`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том. 7

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том. 7

Перейти на страницу:

771

На дне швейцарских обрывов мелькал образ Веры, над скалами снилась ему его отчаянная борьба с ней… Далее – брошенный букет, ее страдание, искупление… всё!

Он вздрагивал и отрезвлялся, потом видел их опять, с улыбкой и любовью протягивающими руки к нему.

Три фигуры следовали за ним и по ту сторону Альп, когда перед ним встали другие три величавые фигуры: природа, искусство, история…

Он страстно отдался им, испытывая новые ощущения, почти болезненно потрясавшие его организм.

В Риме, устроив с Кириловым мастерскую, он делил время между музеями, дворцами, руинами, едва чувствуя красоту природы, запирался, работал, потом терялся в новой толпе, казавшейся ему какой-то громадной, яркой, подвижной картиной, отражавшей в себе тысячелетия – во всем блеске величия и в поразительной наготе всей мерзости – отжившего и живущего человечества.

И везде, среди этой горячей артистической жизни, он не изменял своей семье, своей группе, не врастал в чужую почву, всё чувствовал себя гостем и пришельцем там. Часто в часы досуга от работ и отрезвления от новых и сильных впечатлений раздражительных красот юга – его тянуло назад, домой. Ему хотелось бы набраться этой вечной красоты природы и искусства, пропитаться насквозь духом, окаменелых преданий и унести всё с собой туда, в свою Малиновку…

За ним всё стояли и горячо звали к себе – его три фигуры: его Вера, его Марфинька, бабушка. А за ними стояла и сильнее их влекла его к себе – еще другая, исполинская фигура, другая великая «бабушка» – Россия.

772

К стр. 9.

1 интимные ужины (фр.)

2 образ жизни (фр.)

К стр. 15.

1 грудь (фр.)

К стр. 20.

1 племянником (фр.).

К стр. 22.1возвышенным (фр.).

К стр. 23.

1 не беспокойтесь (фр.).

2 Чего хочет женщина – того хочет Бог! (фр.).

3 крошка Нини (фр.).

4 Увеселительная прогулка (фр.).

К стр. 24.

1 – Полторы тысячи! (фр.).

2 – Ну, тысячу рублей! (фр.).

3 Пусть убирается! (фр.).

К стр. 27.

1 «Надо соблюдать осторожность в своих привязанностях!» (фр.).

К стр. 29.

1 – Какое громкое слово! (фр.).

К стр. 33.

1 дурной тон (фр.).

К стр. 34.

1 Довольно, кузен! (фр.)

К стр. 35.

1 довольно, довольно, помилосердствуйте (фр.).

К стр. 36.

1 и все, что вы так любите! (фр.).

К стр. 37.

1 развлекаться (фр.).

К стр. 38.

1 ни больше ни меньше (фр.).

К стр. 40.

1 невыполнимая задача! (фр.).

К стр. 83.

1 Да у вас в самом деле талант, сударь! (фр.)

К стр. 91.

1 человек щедрый, широкий (фр.).

К стр. 96.

1 шаг вперед, шаг налево, держитесь прямей, не кривляйтесь… (фр.).

2 сердцееды (фр.).

К стр. 97.

1 Да, он был вполне благовоспитан (фр.).

2 выздоравливающим (фр.).

3 музыкальные и танцевальные вечера (фр.).

К стр. 99.

1 у меня было тяжело на сердце (фр.).

К стр. 100.

1 значит, тут замешано чувство? (фр.).

К стр. 101.

1 из приличия (фр.).

К стр. 103.

1 предупредительность (фр.).

К стр. 106.

1 Довольно, кузен, довольно! (фр.).

2 Я прошу вас об одной любезности, кузен (фр.).

3 Оставьте меня! (фр.).

4 моя милая… превосходный музыкант и любезнейший молодой человек (фр.).

К стр. 125.

1 Туда, туда (нем.)

К стр. 139.

1 увлечением (фр.).

2 Фи, что за выражения! (фр.)

К стр. 143.

1 признание в любви (фр.).

К стр. 144.

1 Честное слово (фр.).

К стр. 145.

1 скажите прямо (фр.).

2 словом, если б это была правда (фр.).

3 выскочка (фр.).

К стр. 146.

1 мошенников, проходимцев (фр.).

2 это достойный человек (фр.).

К стр. 148.

1 В добрый час! (фр.).

К стр. 162.

1 Добрый вечер! добрый вечер! (ит.)

К стр. 177.

1 «В полуночной тишине» (ит.).

К стр. 178.

1 «Мученики» (фр.).

2 «Очерки истории нового времени» (фр.).

К стр. 187.

1 рождаются (лат.).

К стр. 200.

1 приветствую, друг… (лат.).

К стр. 204.

1 отыди… (лат.).

К стр. 206.

1 «Сочинения Горация» (лат.).

К стр. 209.

1 «Наполеон Малый» (фр.).

К стр. 215.

1 чего хочет женщина… (фр.).

К стр. 242.

1 – Скажите что-нибудь, Мишель! (фр.)

2 – Садитесь же (фр.).

3 очень жарко (фр. искаж.).

4 – Ах, свет так злоречив! (фр.)

5 что мы понимаем друг друга! (фр.).

6 Вот, вот… (фр.)

7 О, как мы подходим друг другу! (фр.)

8 – Освободитесь от всего этого (фр.).

К стр. 243.

1 – Бедный мальчик! (фр.)

К стр. 244.

1 -Я хочу превратить этого ребенка в светского молодого человека! (фр.)

2 вам нравится этот план? (фр.)

3 пожалуйста, поступайте как вам будет угодно (фр.).

К стр. 245.

1 Наконец-то!.. (фр.)

К стр. 247.

1 Близок к тому (фр.).

2 Но что рано или поздно всё этим кончится, и как она будет тогда довольна, счастлива! и т. д. (фр.)

К стр. 248.

1 – Невыполнимая задача (фр.).

К стр. 275.

1 ничто человеческое… (лат.)

К стр. 277.

1 хорошими манерами (фр.).

2 дурного воспитания (фр.).

К стр. 294.

1 самостоятельности (англ.).

К стр. 296.

1 Смелее! (фр.)

К стр. 297.

1 Мишель! Поздоровайтесь же и положите все это куда-нибудь (фр.)

2 Мишель, погуляйте немного в саду! (искаж. фр.)

3 очаровательный пейзаж! (фр.)

4 Кто эта красавица? (фр.)

5 Ах, какая красота! (фр.)

6 о, вы страшный человек! (фр.)

7 Не так ли? (фр.).

К стр. 298.

1 Напишите мой портрет. (фр.).

2 Надеюсь, лицо мое для этого годится? (фр.)

3 Нам вас так недоставало! (фр.)

4 Не так ли? (фр.)

К стр. 319.

1 – Благодарю вас, г-н Викентьев: вы очень любезны (фр.).

2 – Тысяча извинений, мадемуазель, за беспокойство (фр.).

3 Проклятье! не лезут – о, простите, мадемуазель… (фр.)

4 О! Мадам, я вам очень признателен. Прошу вас, мадемуазель, пожалуйста, останьтесь! (фр.)

К стр. 320.

1 Право, я не могу: я должен сделать несколько визитов… Ах, черт, не лезут… (фр.)

К стр. 349.

1 великодушен (фр.).

К стр. 359.

1 гигантских шагов (фр.).

К стр. 367.

1 Освободи место, чтоб я мог его занять… (фр.)

К стр. 371.

1 – Нет, нет, не беспокойтесь (фр.).

К стр. 372.

1 неблагодарный! (фр.)

К стр. 373.

1 он глуп, груб? (фр.)

2 здесь душно: пойдемте в сад! (фр.)

3 – Нахал! (фр.)

К стр. 377.

1 выскочка (фр.)

К стр. 394.

1 Моя прекрасная, очаровательная, божественная (фр.).

2 Бедная моя голова, я с ума схожу! Я рассчитываю на вас, мой добрый и прекрасный друг, и жду ответа (фр.).

К стр. 405.

1 каждая ваша минута драгоценна (фр.).

2 Пойдемте, дорогая (фр.).

К стр. 406.

1 Ну как, хороша я? (фр.)

2 О, да, очень хороши! (фр.)

3 Стакан воды! (фр.)

К стр. 407.

1 не могу больше (фр.).

К стр. 415.

1 человек многоопытный, великодушный (фр.).

К стр. 434.

1 что мы подходим друг другу – да, дорогой Борис (фр.).

К стр. 435.

1 – Мсье Борис! оставьте – о! о! ‹…› что вы от меня хотите (фр.).

2 – Сжальтесь, сжальтесь! (фр.)

3 – Поща-дите, поща-дите! (фр.)

К стр. 436.

1 Умоляю вас, садитесь скорее и поедемте! Эта женщина: какой ужас! (фр.)

К стр. 506.

1 – Очень рад видеть вас обоих! (фр.)

К стр. 507.

1 – Придется хорошенько проучить этого паршивца! (фр.)

2 – Хорошо, очень хорошо, коллега! (фр.)

К стр. 519.

1 – Собственность – это кража (фр.).

К стр. 548.

2 вдвоем (фр.).

К стр. 565.

1 полнокровие в системе воротной вены (лат.).

К стр. 566.

1 на закуску (фр.).

2 ложный шаг! (фр.)

К стр. 567.

1 «Софи зашла в своих поступках слишком далеко, не отдавая себе отчета в последствиях…» (фр.)

2 «Да ‹…› она зашла слишком далеко, не отдавая себе в своих поступках отчета… Она сделала ложный шаг… (фр.)

К стр. 568.

1 стрелке (фр.).

К стр. 569.

1 На всех наложено покаяние ‹…› и моя бедная Софи не смеет спуститься, чтобы составить мне компанию ‹…› и мы оба заперты… (фр.)

2 «Но скажите на милость, скажите, что здесь такого? из-за чего ‹…› весь этот переполох? Чего не выдумают старые девы!» (фр.)

3 «Да, я совершила ошибку ‹…› я скомпрометировала себя, женщина, уважающая себя, не должна заходить слишком далеко… позволять себе» (фр.).

4 «Но что ты сделала, дитя мое?» (фр.)

К стр. 570.

1 «Да нисколько» (фр.).

2 И она плачет, плачет, несчастное дитя! Эта записка!… (фр.)

3 «Приходите, граф, я вас жду между восьмью и девятью, никого не будет, и, главное, не забудьте папку с этюдами. Остаюсь и т. д. С. Б.» (фр.)

4 «Туча разрослась из-за этой записки ‹…› между нами говоря… Софи не была вполне равнодушна к ухаживаниям графа, но он благородный человек, а она слишком хорошо воспитана, чтобы допустить… ложный шаг…» (фр.)

К стр. 571.

1 «в очень щекотливое положение» (фр.).

2 «Но как он смеялся исподтишка, этот граф (он очень хитер), когда я излагал ему все глупые соображения моих дорогих сестриц! Старые дуры!» (фр.).

3 «ключ к загадке» (фр.).

4 «приняв всё всерьез» (фр.).

5 «подозреваем» (фр.).

К стр. 582.

1 «Я понимаю: говорите всё! смелей!» (фр.).

К стр. 595.

1 подставку для букета (фр.).

К стр. 624.

1 Смелей! (фр.).

2 Можете надеяться на всё… (фр.)

3 – Что вы меня любите ‹…› не правда ли? Вы избегали меня… но страсть привела вас назад… (фр.)

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах. Том. 7, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)