Читать книги » Книги » Проза » Классическая проза » Герман Гессе - Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи

Герман Гессе - Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи

Читать книгу Герман Гессе - Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи, Герман Гессе . Жанр: Классическая проза.
Герман Гессе - Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи
Название: Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи
ISBN: -
Год: -
Дата добавления: 4 февраль 2019
Количество просмотров: 245
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи читать книгу онлайн

Собрание сочинений: В 4-х т. Т. 1: Повести, сказки, легенды, притчи - читать онлайн , автор Герман Гессе
Первый том четырехтомного собрания сочинений Г. Гессе — это история начала «пути внутрь» своей души одного из величайших писателей XX века.В книгу вошли сказки, легенды, притчи, насыщенные символикой глубинной психологии; повесть о проблемах психологического и философского дуализма «Демиан»; повести, объединенные общим названием «Путь внутрь», и в их числе — «Сиддхартха», притча о смысле жизни, о путях духовного развития.Содержание:Н. Гучинская. Герман Гессе на пути к духовному синтезу (статья)Сказки, легенды, притчи (сборник)Август (рассказ, перевод И. Алексеевой)Поэт (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Странная весть о другой звезде (рассказ, перевод В. Фадеева)Тяжкий путь (рассказ, перевод И. Алексеевой)Череда снов (рассказ, перевод И. Алексеевой)Фальдум (рассказ, перевод Н. Фёдоровой)Ирис (рассказ, перевод С. Ошерова)Роберт Эгион (рассказ, перевод Г. Снежинской)Легенда об индийском царе (рассказ, перевод Р. Эйвадиса)Невеста (рассказ, перевод Г. Снежинской)Лесной человек (рассказ, перевод Г. Снежинской)Демиан (роман, перевод Н. Берновской)Путь внутрьСиддхартха (повесть, перевод Р. Эйвадиса)Душа ребенка (повесть, перевод С. Апта)Клейн и Вагнер (повесть, перевод С. Апта)Последнее лето Клингзора (повесть, перевод С. Апта)Послесловие (статья, перевод Т. Федяевой)
1 ... 128 129 130 131 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

79

На этой лесистой горе… (итал.)

80

Фонтане, Теодор (1819–1898) — немецкий прозаик-реалист, автор романов из бюргерской жизни. Типичный герой Фонтане — респектабельный благополучный буржуа.

81

Клингзор — легендарный учитель миннезингеров. В романе Вольфрама Эшенбаха «Парцифаль» — он волшебник, у Новалиса в романе «Генрих фон Офтердинген» — патриарх поэзии, в опере Вагнера — демоническая фигура, враг рыцарей Священного Грааля. То же самое и у Гофмана в рассказе «Состязание певцов».

82

Пампамбьо, Карено, Лагуно — видоизмененные названия мест южной Швейцарии, которые ассоциируются у героя повести с Японией и Китаем. В Карено (Карона) находился известный артистический салон Аскона, недалеко от Ладо Маджоре. Кроме того, это летняя резиденция писательницы Лизы Венгер, на дочери которой, Рут, Гессе женился в 1924 году (второй брак писателя). В образе «Царицы гор» изображена, по-видимому, Рут Венгер, а в образе Луи Жестокого — швейцарский художник Луи Муайе.

83

Ли Тай Пе, или Ли Бай (701–762) — известнейший древнекитайский поэт, мастер музыкально-лирического стиха, прославлявший наслаждение жизнью.

84

Дорогая (итал.).

85

Милая (итал.).

86

Прекрасная (итал.).

87

Капут мортуум — (букв. «мертвая голова»), порошкообразная окись железа желтого цвета, применяемая для полировки стекла и металла.

88

За неимением лучшего (франц.).

89

Дорогой мой (итал.).

90

Верлен, Поль (1844–1896) — главный представитель французского символизма, требовавший от поэзии «музыки прежде всего».

91

Памятник перед Национальным театром в Веймаре представляет собой двойную фигуру Гёте и Шиллера.

92

В 1877 году родился Гессе.

93

Перестань, противный (итал.).

94

Деточка (итал.).

95

Мой папа не хочет,Чтобы я вышла замуж за берсальера… (итал.)

96

Аллюзия, связанная с последним периодом жизни Ван-Гога, прошедшем в Арле, на юге Франции.

97

Намек на свою собственную поездку в Индию в 1911 году.

98

Фатьма — имя дочери Магомета. Имя это (Фатима) часто встречается в сказках «Тысячи и одной ночи» и у В. Гауфа (1802–1827).

99

Здесь: погребок (итал.).

100

Хафиз, Шамз ад-Дин Мухаммед (ок. 1325–1390) — знаменитый персидский поэт, певец вина и веселья, мастер песенного стиха — газели. Под влиянием Хафиза написан «Западно-Восточный диван» Гёте, известны подражания Хафизу Пушкина.

101

Гоген, Поль (1843–1903), французский художник-импрессионист, проведший основную часть своей жизни на Таити и отразивший экзотику «южных морей» в своем творчестве.

102

Красивом букете цветов (итал.).

103

2 июля 1877 года родился Гессе.

104

Ну, так (итал.).

105

Бедная я! (итал.)

106

Дорогой (итал.).

107

Очень быстро (итал.).

108

Часового на передовом посту, обреченного на гибель (франц.).

109

Се человек (лат.).

110

Слова Понтия Пилата, указывающего на Иисуса Христа (Евангелие от Иоанна, гл. 19, 5).

111

Имеется в виду составленная самим Гессе книга «Путь внутрь» (1931).

1 ... 128 129 130 131 132 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)