Любитель полыни - Танидзаки Дзюнъитиро
— Неужели такая дорогая?
— И это лишь один том, а всего их семнадцать.
— А потом я намучился с перевозкой. Считается, что книга непристойная, иллюстраций много, как бы не заметили на таможне — засунул все тома в чемодан, обошлось, но чемодан был такой тяжёлый, еле дотащил. Да, намучился с этими книгами. За такую работу надо давать чаевые.
— «Тысяча и одна ночь» для взрослых и для детей сильно отличаются, а, дядюшка?
Рассказ дяди пробудил в Хироси любопытство, у него заблистали глаза, и он даже попытался увидеть иллюстрацию в книге, которую держал отец.
— В некоторых местах сильно отличаются, а в некоторых нет. Вообще-то «Тысяча и одна ночь» — книга для взрослых, но есть такие сказки, которые можно читать и детям. Как в твоей книге.
— А «Али-Баба и сорок воров» там есть?
— Есть.
— А «Ала ад-Дин и заколдованный светильник»?
— Есть.
— А «Сезам, открой дверь»?
— Есть. Там есть все сказки, которые ты знаешь.
— А по-английски читать не трудно? За сколько дней ты всё прочтёшь?
— Я не буду всё читать. Только интересные места.
— Ты читаешь по-английски, и я тобой восхищаюсь, — сказал Таканацу. — Я английский совершенно забыл. Я говорю на нём только по работе.
— Странно. Ведь такую книгу кто угодно хотел бы прочитать. Даже если нужно отыскивать слова в словаре.
— Такое может позволить себе только тот, у кого много свободного времени, как у тебя. А у нас, бедняков, времени нет.
— Но, говорят, вы разбогатели.
— Если я с таким трудом что-то зарабатываю, я опять теряю.
— Но почему?
— Играю на бирже.
— Кстати, сто восемьдесят долларов — это сколько в пересчёте? Я хочу расплатиться, пока не забыл.
— Расплатиться? Но это подарок.
— Не говори глупостей. Что за подарок в такую цену! Ведь с самого начала я просил тебя найти эту книгу.
— А мне подарок, Таканацу-сан?
— Я совершенно забыл. Не пойдёте ли в мою комнату? Всё, что вам там понравится, я вам подарю.
Таканацу поднялся с Мисако на второй этаж европейского флигеля, в котором его поместили.
7
— Ах, какая вонь! — воскликнула Мисако, едва войдя.
Она замахала рукавами, чтобы отогнать от себя дурной воздух, и, прикрыв лицо рукой, поспешно открыла окно.
— В самом деле, Таканацу-сан, так плохо пахнет. Вы продолжаете есть чеснок?
— Да, ем. Зато всё время, как вы видите, курю превосходные сигары.
— Это ещё хуже. От запаха сигар невозможно избавиться. А в запертой комнате запах просто невыносим. Теперь в доме всё пропахнет. Чтобы этого не было, прошу вас, пожалуйста, не надевайте пижаму, которую я вам дала.
— Пижаму я надевал, уже поздно. Но при стирке сразу всё исчезнет.
Во дворе этого особенно не чувствовалось, а в запертой комнате от застоявшегося за ночь запаха сигар и чеснока было нечем дышать. «В Китае надо есть много чеснока, как делают китайцы. Тогда не будешь болеть тамошними болезнями» — таково было твёрдое убеждение Таканацу. В Шанхае у него на кухне всегда имелся большой запас чеснока. «Китайцы его едят много. Без него нет китайских кушаний», — говорил он. Он привозил с собой некоторое количество в Японию и, время от времени отрезая ножичком кусочек, принимал как превосходное лекарство. По его словам, чеснок не только укрепляет желудок и кишечник, но и придаёт энергию, поэтому его надо есть без перерыва. Канамэ часто шутил, что бывшая жена Таканацу сбежала, потому что от него сильно пахло чесноком.
— Ради всего святого, отойдите немного… — попросила Мисако.
— Если воняет, зажмите нос, — ответил Таканацу.
Попыхивая сигарой, он раскрыл чемодан, до того потёртый за многие путешествия, что его не жаль было продать старьёвщику.
— Ах, вы привезли так много вещей! Совсем как продавец в мануфактурном магазине.
— Ведь мне ещё в Токио ехать. Если вам что-нибудь нравится, прошу… Всё равно вы опять будете меня бранить…
— Сколько я могу взять?
— Ну, штуки две или три. Как вам это?
— Слишком блёкло.
— Это слишком блёкло?! Да сколько вам лет? В магазине Лао цзю чжан[45] продавец мне сказал, что это как раз для женщин двадцати двух — двадцати трёх лет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как можно полагаться на слова китайского продавца!
— Он сам китаец, но в этот магазин ходит очень много японцев, и он знает, что нам нравится. Особа, которая живёт со мной, всегда с ним советуется.
— Но мне не нравится. Во-первых, это камлот.
— Вы же знаете, я скряга. Из камлота вы можете взять три отреза, а из камки два.
— Я возьму камку. Мне нравится вот это. Можно?
— Это?
— Это… Так что же?
— Я думал подарить это Асафу, их младшей сестре.
— Вы меня удивляете. Бедная Судзуко!
— Это вы меня удивляете. Если вы наденете такой яркий пояс, будете выглядеть потаскушкой.
— Ха-ха! В конце концов я и есть потаскушка.
Таканацу прикусил язык, но было уже поздно. Чтобы не усугублять неловкости, Мисако нарочно вызывающе рассмеялась.
— Простите, у меня сорвалось с языка. Я сегодня то и дело попадаю впросак. Я беру назад свои слова и прошу не вносить их в протокол.
— Ничего не выйдет. Вы можете забрать свои слова, но они уже в протоколе.
— Член парламента сказал не со зла. Он не только без оснований задел репутацию добродетельной женщины, но и необдуманно наделал шума в зале заседаний, за что почтительно просит простить его.
— Ха-ха! Не такая уж я добродетельная женщина.
— Тогда можно и не брать своих слов назад?
— В сущности, можно и не брать. У меня репутация всё равно будет запятнана.
— Ну, это не так. По-моему, вы придаёте слишком большое значение репутации.
— Это относится к Канамэ. А мне… Всё это выше моих сил. Вы с ним вчера говорили?
— Говорил.
— И что же он сказал?
Они сели на кровать по обе стороны от чемодана, в котором в беспорядке лежали красочные отрезы шёлка для поясов.
— А что вы мне скажете?
— Одним словом всего не скажешь…
— Скажите двумя или тремя.
— Таканацу-сан, вы сегодня не заняты?
— Я весь день сегодня свободен. Для этого я вчера после обеда отменил свои дела в Осака.
— А что собирается делать сегодня Канамэ?
— Сказал, что, может быть, во второй половине дня поедет с Хироси в Такарадзука.
— Хироси должен делать домашнее задание. Вы возьмёте его с собой в Токио?
— Я-то не возражаю. Но меня озадачила его реакция. Он не заплакал?
— Кажется, не заплакал. Он всегда так настроен. Я бы хотела как-нибудь отпустить его от себя дня на два или три, чтобы узнать, что я буду чувствовать при этом.
— Может быть, стоит так сделать. За это время вы сможете спокойно обсудить свои дела с Канамэ.
— Канамэ считает, что мне лучше говорить с вами. Когда мы оказываемся с ним лицом к лицу, я никак не могу выговорить того, что хочу. Я начинаю, но когда дохожу до сути, принимаюсь плакать…
— Вы уверены, что можете уйти к Асо?
— Уверена. В конце концов, это зависит только от нас.
— Его родители и братья всё знают?
— Кое-что.
— До какой степени?
— Что с согласия Канамэ мы время от времени встречаемся.
— Они притворяются, будто ничего не видят?
— Приблизительно так. Что ещё им остаётся?
— А если дело продвинется дальше, чем сейчас?
— Ну, тогда… Если мы с Канамэ официально разведёмся, препятствий с их стороны быть не должно. Его мать на его стороне.
Во дворе снова раздался лай, собаки вновь начали ссориться.
— Ах, опять! — Мисако прищёлкнула языком и, сбросив с колен отрезы шёлка, встала и подошла к окну.
— Хироси! Уведи собак. Надоели, сил нет.
— Сейчас уведу.
— Где папа?
— Папа на веранде. Читает «Тысячу и одну ночь».
— А ты садись за домашнее задание. Не бездельничай.
— А дядюшка не придёт?
— Не жди его. «Дядюшка, дядюшка!» Можно подумать, он тебе товарищ.
— Но дядюшка сказал, что поможет мне с домашним заданием.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Любитель полыни - Танидзаки Дзюнъитиро, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

