`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Уильям Теккерей - "Вороново крыло"

Уильям Теккерей - "Вороново крыло"

1 ... 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Симпатии Теккерея были на стороне простого народа. Об этом он открыто заявляет в очерке "Как из казни устраивают зрелище". Даже в пестрой толпе, где было немало подонков общества, простонародье, английские рабочие и мастеровые держали себя с достоинством и вызвали уважение автора своим здравым смыслом и стремлением обуздать хулиганов и одернуть нарушителей порядка. О том же Теккерей говорит во многих своих письмах. Что же касается чартизма, как самого прогрессивного политического течения в Англии того времени, то Теккерей не понял его истинной сущности, дал запугать себя лживой пропагандой буржуазной прессы. В этом он был не одинок: его заблуждения разделяли многие литераторы — его современники.

Я. Рецкер

* * *

"Вороново крыло" (The Ravenswing). Повесть печаталась в "Журнале Фрэзера" с апреля по сентябрь 1843 года, под псевдонимом Джон Фиц-Будл.

"Али-Баба" — опера Керубини (1831).

…ведет свой род от кардинала. — Вулси Томас (1475–1530) — кардинал, епископ и лорд-канцлер при Генрихе VIII. Достиг невероятной власти и богатства, но затем впал в немилость, был обвинен в государственной измене, и только смерть спасла его от позорной казни.

Биллинсгет, Воксхолл. — Неподходящие фамилии для цвета английской аристократии. Биллинсгет — рыбный рынок в Лондоне. Воксхолл — место общественных увеселений, просуществовавшее с середины XVII в. вплоть до 1859 г. (см. "Ярмарку тщеславия" Теккерея, гл. VI).

…торгующим сигарами в Квадранте. — В Квадранте — южном конце Риджент-стрит — находились игорные дома, где в 1833–1834 гг. Теккерей, по его собственному признанию, проиграл в экарте полторы тысячи фунтов стерлингов, почти все состояние, полученное им в наследство от отца.

Генриэта Зонтаг (по мужу — Росси; 1804–1854) — знаменитая певица, лучшее колоратурное сопрано того времени. С 1837 по 1848 г. жила в Петербурге, где ее муж был посланником Сардинии.

Эпсли-хаус — лондонская резиденция герцога Веллингтона.

Гримальди Джозеф (1779–1837) — знаменитый английский мим и клоун.

В своей книге об Америке мистер Диккенс…. — Речь идет об "Американских заметках", написанных Диккенсом после его первой поездки в США в 1842 г.

Юм Дэвид (1711–1776) — английский философ и историк. Его "История Англии" (1754–1762) грешит многочисленными фактическими ошибками.

Каталани Анжелика (1779–1849) — выдающаяся итальянская певица (колоратурное сопрано). При Людовике XVIII и позже была директрисой Парижской оперы.

Земля ван Димена — старое название Тасмании, места ссылки преступников.

Арчибальд Эглантайн К. 3. С. - кавалер ордена Замка и Сокола.

Серингапатам, столица княжества Майсор в Индии, была взята английскими войсками под командованием Веллингтона в 1799 г. После кровопролитного штурма Веллингтон отдал город на разграбление.

Бичи Уильям (1753–1839) — английский художник-портретист, триста шестьдесят два полотна которого находятся в Королевской Академии. Конвей Ричард (1742–1821) — выдающийся художник-миниатюрист, член Королевской Академии с 1771 г.

Рейнвейн "комета" — вино урожая 1811 г., когда из-за появления кометы виноград якобы приобрел особо выдающиеся качества.

Из письма Джона Фиц-Будла, эсквайра, к О. Йорку, эсквайру. — Оливер Йорк — выдуманный Теккереем редактор "Журнала Фрэзера".

Примечания

1

Действующих лиц (лат.).

2

Слова этой песни охраняются законом об авторском праве. Это право может быть продано, но не менее чем за два с половиной пенса.

3

О соперничестве брадобрея с портным говорится в одной французской басне.

4

Для чего? (лат.).

5

Усердно посещаемы (франц.).

6

Милейший (нем.).

7

Столовую (франц.).

8

Там же (лат.).

9

Фанатики музыки (итал.).

10

В любой стране мира (франц.).

11

Заслуга не имеет отечества (франц.).

12

Принадлежит Европе (франц.).

13

Ученицу (франц.).

14

Зачем утаивать имя, которое завтра будет приветствовать мир (франц.).

15

В нашем климате (франц.).

16

Прелестью (итал.).

17

Величием (итал.).

18

Блеском (итал.).

19

Фурор (итал.).

20

Фиоритура (итал.).

21

Скерцандо (итал.) — музыкальный термин: шутливо, весело. (итал.).

22

Сфорцато (итал.) — музыкальный термин: акцентировано. (итал.).

23

Набор слов. В буквальном переводе: "День ужаса. Опьянение, страдание, Навуходоносор" (итал.).

24

Кон скрепито (итал.) музыкальный термин: с шумом.

25

Совершенно незначительная оплошность (франц.).

26

Рот певицы (итал.).

27

Тосканский диалект (итал.).

28

Наилучшим языком (франц.).

1 ... 30 31 32 33 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Уильям Теккерей - "Вороново крыло", относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)