Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Эдгар По - Трагическое положение. Коса времени

Эдгар По - Трагическое положение. Коса времени

Читать книгу Эдгар По - Трагическое положение. Коса времени, Эдгар По . Жанр: Классическая проза.
Эдгар По - Трагическое положение. Коса времени
Название: Трагическое положение. Коса времени
Автор: Эдгар По
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 169
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Трагическое положение. Коса времени читать книгу онлайн

Трагическое положение. Коса времени - читать онлайн , автор Эдгар По
Синьора Психея Зенобия поднялась на головокружительную высоту огромного, старинного готического собора и решила насладиться дивным видом на город Эдину, встав на плечи своего верного слуги Помпея и просунув голову в отверстие над огромным часовым механизмом. Поглощенная божественным ландшафтом она стояла так до тех пор, пока огромная, блестящая минутная стрелка, подобная мечу, обращаясь вокруг циферблата, не достигла ее шеи...
1 2 3 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Нежное создание! Она тоже пожертвовала собою ради меня. Без собаки, без негра, без головы, что еще остается несчастной синьоре Психее Зенобии? Увы, ничего! Все кончено.

Примечания

1

Прекраснейшая дама - строка из драматической поэмы «Комус» (1634) Джона Мильтона (1608-1674).

2

Эдина - Эдинбург. 

3

...классического китайского романа... Пью Чай-ли. - Здесь и ниже По иронически-гротесково искажает имена, названия, цитаты из классиков и т.п., чтобы показать псевдоначитанность героини. 

4

Зенобия (III в.) - правительница Пальмиры, прославившаяся своей красотой, умом и энергией. Здесь - пародийный псевдоним М. Фуллер. 

5

Аграфы - калька франц. слова agraffas, что означает «застежки». 

6

Аурикулы - калька лат. слова auriculas, т.е. розеток. 

7

Переиначивание трех старших муз в греческой мифологии: Мелеты (муза размышления), Мнемы (муза памяти), Аэды (муза пения). 

8

Нежна, как бифштекс (испорч. франц.) 

9

...в приемной мистера Блэквуда... - Речь идет о шотландском издателе Уильяме Блэквуде (1776-1834), который основал в 1817 г. журнал «Блэквудс мэгезин». 

10

Оллапод - псевдоним американского журналиста Уиллиса Г. Кларка (1808-1841). Слово «оллапод» означает «всякая всячина», «смесь». 

1 2 3 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)