Джек Лондон - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 11
Лечь в дрейф — не становясь на якорь, убрать паруса или так расположить их, чтобы они не сообщали судну движение, а на судне с механическим двигателем остановить машину либо, оставаясь на одном месте и слегка работая машиной, удерживать нос судна против ветра и волны.
Стр. 111. Фалы — снасти для подъема парусов и удержания их в требуемом положении. Обычно фалы проводят вдоль мачты.
Стр. 112. Спенсер, Эдмунд (1552–1599) — известный английский поэт, автор поэмы «Королева Фей», навеянной сюжетами рыцарских романов.
Стр. 119. Миля (морская) — основная единица длины на море, равная одной минуте (1') дуги земного меридиана, или 1 852 метрам. В США длина морской мили принимается равной 1 853,2 метра. Статутная (сухопутная) миля — единица длины, принятая в Англии и США для измерения расстояний на суше и равная 1 609 метрам.
Стр. 121. Шерлок Холмс — гениальный сыщик, герой рассказов английского писателя А. Конан-Дойля (1859–1930).
«Сартор Резартус» — книга английского писателя Т. Карлейля (1795–1881), выдающегося стилиста.
Стр. 127. «Титаник» — океанский пассажирский пароход, погибший в 1912 году в Северной Атлантике вблизи острова Ньюфаундленд в результате столкновения с плавучей ледяной горой — айсбергом.
Стр. 143. Рундук — сундук, ящик с крышкой для хранения личных вещей.
Стр. 145. Лавировать — двигаться зигзагами. На парусных судах лавирование применялось для того, чтобы идти против ветра, имея ветер то слева, то справа.
Коралловые моря — иногда употребляемое общее название морей юго-западной части Тихого океана, изобилующих коралловыми островами, атоллами и рифами.
Вахта — дежурство на судне, дежурная смена. Стоять на вахте — находиться на дежурстве.
Боцман — старшина так называемой палубной (в отличие от машинной) команды на судне, то есть непосредственный начальник всех матросов.
Стр. 146. Сажень (морская или английская) — равна 6 футам, или 1,83 метра.
Стр. 151. Гашиш — сильный наркотик; Лондон подразумевает состояние, которое наступает после приема гашиша.
Стр. 157. Конт, Огюст (1798–1857) — философ, создатель так называемого позитивизма, идеалистической философской системы, распространенной в конце XIX века.
Стр. 159. Конфуций — китайский философ, живший в VI–V вв. до н. э.
Стр. 161. Уильям Джеймс (1842–1910) — американский психолог, автор «Философии эволюции» (1879) и «Принципов психологии» (1890).
Стр. 162. Экклезиаст — буквально «возвещающий», греческое название книги библии «Проповедник», которую легенда приписывает царю Соломону (XI–X век до н. э.).
Шопенгауэр, Артур (1788–1860) — немецкий реакционный философ, убежденный пессимист. Отрицал научное познание и понятие исторического.
Стриндберг, Август (1849–1912) — шведский писатель. Острая критика капитализма сочеталась у Стриндберга с проповедью воинствующего индивидуализма. Реалистические тенденции в творчестве Стриндберга боролись с сильными декадентскими влияниями.
Толстой — Л. Н. Толстой. Его идеи были широко известны в интеллигентских кругах США начала XX века прежде всего благодаря деятельности писателя Д. Хоуэллса, высоко ценившего Толстого.
Ницше, Фридрих (1844–1900) — немецкий писатель и философ, создатель крайне реакционного учения о «сверхчеловеке», по мнению Ницше, призванном господствовать над другими людьми. В начале XX века Ницше воспринимался прежде всего как проповедник анархической свободы «сильной личности».
Ричард Хоуви (1864–1900) — американский поэт и литературный критик.
Стр. 163. Гедонизм — философия, считающая смыслом существования наслаждение.
Аристофан (ок. 446–385 гг. до н. э.) — великий греческий драматург, автор комедий.
Стр. 167. «Битва при Сантьяго» — сражение у испанского укрепления Сантьяго, решившее победу американцев над испанцами на кубинском фронте испано-американской войны 1898 года.
Памперо — местное название сильных холодных ветров, дующих в районе устья реки Рио де Ла-Плата в юго-западном направлении из южноамериканских степей — пампасов — в период с июля по сентябрь.
СМИРИТЕЛЬНАЯ РУБАШКА
Роман «Смирительная рубашка» впервые публиковался в журнале «Америкен сандей мансли мэгэзин» с сентября 1914 года по октябрь 1915 года. Отдельным изданием роман вышел в 1915 году (изд. Макмиллан, Нью-Йорк). Роман выходил под названием «Странник по звездам». В более поздних изданиях роман назывался «Смирительная рубашка» с подзаголовком «Странник по звездам».
К этому роману нельзя подходить как к историческому повествованию. Приключения предков Стендинга в далеком прошлом — это фантазии на исторические темы, не претендующие на точность и достоверность. Их надо понимать как поэтический вымысел писателя, кое в чем связанный с подлинными историческими событиями, с которыми Лондон обращается весьма вольно. Исключение составляет только рассказ о гибели каравана переселенцев от рук мормонов и индейцев: он написан на основании точных исторических данных и реально воспроизводит один из жестоких эпизодов исторического прошлого США.
Заблуждения Лондона, увлекавшегося антинаучными теориями о «превосходстве» белого человека над другими народами мира, сказываются в этом романе особенно остро, как и увлечение модным в США в начале века мистическим учением о «переселении душ».
Стр. 172. Вордсворт, Уильям (1770–1850) — выдающийся английский поэт-романтик.
Стр. 175. Вашингтон, Джордж (1732–1799) — политический деятель и первый президент США, много путешествовал в юности.
Сражался в рядах революционной армии. — Имеется в виду война за независимость США 1775–1783 гг; …война 1812 года — война с Англией; сражался… на Филиппинах — война, которая развернулась в 1901 году; США захватили Филиппины, уничтожив Филиппинскую республику.
Стр. 197. Агорафобия — заболевание, выражающееся в том, что больной боится пространства, теряет возможность передвигаться.
Стр. 209. Башня Давида, Яффские ворота — архитектурные памятники древнего Иерусалима.
Самария — город-государство на территории древней Палестины.
Стр. 210. Евангелие от Луки — вариант предания о Христе, приписываемый легендарному последователю Христа, Луке.
Иерихон — город в древней Палестине.
Стр. 211. Голгофа — место казни преступников в древнем Иерусалиме. По преданию, здесь был распят Иисус.
Стр. 213. Хаас — известный летчик начала XX века.
Стр. 215. Новый Иерусалим — понятие, распространенное в богословской христианской литературе; христианский идеал праведной жизни, иногда это понятие распространяется на загробную жизнь.
Стр. 216. Стейтон Мозес — душевнобольной; его бредовые видения были использованы для попытки доказать реальность «переселения душ». Мозес настаивал на том, что он уже существовал в образе названных им исторических личностей.
Полковник Дерош — экспериментатор-дилетант, во многом шарлатан, автор книг, посвященных доказательству теории «переселения душ».
Стр. 247. Недостаточное знание французского средневековья толкнуло Лондона на то, что он дал персонажам фамилии известных французских писателей: де Сен Мор, Жуанвиль, Виллардуэн, Гонкур — фамилии, известные из истории французской литературы.
Стр. 261. Ломброзо, Цезарь (1836–1909) — врач, создатель теории так называемой «врожденной преступности»; определял «врожденную преступность» по ряду внешних признаков человека, создававших, по его мнению, тот или иной «преступный тип».
Стр. 266. Нефи — один из поселков мормонов (религиозной секты). Мормоны навлекли на себя гонения со стороны государственных и церковных кругов США; изгнанные в пустынные территории, мормоны заселили и обработали их. Когда в середине XIX века через территории мормонов двинулись на Запад переселенцы из других штатов, мормоны встретили их враждебно.
Стр. 270. Бригем Юнг — руководитель мормонов.
Стр. 275. Божий град — религиозное понятие древнего христианства; представление о загробной жизни, уготованной праведникам. Дальше Лондон вводит читателя в переживания христианского отшельника, последователя Ария, александрийского священника (IV в. н. э.).
Сабеллианизм — одно из вероучений раннего христианства, отвергнутое официальной церковью как ересь.
Собор в Никее — совещание представителей различных христианских церквей (325 г.), на котором определились непримиримые противоречия между большинством христианских общин и Арием.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Лондон - Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 11, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

