`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Современные венгерские повести - Енё Йожи Тершанский

Современные венгерские повести - Енё Йожи Тершанский

Перейти на страницу:
старый слуга с черным чемоданом, перевязанным ремнем, его легкое черное пальто развевается на ветру, как мантия.

— Ваше сиятельство, ваше сиятельство!

Галди высовывает голову из кареты.

— Нет, — коротко бросает он, — в твоем возрасте человеку лучше сидеть дома.

— Но, ваше сиятельство, как же вы обойдетесь без меня, ведь даже одеться не сможете сами… сиятельнейшая госпожа, не бросайте…

Барон подает знак кучеру, и тот трогает лошадей. Бадалик, согнувшись в поклоне, стоит возле парадного подъезда, зажав в руке шляпу. Проглянувшее из-за туч солнце на миг ослепительно засияло на железной крыше водокачки. Подводы, скрипя, катятся прямо по желтому гравию: раньше там ездить не разрешалось — каждое утро аллеи разравнивали граблями. Серый ржет, рвется. Оба жандарма шагают следом, замыкая шествие. Йожеф все еще держит чемодан в руке, затем ставит его на дорожку и садится на него с видом человека, у которого нет пути ни вперед, ни назад. Мне жаль старика. Пожалуй, больше, чем Дорнича. Сломанная челюсть срастется, а чувство отверженности не пройдет никогда. Он пристально смотрит вслед удаляющейся веренице подвод, освещенный холодными искрящимися лучами солнца, и на фоне зеленых, вопреки поздней осени, кустов напоминает нахохлившуюся черную старую птицу. Батраки помогают Дорничу подняться, ведут его к колодцу. Кто-то кричит: «Сбегайте за врачом!» Тощая жена Дорнича, увидя вблизи лицо мужа, как подкошенная, со стоном падает на землю. Неплохо было бы послать кого-нибудь в город и, кстати, известить Клари. О чем известить? О том, что я совсем рядом, — нельзя. Что жив и здоров? Ерунда, мне вовсе не этого хочется — никакое послание не заменит близости упругого Клариного тела. Мною овладевают злость и досада: черт возьми, ни разу не переспав с ней, возможно, придется подохнуть здесь, на этом проклятом винограднике, и унести с собой в преисподнюю, — в преддверии исполнения желаний, — горячее чувство, давно терзающее меня. «Сочельник, рождество…» Почему мне опять приходит на ум эта песенка? Клари сама моделировала и белую шубку, и белое подвенечное платье из тяжелого муара, днями напролет возилась с ним, раздумывая сделать ли ворот высоким, на пуговках, или с небольшим декольте. Она сидела на тахте, поджав под себя стройные ноги, а я напротив, за небольшим столиком, заваленным рисунками всевозможных фасонов, не в силах оторвать взгляд от ее красиво очерченных тугих бедер. «Я хочу, чтоб на нашей свадьбе все было белым, чтоб весь мир был светлым-светлым. Мы поедем на санках через площадь, по Церковной улице, звеня бубенцами. Эрне, милый, если ты меня по-настоящему любишь, позаботься о белых лошадях, если нигде не найдешь, попроси у барона, он тебе не откажет». Клари ни разу еще не заикнулась о нашей совместной жизни, о том, что мы будем делать, о чем беседовать, куда вместе ходить. Казалось, будто она не думала об этом, а если и думала, то не высказывала вслух. Все ее внимание было поглощено мебелью, одеждой, занавесками, столовыми приборами. Не раз мне приходило в голову, что мы с ней — весьма несущественное приложение к окружающему нас миру вещей. Что это — извращенное понимание обязанностей хозяйки дома? Или умышленное, сознательное сдерживание чего-то иного? Помню, однажды мне безумно захотелось погладить ее ноги выше колен. Она засмеялась и шлепнула меня по руке, мол, не смейте, сударь, вам пока еще не дозволено. Даже в отведенной для нас комнате с окнами в сад стоило мне только посмотреть на широкую, массивную тахту, как она тотчас тащила меня прочь, хотя глаза у самой расширялись и в коричневых зрачках вспыхивали огоньки. Что за блажь лезет в голову! И именно сейчас… Неужели все это было тонкой игрой взбалмошной барышни? Или она и в самом деле скромница и целомудренная девушка, какую так упорно разыгрывает из себя? Не ниже пояса…

Йожеф, все так же нахохлившись, сидит на чемодане; у Мандорской переправы продолжается перестрелка, над городом клубится пар, словно человеческое дыхание на морозе. Галлаи прислушивается, потом сплевывает и произносит:

— Вот увидите, они окружат нас. Мы ждем их с фронта, а они ударят с тыла. Дадут нам под зад коленкой. Не ахти какое удачное место эта винокурня.

— Paulo maiora canamus[53], — мрачно изрекает Геза. — Мне совершенно безразлично, с какой стороны придет гибель… Все-таки ужасно после шестисот сорока лет уезжать отсюда на подводах… Как квартирант, которого вышвырнули на улицу. Но он был хоть настоящим барином. А теперь тут останутся одни суррогаты, хамы в отутюженных брюках.

Деше пожимает плечами.

— Так было всегда. Стоит черту забрать великого монарха, как на смену ему появляются царьки помельче.

— Какая ерунда, — резко возражает Фешюш-Яро, — мелкие, великие… Этому пришел конец, все станут равными, никто не будет помыкать другим, разум — вот что будет руководить людьми… Да, взаимно и всеми осознанная необходимость!

Галлаи склабится.

— Давай, давай, проповедуй этим глухим червякам, чтобы они своим умом жили. Ей-богу, со смеху умереть можно. Да ведь они начнут запрягать лошадей и спереди, и сзади, да еще пристяжных возьмут, и каждый будет тянуть в свою сторону, глупец. Разум! В очко играть и то вернее, там хоть надежда есть — повезет или не повезет. Но апеллировать к тому, чем обладает один из ста, знаешь ли…

Геза, вдруг спохватившись, хлопает себя по лбу: мол, какого черта я здесь торчу — убегает в дом и тут же возвращается с сумкой. Не успеваем мы опомниться, как он уже мчит по парку к батрацким лачугам.

Деше порывается что-то крикнуть ему вслед, но передумывает. Да, он не вправе запретить Гезе оказать помощь кучеру.

— Это… рискованно? — беспокойно мигая глазами, спрашивает Фешюш-Яро. — Еще кого-нибудь приведет на нашу голову.

— Конечно, рискованно, — сердито отвечает Деше и уходит в дом.

К моменту возвращения Гезы Галлаи вовсю занят приготовлением лечо. Он собрал вокруг винокурни прихваченную морозом паприку, помидоры и варит их — все же так лучше, чем жрать всухомятку. О том, чтобы помыть овощи, лейтенант вспомнил лишь после того, как накрошил их в кастрюлю. Но это его нисколько не смущает, все равно микробы изжарятся в расплавленном жире. Выполнять обязанности повара и отдавать распоряжения двум помощникам, видимо, доставляет Галлаи большое удовольствие. Он ловко нарезает кружочками колбасу, тонкими дольками сало, не спеша заправляет всем этим лечо и, раздувая широкие, как у жеребца, ноздри, обещает приготовить пищу богов, от которой сам святой Петр наверняка облизал бы пальчики.

— Ужасный перелом, — помыв руки и закурив, сообщает Геза. — Даже если срастется… Я велел отцу прихватить штатскую одежду, когда он поедет вечером сюда. Вам лучше расстаться со своей формой.

Галлаи отходит от печки.

— Что

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современные венгерские повести - Енё Йожи Тершанский, относящееся к жанру Классическая проза / О войне / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)