решили праздновать сбор винограда. Пригласили и моих дочерей. Видали вы уже моих дочек?
— Нет, еще не видел.
Корчмарь оглянулся и показал на дородную девицу, которая, раскрасневшись от кухонного жара и держа в руке ароматный ростбиф с чесноком, бежала через весь зал к угловому столику, где сидели завсегдатаи — редактор, бургомистр, двое стряпчих да почтмейстер.
— Это младшая, Тинка, — продолжал он, — а вторая, которая сейчас, наверное, на кухне, еще красивей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кальман Миксат - ИСТОРИЯ НОСТИ-МЛАДШЕГО И МАРИИ TOOT, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

