Альваро Кункейро - Год кометы и битва четырех царей
С тенью печали на лицах смотрели на него три правителя — Давид, Артур и Юлий Цезарь, — которые под сенью смоковницы казались удивительно молодыми. Из города к месту смерти Паулоса летел почтовый голубь, неся в клюве скорбный вопль Марии. Пролетая над террасами, он склевывал запоздалые цветы ириса и лепестки осенних роз.
Примечания
1
Гайферос — один из легендарных двенадцати пэров Франции, герой ряда рыцарских романов, племянник Роланда. О нем упоминает Сервантес в «Дон Кихоте».
2
Жив и возвратится! Возвратится, синьора! (итал.)
3
К тому, кто за морем (итал.).
4
«Сила судьбы» (итал.) — так называется опера Д. Верди, написанная по мотивам драмы испанского романтика А. Сааведры «Дон Альваро, или Сила судьбы».
5
Ирина — дочь Зевса и Фемиды, мать Плутона, олицетворение мира.
6
Святой Гоар (ум. 575 г.) — аквитанский отшельник, прожил более шестидесяти лет на берегу Рейна. Его хижина у названного его именем местечка Санкт-Гоар стала местом паломничества.
7
Молодость — весна красоты (итал.).
8
Добрый день, мадам де Монморанси! До свидания, мадам герцогиня де Шуазель-Праслен! (франц.)
9
О, княгиня де Караман-Шиме! (франц.)
10
Сердце (итал.).
11
Город на северо-востоке Италии, у границы с Францией.
12
«Обрученные» — знаменитый роман классика итальянской литературы Алессандро Мандзони (1785–1873 гг.).
13
«Она подумает, что у меня нет настоящей любви к ней, тогда как я вообще не могу любить по-настоящему. Никогда она не поймет меня. Нередко, когда она рассказывает какую-нибудь забавную и поучительную для меня историю из придворной жизни — а рассказывает она так славно, так остроумно, как никто другой в мире, — я от восхищения целую ей руки, а иногда и щечку. Как быть, если ее рука многозначительно пожмет мою руку?» (Перевод Н. Немчиновой.)
14
Сердце мое (итал.).
15
…как он лобзаньем
Прильнул к улыбке дорогого рта… (Данте, «Божественная комедия», «Ад», V, 133–134. Перевод М. Лозинского)
16
Бентивольо — итальянский знатный род, правивший в Болонье с 1401 по 1506 г.; «Лючия ди Ламмермур» — опера Г. Доницетти по роману Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста».
17
Итальянский герцогский род, правивший в Милане в XIII–XV вв.
18
Имеется в виду, очевидно, «Седьмая симфония» Бетховена.
19
Малатеста да Римини — феодальный род, правивший в Римини с конца XIII в. до начала XVI в. Трагическая история Франчески да Римини увековечена Данте в «Божественной комедии».
20
Легендарный король Бретани (VI в.), герой поэм и романов о рыцарях Круглого стола.
21
Юстиниан I (482 или 483–565) — византийский император с 527 г. Провел кодификацию римского права с учетом новых экономических условий.
22
Господи (греч.).
23
Каппадокия — область в восточной части Малой Азии (в античные времена).
24
Сантьяго-де-Компостела — столица Галисии, место паломничества (Святой Иаков считается покровителем Испании).
25
Данте. «Божественная комедия». Чистилище, песнь VI–VII. Перевод М. Лозинского.
26
Абеляр, Пьер (1079–1145) — французский средневековый философ, богослов и поэт. Трагическая история его любви к своей ученице Элоизе отразилась в их переписке.
27
Тератология — учение об уродствах и уродливых образованиях.
28
Окситания — в средние века так назывались южные области Франции, жители которых говорили на лангедокском наречии; катары — приверженцы одной из средневековых ересей (XI–XIII вв.).
29
«Фарсалия» — эпическая поэма Марка Аннея Лукана (39–67), в ней описывается битва при Фарсале (48 г. до н. э.), в которой Цезарь разбил Помпея.
30
Соссюр, Орас Бенедикт (1740–1799) — швейцарский естествоиспытатель; в 1787 г. вторым поднялся на вершину Монблана.
31
Толкователь кометы (искаж. лат.).
32
15 марта.
33
Перевод С. Шервинского.
34
Жанетта-Республика (франц.).
35
Амбруаз Паре (1517 или 1509–1590) — французский хирург; сыграл значительную роль в превращении хирургии в научную медицинскую дисциплину.
36
Вечная память об этой вещи (лат.).
37
Условно (лат.).
38
Династия миланских герцогов (1450–1535).
39
Жребий брошен (лат.).
40
Книги о предсказаниях, молниях и обрядах (лат.).
41
Порсена — царь этрусков, Волсинии — этрусский город (ныне Больсена).
42
Превосходно, с отличием (лат.).
43
Латинский вариант имени Мишеля де Нотр-Дам (1503–1566), французского астролога и врача.
44
Так как (лат.).
45
Лафатер, Иоанн Каспар (1741–1801) — швейцарский теолог, известный четырехтомным трудом «Физиогномические фрагменты» (1775–1778).
46
Бернадот, Жан Батист (1764–1844) — один из маршалов Наполеона.
47
13 декабря.
48
Парацельс (настоящее имя — Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм; 1493–1541) — врач и естествоиспытатель, один из основателей астрохимии; Бальзамо, Джузеппе (1743 1795) — знаменитый сицилийский авантюрист, прославился под именем графа Калиостро.
49
Мария-Тереза (1717–1780) — австрийская эрцгерцогиня.
50
Счастливые острова (лат.).
51
Фотида — область в средней Греции.
52
Водка (франц.). Шаранта — департамент на юге Франции.
53
Ягеллоны — династия польских королей (1386–1572) и великих князей литовских (1377–1572). Родоначальник — Ягайло, великий князь литовский (1377–1392).
54
25 октября.
55
Прозвище феи Вивианы, персонажа романов артуровского цикла.
56
Палеологи — последняя династия византийских императоров (1261–1453).
57
Трава луговая (лат.).
58
Где Тибр горчает, растворясь в соленом (II, 101, перевод М. Лозинского).
59
Адриан — римский император (117–138).
60
Первая строка «Божественной комедии» Данте (перевод М. Лозинского).
61
Иными словами (лат.).
62
Пасифая — дочь Солнца, жена критского царя Миноса; Венера из ненависти внушила ей любовь к быку, от которого она родила Минотавра (греч. мифол.).
63
Речь идет о землетрясении 1755 года, почти полностью разрушившем город.
64
Имеется в виду Иоанн I Люксембургский, прозванный Слепым (1296–1346), король Богемии (1310–1346).
65
Благоприятное или неблагоприятное? (лат.)
66
Амадис Галльский — герой рыцарского романа, опубликованного в Сарагосе в 1508 г. Автор романа неизвестен.
67
Магазин порнографии (англ.).
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Альваро Кункейро - Год кометы и битва четырех царей, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


