`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Алехо Карпентьер - Царство земное

Алехо Карпентьер - Царство земное

1 ... 20 21 22 23 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вильянсико – народная испанская песня на религиозную тему. Вильянсико поются обычно во время рождественских праздников.

87

Салас, Эстебан (?1803) – известный кубинский композитор. С 1764 г. был капельмейстером кафедрального собора в Сантьяго; автор вокального цикла «Вильянсико».

88

В названии ордена игра слов: доминиканцы – «псы господа» («Domini canes», лат.). Герб ордена святого Доминика изображает собаку, которая несет во рту горящий факел. Эмблема ордена выражает его назначение: охранять церковь от ереси и просвещать верующих.

89

Согласно христианской легенде, отшельник Антоний всюду водил с собой борова в знак своего смирения.

90

Хунфор – святилище воду.

91

Креольское наречие – язык, на котором говорят негры на Гаити, во французских колониях Америки; представляет собой смесь испорченного французского языка и заимствований из других языков.

92

«Баязет» и «Митридат» – трагедии Ж. Расина.

93

Леклерк, Шарль-Виктор (17721802) – французский генерал, который в 1801 г. возглавил французскую карательную экспедицию в Сан-Доминго. Умер во время эпидемии желтой лихорадки.

94

Галатея в греческой мифологии – нимфа, дочь Нерея.

95

Лавале, Жозеф (17471816) – французский писатель.

96

Бернарден де Сен-Пьер был последователем Ж.-Ж. Руссо и считал, что негры, как и другие «первобытные» народы, обладают «естественной добродетелью», бескорыстием и простодушием.

97

Виргиния – героиня романа Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния»; Атала – индеанка, героиня повести Франсуа-Рене Шатобриана (1768 – 1848) «Атала».

98

Имеется в виду так называемая стегомия – переносчик вируса желтой лихорадки.

99

Александр Оливье Оксмелен – врач, служивший на кораблях букань-еров; автор книги «Буканьеры в Америке» (1678).

100

Злодей, быстрей, насыться, отринься, аминь (итал. диал).

101

Директория – правительство французской республики в 1795 – 1799 гг.

102

Амулетом Легбы на Гаити чаще всего является посох.

103

Рошамбо, Донасьон-Мари-Жозеф (1750 – 1813) – губернатор Сан-Доминго в 1802 – 1803 гг.

104

Здесь: курочки, цыпочки (франц.).

105

Они нажрутся негритянского мяса (франц.)

106

По библейской легенде, солнце остановил молитвой святой Иисус Навин. От трубных звуков пали стены Иерихона – города в Ханаане, который осаждали евреи, руководимые Иисусом Навином.

107

Речь идет о помощниках жрецов воду, знающих католическое богослужение. В их деятельности офажается синкретический характер культа воду.

108

Эпиграф взят из книги известного немецкого географа Карла Риттеоа (1779 – 1859).

109

Дессалин, Жан-Жак (1758 – 1806) – негр-раб, поднявший в 1804 г. восстание против Франции; Дессалин провозгласил независимость Гаити и объявил себя императором под именем Якова I.

110

Локо – у водуистов один из главных лоа, божество леса, мудрец, знающий лечебные свойства трав.

111

Маринетта Буа-Шеш – водуистское божество мести.

112

Мундшенк (нем.) – виночерпий.

113

«Salve» (лат.) – «Спаси», молитва в честь девы Марии.

114

Имеется в виду книга греческого историка Плутарха (I в. н. э.) «Жизнеописания знаменитых мужей древности».

115

Имеется в виду французский король Людовик XIV (1643 – 1715), прозванный Королем Солнце, царствование которого было временем расцвета французского абсолютизма. Латинский девиз гласит: «Последний довод королей».

116

Я словно вознесенная в небо пальма в Кадете и словно насаждение роз в Иерихоне. Словно прекрасное масличное дерево в полях и словно высокий платан у родника при дороге. Будто киннамон и благовонный бальзам источали уста мои, будто сладостный запах мирры источали они (лат.).

117

Оферторий – молитва, которой сопровождается часть мессы, предваряющей причащение.

118

Вознесена Мария на небеса; ликуют ангелы и согласным хором славословят господа, аллилуйя! (лат.)

119

Избави, господи, души всех усопших верных рабов твоих от оков всяческих прегрешений… (лат.)

120

День гнева (лат.).

121

Всех приведет к подножию трона (лат.).

122

Царь, облеченный властью грозною (лат.).

123

Пляски под барабан занимают существенное место в религиозном ритуале воду. Во время негритянских восстаний XVIII – XIX вв. барабаны использовались для связи между повстанцами, которые жили на отдаленных друг от друга плантациях.

124

По христианской легенде, святой Петр считается хранителем ключей от ворот рая.

125

Эскуриал – дворец-монастырь, построенный под Мадридом испанским королем Филиппом II в 1584 г. Внутри Эскуриала находятся усыпальницы испанских королей. Здесь – в значении «усыпальница».

126

Эпиграф взят из драмы П. Кальдерона «Жизнь – это сон».

127

Валтасар, один из трех волхвов, которые, по евангельской легенде, пришли приветствовать новорожденного Христа, был негром.

128

Фламинио Понцио (15551610) – известный итальянский архитектор, принимавший участие в строительстве дворца Боргезе.

129

Вилла Боргезе – дворец-усадьба семьи Боргезе в Риме. В XIX в. дворец Боргезе имел богатейшую библиотеку, коллекции старинных рукописей и произведений искусств.

130

После смерти генерала Леклерка Полина Бонапарт в 1803 г. вышла замуж за князя Камило Боргезе. В 1805 г. знаменитый итальянский скульптор Антонио Канова (1757 – 1822) создал статую Венеры, известную под названием «Торжествующая Венера», моделью для которой послужила Полина Бонапарт.

131

После смерти Анри Кри-стофа северная и южная части острова Гаити образовали единую республику, во главе которой стоял Жан-Пьер Буайе (1776 – 1850).

132

Антоммарки, Франческо (17801838) – корсиканец, врач Наполеона I.

133

Пусти меня, отче Легба, открой мне пути,

Пусти меня, отче Легба, дай мне войти (креол.)

134

Коромандель – район на восточном побережье полуострова Индостан. В XVIII в. французы и англичане вели оживленную торговлю с городами Короманделя.

135

Битва при Вертьере произошла 18 ноября 1803 г. между французами, которыми командовал Рошамбо, и повстанческой армией Дессалина.

136

Апонте, Хосе Антонио (?1812) – кубинский негр, руководитель заговора, целью которого было создать на Кубе государство негров.

137

Агнец божий (лат.).

138

Метек. – В Древней Греции метеками называли чужестранцев, которые жили в Аттике, но не обладали правами афинского гражданина.

1 ... 20 21 22 23 24 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Алехо Карпентьер - Царство земное, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)