`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин

Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин

1 2 3 4 5 6 ... 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дыхание

— »Зловонное» дыхание — признак «солидности».

Е

Евнух

— Метать громы и молнии против кастратов Сикстинской капеллы.

Епакта (золотое число)

— Имеется в календарях, никто не знает, что это такое.

Ж

Жаба

— Обладает очень опасным ядом.

— Живёт среди камней.

Жалость

— Воздерживаться от неё.

Жандармы

— Оплот общества.

Жара

— Невыносима.

— Не пить во время жары.

Жарнак (удар из-за угла)

— Возмущаться, хотя удар был вполне законен.

Железные дороги

— Если бы Наполеон имел их в своём распоряжении, он был бы непобедим.

— Восторгаться изобретением их и говорить: «Я, милостивый государь, собственной персоной был сегодня в городе X., покончил со всеми своими делами, и так далее, и в десять часов вернулся».

Желудок

— Все болезни — от желудка.

Жеребец

— При девочках говорится: очень большая лошадь.

Живопись по стеклу

— Секрет её утрачен.

Живые языки

— Несчастья Франции происходят оттого, что у нас знают мало языков.

«Жимназ»

— Филиал «Французской комедии».

Жирондисты

— Достойны скорее сожаления, нежели порицания.

Жокей

— Жалеть их породу.

З

Завивать, завивка

— Не подобает мужчине.

Завтрак холостяков

— Требует устриц, белого вина и пряных шуток.

Запах (от ног)

— Признак здоровья.

Запор

— Все литераторы страдают запором.

— Оказывает влияние на политические убеждения.

Заяц

— Спит с открытыми глазами.

Звезда

— У всякого своя.

«Здорово написано !»

— Так выражаются дворники о романах, которые печатаются в газетах и которые им нравятся.

Здоровье

— От его избытка возникают болезни.

Зевота

— Надо говорить: «Виноват, это не от скуки, а от желудка».

Земледелие

— Недостаток рабочих рук.

Земледельцы

— Что бы с нами сталось без них?

Зима

— Всегда необыкновенная (см. Лето ).

— Полезнее других времён года.

Знание

— Знания не следует допускать.

Змеи

— Ядовиты.

Знаменитость

— Интересоваться малейшими подробностями частной жизни знаменитых людей, чтобы потом иметь возможность всех их поносить.

Зуб глазной

— Опасно вырывать, потому что он сообщается с глазом.

— Когда вырывают зуб, это «удовольствие из средних».

Зубы

— Портятся от сидра, табака, драже, мороженого; портятся у тех, кто спит с открытым ртом, запивает вином суп.

И

Ивето

— Увидеть Ивето и умереть.

Игра

— Возмущаться этой роковой страстью.

Игрушки

— Должны быть всегда научного характера.

Идеал

— Совершенно бесполезен.

Идеолог

— Все журналисты — идеологи.

Идолопоклонники

— Каннибалы.

Иезуиты

— Замешаны во всех революциях.

— Им нет числа.

— Не говорить о «споре между иезуитами».

Иероглифы

— Древний язык египтян; его изобрели священники, чтобы скрывать свои преступные тайны.

— И подумать только, что находятся люди, которые их понимают!

— В конце концов, может быть, это просто шутка.

Изобретатели

— Умирают обычно в больнице.

— Их открытиями пользуются другие, что несправедливо.

Изящество

— Говорить перед каждой статуей, которую осматриваешь: «Не лишено изящества».

Илоты

— Ставить их в пример своему сыну; неизвестно только, где о них узнать.

Иллюзии

— Делать вид, что их было много; сетовать на их утрату.

Имброльо

— Сущность всех театральных пьес.

Императрицы

— Все до одной красавицы.

Импорт

— Червь, подтачивающий торговлю.

Индустрия

— (см. Коммерция ).

Инженер

— Лучшая карьера для молодого человека.

— Знает все науки.

Инквизиция

— Преступления её сильно преувеличены.

Инкогнито

— В обычае у путешествующих принцев.

Иностранный

— Увлечение иностранным — доказательство либерального направления.

— Осуждение всего не-французского — доказательство патриотизма.

Иноходец

— Средневековое животное, порода которого исчезла.

Институт

— Все члены Института — старики и носят предохранительные козырьки из зелёной тафты.

Интрига

— Заведёт куда угодно.

Ипотека

— Считается в высшей степени шикарным требовать «реформы ипотечного режима».

Ископаемые

— Доказательство потопа.

— Шутка хорошего тона в разговоре об академиках.

Искоренять

— Этот глагол употребляется только по отношению к ересям и мозолям на ногах.

Искусственные зубы

— Третья смена зубов.

— Остерегаться, как бы не проглотить во сне.

Истерия

— Путать с нимфоманией.

Истощение

— Всегда преждевременно.

Италия

— Следует посетить тотчас после свадьбы.

— Очень разочаровывает; не так хороша, как о ней говорят.

Итальянцы

— Все — музыканты и предатели.

К

Кавалерия

— Благороднее пехоты.

Казаки

— Едят свечи.

Канонада

— Влияет на перемену погоды.

Картезианские монахи

— Проводят время в изготовлении шартреза, в ожидании смерти и всё повторяют: «Брат! А ведь умереть-то придётся!»

Католицизм

— Весьма благотворно повлиял на искусство.

Каторжники

— Выражение лица у них как у висельников.

— Обладают ловкостью рук.

— На каторге встречаются гениальные люди.

Квадратура круга

— Неизвестно, что это такое; но когда о ней говорят, надо пожимать плечами.

Квартира холостяка

— Постоянный беспорядок.

— Всюду разбросаны женские безделушки.

— Запах сигареток.

— Там чего-чего только нет!

Кедр

— Кедр Ботанического сада был привезён в шляпе.

Кипарис

— Растёт только на кладбищах.

Кипсек

— Должен находиться в гостиной на столе.

Китайская грамота

— Всё непонятное.

Классики

— Каждый считает, что знает их.

Клоун

— С детства развинчен.

Клуб

— Предмет величайшего раздражения для консерваторов.

Книга

— Всякая книга слишком длинна.

Кнут

— Слово, которое вызывает у русских гнев.

Козлы

— Составлять ружья в козлы — наиболее трудное дело для солдат Национальной гвардии.

Колбасник

— Анекдот о паштетах из человеческого мяса.

— Все колбасницы красивы.

Коллеж

— Лицей.

— Благороднее, чем пансион.

Колокольня (деревенская)

— Заставляет сердце биться.

Колонии (наши)

— Печалиться, когда заходит о них речь.

Комедия (в стихах)

— Не подходит для нашей эпохи.

— Однако надлежит ценить высокую комедию.

Комета

— Смеяться над людьми, которые боялись комет.

Коммерция

— Обсуждать вопрос, что благороднее — коммерция или индустрия.

Комфорт

— Ценное современное изобретение.

Кондитеры

— Все руанцы — кондитеры.

Консерватория

— Необходимо быть абонированным в Консерваторию.

Конский завод

— Вопрос о коневодстве — великолепный предмет для парламентских дебатов.

Конь

— Если бы он знал о своей силе, то не позволил бы вести себя на поводу.

Конина

— Прекрасный сюжет для брошюры, если автор желает сойти за серьёзного человека.

Конь скаковой

— Относиться к нему презрительно. На что он годен?

Коньяк

— Чрезвычайно вреден.

— Великолепно действует при некоторых болезнях.

1 2 3 4 5 6 ... 8 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гюстав Флобер - Лексикон прописных истин, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)