`
Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Озорные рассказы - Оноре де Бальзак

Озорные рассказы - Оноре де Бальзак

Перейти на страницу:
их под ними похоронить, и впивающиеся своими отравленными жалами в прелестные цветы, что распускаются от смеха Небесного.

Вы когда-нибудь вступали в дикую схватку со зловредной блохой, каковая, пока вы еще спите и, предаваясь утренним грезам, видите у изножья своей постели луга, милых фей, златые горы и воздушные замки, больно вас кусает и рушит фантастические видения? Поначалу вы вздрагиваете и отодвигаетесь. Она опять кусается. Вы закутываетесь поплотнее и погружаетесь в прекрасную дрему. Она снова кусается. Короче, она будит вас и доводит до бешенства — прощайте, сновидения: вы уже сидите, ищете блоху, хватаете ее за шиворот, а она выворачивается, пользуясь своим малым росточком, прячется в простынях и ускользает от вас, благо ее бурый панцирь гладок, что слоновая кость. В конце концов вы ловите ее и бросаете в воду. Она выпрыгивает и кусается, вы кидаете ее в огонь, она выпрыгивает и кусается, ибо ничто не может обратить в ничто нечто столь ничтожно малое, что кое-кто принимает оное за ничто. Потеряв терпение, вы зажимаете ее ногтями ваших больших пальцев и давите изо всех сил эту гадкую тварь, завидующую вашим прекрасным снам, подлую кровопийцу и жалящую бестию; точка, этим все сказано.

Итак, милые мои сластолюбцы, полюбовники и вышеупомянутые читатели, согласитесь, что этот десяток выступит в качестве ногтей по отношению к докучливым блохам, литературным клещам и критическим вшам, кои с яростью впиваются в мои рассказы, в веселые творения озорной музы. Правду сказать, автор не случайно решился смело заткнуть им пасть задорной сказкой, сочиненной по методу славных наших сказочников, и сказать:

— Эй, треклятые скорпионы-скорпионища, что скорпионят новые открытия развеселой Турени, так это, по-вашему, подражания? Вот, вот подражания, и пекарь-подражатель покажет вам, каким образом остаться самим собой, замесив тесто в старинной форме!

Да, в мире много развеселых и добрых сочинений, но пальма первенства и лавровый венок достаются Франции, поелику никакая иноземная сказка не одержит победы в борьбе с романами, сказками и фаблио, рожденными золотой лирой прекрасной Франции с года тысячного до тысяча трехсотого; из кладези сей любезной черпали полными ведрами мессиры Боккаччо, Ариосто, Вервиль и другие, но они ни словечком не обмолвились о том, как пили и сосали из сего животворящего источника. Те простые и наивные времена блистали столь великим гением, что смельчак, который возьмется им подражать, бесспорно выделится среди скучных сочинителей наших, позабывших о веселье дней; и автор гордится собой после того, как сработал роман и сказку, открывающие сей десяток[165], ибо эти два драгоценных камушка в четках его далеко не худшие. Давайте, ищите, копайтесь, подбирайте крохи, перемешивайте, наводите справки, ройтесь в бумагах, сдувайте пыль, двигайтесь, читайте и перечитывайте старинные сокровища славного романского языка, а после найдите место для этой сказки и для этого романа. Куда вы их засунете: в голову, в конец, в середину, — автору от этого ни жарко ни холодно; эта вчерашняя сказка и этот сегодняшний роман обязательно угнездятся, а он приглашает всех мучимых желчью критиков попробовать сочинить подражание в этом духе! На сей раз им нечего будет сказать. Так хватит жужжать о подражании и подделках. Вот что есть подражание: я извел на него немало масла, и оно ни в коей мере не является озорным.

Поелику после устных рассказов и песен наших менестрелей нет ничего более трудного для чтения, чем легенды, что передаются из уст в уста под колпаками каминов, автору стало любопытно попробовать написать народную сказку, достаточно твердую, чтобы ее не повредил никакой напильник и никакой змеиный яд. Засим явился рассказчик-араб, каковой время от времени и с большим трудом учит автора, как надобно сочинять сказки во всех уголках земли, чтобы давить блох подражаниями разным милым сказителям, где бы они ни были, в странах восточных или южных. А потому в этом десятке будут образчики всех музык, ноты из всех тетрадей, звуки всех инструментов, а закончит его автор сказкой на свой собственный лад, особой, подходящей его натуре, соответствующей его нраву, истекшей с его пера, добытой из его мозгов, с тем чтобы каждый мог сравнить оную с ее соседями и предками и судить, происходит ли она от них, и если да, то по какой линии, и тогда либо лишить ее всех прав на наследство, либо приветствовать в качестве восприемницы опустевшего трона древних сказочников и заставить замолчать невежд, кои напрасно его осуждают. Он получил дозволение влезть в шкуру учителей своих, дабы смутить-таки зевающих ослов, кусачих блох, грызущих вшей, и, завидев его в таком обличье, мертвые его поздравят и будут немало довольны, ибо все они как-то вечером сказали ему, что сильно горюют, потому как не могут ожить хотя бы на четверть дня, чтобы принять его в свое общество и остановить поток брани против его творения.

Автор принял в рассуждение свое милостивое, что большое число читателей ничегошеньки не знает о романском языке, и сложил для друзей своих и для поклонников старых времен строки своего романа и своего фаблио на языке, легком для понимания. Ну, разве это не мило с его стороны? Автор попросил также мессира Аполлона внушить такое же великодушное желание тем современникам, чья скверная речь нуждается в переводе на хороший французский. Эта работа зело дорого обходится авторам и вельми полезна для бедных читателей, о коих они совсем не заботятся.

Когда этот десяток увидит свет, автор безо всякого сомнения будет избавлен от поруганий за подражательство, и он молит Господа отрезать каждому кусок радости, без блох, а после воротится к вам, вооруженный следующим десятком, подобно святому Сильвестру[166], согласно обещанию, данному им своим сластолюбцам и всем тем, кто его отнюдь не ненавидит.

Тонкопряха

Сказка, написанная в духе Шарля Перро для господина барона Д’Альденбурга

[167]

Матакен[168] был королевством очень бедным, и почти все жители его трудились не покладая рук. У каждого отца семейства имелись клочок земли и хижина, женщины пряли или вязали, не забывая о детях и хлопоча по хозяйству. Конечно, там жили и старики неимущие, и сироты бедные, жили и дворяне-землевладельцы, но их число было столь незначительно, что королю Матакена никогда не удавалось заполнить все придворные должности одними дворянами, а посему частенько приходилось ему нанимать простолюдинов, на что последние соглашались с превеликой охотой. Некоторые историки сделали из этого вывод, что страна Матакен ничем не отличается от других, но они ошиблись, ведь это королевство очень часто посещали феи,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Озорные рассказы - Оноре де Бальзак, относящееся к жанру Классическая проза / Прочие приключения / Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)