Хорас Маккой - Лучше бы я остался дома
– Привет!
– Привет! – ответил я.
– Мы знакомы?
– Не сказал бы. Я тут новичок.
– Это хорошо, – одобрила она. – Я люблю незнакомых людей, потому что, если я их не знаю, они не могут ко мне цепляться. Я – Фэй Кейпхирт.
– А я – Ральф Карстон.
– Ты снимаешься в кино?
– Нет.
– Хоть один нормальный человек нашелся. Я ведь тоже снимаюсь.
– Я знаю. Я тебя видел.
– А чем ты занимаешься?
– Ну, я пытаюсь пробиться в кино. Пока только статистом, когда пригласят в массовку.
– Господи! – удивилась она. – За такие гроши? А как ты вообще тут очутился?
Я рассказал ей, как попал на прием.
– И знаю я здесь только девушку, с которой пришел. Потому я и полез купаться.
– Тебе стоит смыться отсюда прежде, чем ты с кем-нибудь познакомишься, – сказала она. – Тут одни зануды.
– А что же в таком случае здесь делаешь ты? – спросил я.
– Я тут из-за паблисити. Приходится делать множество вещей, к которым не лежит душа, поскольку я киноактриса и очень важно, чтобы обо мне писали. Прием у Смитерс – крупнейший в городе, потому пресса отводит ему много места. Ходить к ней на приемы – то же самое, что платить за рекламу в больших газетах. Приятель, ты и не представляешь, как здорово, что ты только статист!
– Не сказал бы, – вздохнул я.
– Поверь, я знаю, что говорю.
Мимо бассейна, где мы плескались, шли какие-то два парня. Один был высоким, в полотняных штанах и майке; второй, чуть пониже, – в полотняном костюме. Они громко разговаривали, держа в руках стаканы.
– Вся эта болтовня о Едином фронте только пустой звук и ничего больше, – заявил тот, что пониже.
– Это ты мне рассказываешь? – хмыкнул второй.
Они уселись в стоявшие вдоль бассейна шезлонги, не обращая на нас внимания. Фэй наклонилась ко мне и прошептала:
– Эти двое – видные писатели. Сейчас мы что-нибудь узнаем.
– Разумеется, это так, – сказал тот, что пониже. – Вы, ребята, ведете себя, как банда сопливых первокурсников. Все вы засранцы и все злы на меня, что я отказался от места в Союзе. Да еще имеете наглость рассказывать мне о единстве. У меня до сих пор плечи в синяках от транспарантов, когда мы протестовали против казни Сакко и Ванцетти задолго до того, как это вошло в моду среди твоих собутыльников-карьеристов. Обо всех прочих манифестациях и забастовках я уж и не говорю, а их были тысячи. Ты не знаешь, что нам с Бобом Маймором пришлось бежать из Алабамы, когда тамошняя ложа хотела линчевать нас за то, что мы защищали ребят из Скотсборо, – об этом ты ничего не знаешь, да? Я тебе скажу, кто вы такие, – вшивые салонные коммунисты! Каждый год затеваете новую кампанию вокруг того, что нынче в моде!
– Ну что ты говоришь! – не выдержал второй.
– Разумеется, правду, – ответил первый. – Где же вы были, вы, засранцы из Единого фронта, когда бастовали в «Федерэйтид Крафтс»? В лагере, в пикетах против штрейкбрейхеров я не видел ни одного из вас. Боялись лишиться двух тысяч в неделю, что перепадают вам с барского стола?
– Ну что ты мне рассказываешь? Как будто не мы посылаем лекарства испанским республиканцам? Не поддерживаем антинацистскую лигу?
– Не морочь мне голову, – отрезал тот, что пониже. – Антинацистскую лигу вы поддерживаете только потому, что все продюсеры в этом вшивом городишке – жиды, все до единого, и вы думаете, вас сочтут великими героями, если вы – арийцы – в этой войне будете на их стороне. Брось! Будь все продюсеры нацистами, вы бы все до единого, знаю я вас, не могли бы дождаться возможности устроить приличный погром. Ради Бога, будь честен хоть перед собой, если не способен на большее.
Фэй покосилась на меня и покачала головой.
– Эй, вы двое, нет желания завязать с вашими заумными спорами? – спросила она.
Оба писателя уставились на нее, только сейчас заметив наше присутствие.
– Ой-ой-ой, морская фея! – завопил длинный, вылил стакан на клумбу с цветами и как был, полностью одетый, сиганул в бассейн. Фэй поспешно переплыла на другую сторону, вылезла из воды и помчалась по лестнице в раздевалку.
Писатель вынырнул, фыркая и отплевываясь, словно стадо тюленей. Я подплыл к нему и отбуксировал туда, где помельче и где он мог встать на ноги. Другой писатель, что пониже, сидел, развалившись в шезлонге, и спокойно поглощал содержимое своего стакана, словно ничего не случилось.
– Отлично, Генрих, отлично, – покивал он. – Продолжай в том же духе.
Я помог Генриху добраться до края бассейна. Он вылез и ушел, даже не поблагодарив. Из виллы теперь доносился шум и гвалт, люди смеялись, орали как резаные и пели; а я все плавал взад-вперед, теперь уже один, плавал на спине, глядел на звезды и думал, что те же звезды светят над городом, где я родился, где сейчас все спят, где рано утром жители встают и снова идут все на ту же работу, которой они заняты день за днем, снова и снова я спрашивал себя, не мерещится ли мне, правда ли, что я плаваю в бассейне у виллы на Беверли Хиллз, где собрались все кинозвезды; представлял себе, что я тоже кинозвезда, и у меня было такое чувство, что я уже был здесь когда-то давно, еще до того, как родился, в те времена, когда Де Милль и Майер и все остальные только раскручивали это дело…
Оглядевшись вокруг, я увидел миссис Смитерс. Она наблюдала за мной.
– Вы сидите в воде уже час. Не надоело?
– Я и не думал, что так долго, – сознался я и в несколько гребков подплыл к краю. – Здесь прекрасно!
– Вы тут так долго, что меня минимум полтора десятка гостей спросили, кто этот греческий бог в бассейне. Ждете следующую эффектную девицу, чтобы она прыгнула к вам нагишом?
– О нет, мэм, – сказал я и вылез из воды.
– Мне пришло в голову, что, возможно, вы ждете, что за вами приду я.
– О нет, мэм.
– Ну вы просто прелесть, просто прелесть, – улыбнулась она, глядя на меня. – А какое прекрасное тело!
– Спасибо за комплимент.
– Вы занимаетесь гимнастикой?
– Нет, мэм. В средней школе я играл в футбол, но это все.
– Но вы прекрасно плаваете.
– Это да.
– Ну вот что – приходите сюда поплавать, когда захотите. Когда угодно.
– Спасибо.
– Я бы хотела, чтобы вы вернулись в зал. Бегите оденьтесь… хотя это просто преступление.
Я ушел в раздевалку, не поняв толком, что она имела в виду, но было у меня такое странное ощущение, где-то там, внизу, и я вспомнил, что то же чувство у меня было лет в тринадцать, когда мы с ребятами из воскресной школы отправились на пикник, а меня учительница миссис Смит завела одного в лес и села напротив, и рассказывала о Христе и всех его апостолах, но сама в это время все раздвигала ноги, так что я видел, где у нее кончаются черные чулки и какие у нее трусики, и при том она делала вид, что понятия не имеет, куда я пялюсь.
Когда я оделся и спустился в патио, Мона сидела на плетеной кушетке с какой-то девушкой.
– Ты слишком увлекся бассейном, тебе не кажется? – спросила Мона. – Ну ладно, иди сюда, я хочу тебя представить. Это Ральф Карстон, мисс Обэнкс.
– Очень приятно, – сказала девушка и тут же извинилась, встала и ушла.
– Не Лаура ли это Обэнкс, знаменитая актриса? – спросил я.
– Ну разумеется, та самая Обэнкс, и никакая иная.
– Кажется, ей что-то пришлось не по в^усу? Я вам помешал или как?
– Ну конечно. Это ничего – на ошибках учатся. Сегодня и вправду никого толком не поймешь. – Она взглянула на меня. – Пока дела у нас идут неплохо, а?
– Ну, надеюсь.
– Именно так, малыш. Обэнкс млеет по мне, а Смитерс – по тебе. Скоро, скоро мы покинем наш убогий домишко.
– Ну, я не заметил, чтобы она по мне млела, – возразил я.
– Ты-то, может, и не заметил, но можешь мне поверить. Ты ведь такой невинный, что женщина должна начать стаскивать с тебя штаны, чтобы ты что-то заподозрил.
У меня даже мороз прошел по коже.
– Ты бы лучше остановилась и не пила больше.
– Да, пожалуй, ты прав, – согласилась она и кивнула.
В салоне запел какой-то мужчина. Голос у него был глубокий и сильный. Я оглянулся, осмотрелся и шепнул Моне:
– Эй, взгляни-ка, вон у двери. У входа в салон. Она обернулась.
– Ничего не вижу. Что там такое?
– Ну, тот парень и женщина, что там обнимаются.
Она взглянула снова и спросила у меня через плечо, все еще уставившись туда:
– Ну и в чем дело?
– Как что? Ведь он же негр! Она быстро обернулась ко мне.
– Упаси тебя Бог еще раз произнести это слово! Тут нет никаких негров. Их называют цветными, понял? Просто цветной джентльмен.
– Индейцы тоже цветные, – сказал я, все еще глядя на парочку. – Дело в том, что женщина-то белая. Это…
– Так, подожди минутку. – Она схватила меня за локоть. Я почувствовал, как под ее рукой напряглись мои мышцы.
– Перестань вести себя как патентованный южанин. Замечай только то, что тебя касается…
– Это меня касается, – сказал я и попытался встать. Она вскочила и толкнула меня обратно в кресло. А сама встала надо мной, нагнувшись к моему лицу.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хорас Маккой - Лучше бы я остался дома, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


