Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие
— Максвел Резерфорд.
— Да ну! С таким прозванием непросто, а? Попробуем немного урезать. Подло называть беззащитное создание таким именем. Как это? Резерфорд? Да, не позавидуешь! А других имен у вас случайно нет? Том или Чарли или что-нибудь в этом духе?
— Боюсь, что нет. Ее глаза опять остановились на нем.
— Я буду звать вас Джордж.
— Спасибо, очень приятно.
— Значит, Джордж? А вы меня зовите Пегги. Пегги Нортон, если уж точно.
— Спасибо, с удовольствием.
— А вы случайно не англичанин? — спросила она.
— А как вы догадались?
— Уж больно вежливый. Все эти «спасибо»… Нет, я не против…
— Спасибо… ой, прошу прощения. Я хотел сказать: «Хорошо, Пегги».
Она с любопытством посмотрела на него.
— Как вам Нью-Йорк?
— Замечательный… по вечерам.
— На Кони-Айленде были?
— Нет еще.
— Я так и думала. А чем здесь занимаетесь?
— Чем занимаюсь?
— Джордж! Прекратите повторять вслед за мной! Мы не водевиль репетируем. Чем вы занимаетесь? Когда ваш босс дает конверт, что он имеет в виду?
— Я — в банке.
— Вам это нравится?
— Ну, нет!
— А почему тогда не уйти?
— Не могу себе этого позволить. Платят, правда, мало, но все же…
— А почему вы не спите в такой поздний час? Работой завалили?
— Нет. Они, конечно, рады бы, но пока не могут. Я пишу.
— Пишете? Вы не против, что я вас немного поспрашивала? Если не нравится, перейду на погоду.
— Ни в малейшей степени! Пожалуйста, пожалуйста, спрашивайте, сколько хотите!
— Джордж, ни у кого уже нет сомнений, что вы англичанин. У нас здесь слишком мало времени, чтобы так изъясняться. Если бы вы просто сказали: «Валяй», мне бы вполне хватило. Ничего, что я вас немного поучаю, Джордж? Это для вашей же пользы.
— Валяй, — ухмыльнулся Макси. Она одобрительно улыбнулась.
— Так-то лучше. А ты способный ученик! О чем это мы беседовали, перед тем как свернуть на образовательные рельсы? Вспомнила! Ты говорил, что пишешь. А что именно?
— Рассказ.
— Для газеты?
— Для журнала.
— Ого! Одна из тех историй, где герой спасает прекрасную Девушку?
— Приблизительно.
В ее глазах вспыхнул новый интерес.
— Вот те на! Кто бы мог подумать! Прям, как знаменитость какая-то! Тебе надо табличку на дверь повесить! А выглядишь совсем по-простому.
— Спасибо…
— Да нет, Джордж, я имела в виду манеру. А выглядишь ты неплохо, глаза у тебя добрые.
— Спасибо.
— И нос ничего.
— Спасибо.
— И волосы очень приятные.
— Весьма благодарен.
Она молча посмотрела на него, потом весело фыркнула:
— Так ты говоришь, тебе не нравится в банке?
— Совершенно.
— И ты бы взялся за что-нибудь другое?
— Разумеется.
— Так почему ты не идешь в музей? Давно бы сделал состояние! Ты же самая настоящая божья овечка! Был бы у них редчайшим экспонатом! Тебе девушка поет про глаза, нос там, волосы, а ты стоишь и блеешь «Спасибо!»
Резерфорд кивнул головой и улыбнулся.
— Прошу прощения. Тупость — наша национальная черта.
— Оно и видно.
— Теперь, когда ты знаешь все обо мне, расскажи немного о себе, — попросил он. — Что ты делаешь, когда не скрашиваешь ужасные вечера одиноким клеркам?
— Угадай с трех раз.
— Ты актриса?
— Вот это да! А ты — знаток человеческих душ! Такой и впрямь разгадает любое дело за одну трубку. Да, Джордж, я на сцене. Танцую и пою в шоу «Девичий остров». Случайно не видел?
— Еше нет. Завтра пойду.
— Здорово! Я их предупрежу, чтобы они красную дорожку раскатить не забыли. Тебе понравится.
— Да, я слышал.
— Что ж, тогда до завтра. Я тебе немного улыбнусь со сцены, чтобы тебе не показалось, что ты совсем зазря потратил деньги. Спокойной ночи, Джордж!
— Спокойной ночи!
Она спрыгнула со стола, и ее взгляд упал на фотографии на камине, которые она сразу же начала разглядывать.
— Это что за компания? — спросила она, беря групповое фото.
— Это моя школьная команда. Тот самодовольный улыбающийся шкет с мячом — это я. Заботы мирские еще меня не пообтесали.
Ее взгляд блуждал по полке, пока не наткнулся на фотографию девушки.
— А это кто? — сказала она с особым ударением. Неловко, но вместе с тем решительно, он забрал из ее рук фотографию, поставив на место, и еще немного посмотрел на нее, задумчиво облокотившись на каминную полку.
— Кто это? — спросила Пегги. — Джордж, да очнись же! Резерфорд неожиданно вышел из оцепенения.
— Прости, я задумался, — ответил он.
— Оно и видно. Ну, так кто она?
— А? Так, одна.
Пегги от души рассмеялась.
— Спасибо, что объяснил. Джордж, я ведь еще не слепая.
— Я заметил, — сказал Макси, улыбнувшись. — У тебя красивые глаза.
— Да ну! Интересно, что бы она сказала, услышь тебя сейчас?
Она сделала к нему шаг и взглянула на него. Их глаза встретились.
— Она бы сказала, — медленно начал он, — «я знаю, ты любишь меня, и могу тебе доверять, и нимало не возражаю против того, чтобы ты сказал мисс Нортон правду о ее глазах. Мисс Нортон — очень милая девушка. Надеюсь, вы будете хорошими друзьями!»
Наступило молчание.
— Она бы так и сказала? — наконец произнесла Пегги.
— Да, так бы и сказала.
Пегги взглянула на фотографию, а потом опять на него.
— Ты действительно к ней сильно привязан, Джордж?
— Да, — тихо подтвердил он.
— Джордж…
— Да?
— Джордж, она ведь ужасно далеко отсюда?
Она взглянула на него не без любопытства. Он встретил этот взгляд спокойно.
— Не для меня, — ответил он. — Она все время со мной. Он подошел столу и взял пачку бумаг, с которой разбирался до ее прихода. Пегги засмеялась.
— Спокойной ночи, лапочка. Не буду тебя задерживать, а то опоздаешь на работу. Что тогда скажут в банке? Наверное, что-нибудь нехорошее. Спокойной ночи, Джордж! Я еще зайду в один из ужасных вечеров.
— Спокойной ночи, Пегги!
Дверь закрылась. Он услышал звук шагов, затем нерешительную паузу, затем — ее быструю походку.
3После этого вечера их встречи стали частыми. Постепенно между ними установилась молчаливая договоренность, что она может заглянуть к нему после театра. Он привык нетерпением ожидать ее прихода и беспокоиться, когда она опаздывает. Однажды она привела с собой охочую до сигаре Глэдис, но манеры у той были чересчур жеманными, и разговор никак не клеился. После этого Пегги заходила одна.
Как правило, она заставала его за столом. Его работоспособность очень удивляла Пегги.
— Джордж, — сказала она, усаживаясь на свое любимое место на краешке стола, с которого он заблаговременно убрал бумаги, — мне кажется, ты не отрывался от работы вчерашнего вечера.
Джордж рассмеялся:
— Я возьму небольшой отпуск, когда хоть немножко прославлюсь. А когда я перейду в категорию людей, которые получают двадцать центов за слово, я смогу даже путешествовать.
Пегги покачала головой.
— Для меня, пожалуйста, никаких путешествий. Чушь какая! Только у кого-то начинает звенеть в карманах, он устремляет свой взор в дальние страны, совершенно забывая бродвейских театрах.
— Тебе нравится Бродвей, Пегги?
— Это мне? Бродвей? А нравится конфета ребенку? Разве тебе он не нравится?
— Что ж, в нем есть своя прелесть, но не это мой идеал.
— Ты мечтаешь о маленьком уютном театре?
Джордж раскурил трубку и мечтательно взглянул на гостью сквозь клубы сизого дыма.
— Далеко отсюда, в Англии, есть такое местечко, называется Вустер. Где-то там есть серый домик с остроконечной крышей и лужайка, окруженная кустарником, а за ней цветник, где полно роз, и у входа на веранду — большой старый кедр. Если ты залезешь на его макушку, оттуда можно увидеть излучину реки и холмы в отдалении, а еще…
— Какое занудство! — воскликнула Пегги. — Нет, какая тоска! Мне подавай Бродвей! Поместите меня на углу Сорок Второй и оставьте меня на некоторое время! Джордж, я никогда не думала, что ты такая заскорузлая деревенщина.
— Не беспокойся, Пегги, это будет еще не скоро. Не раньше того дня, когда я смогу заработать достаточно денег.
— Еще не подобрался к Аллее Бессмертных?
— Я думаю, еще надо немного пройти. Пегги, ты — вроде куклы-неваляшки. Сидишь на самом краешке стола и никак не падаешь.
— Спасибо, Джордж. Ты знаешь, я всегда говорю откровенно. Когда я была маленькая, я брала с собой в кровать любимую куклу. Вот и ты к ней так привязан. — И она указала на фотографию.
С того дня, когда они встретились, по молчаливому соглашению эта тема ни разу не затрагивалась.
— Джордж, ты мне так и не сказал, как ее зовут.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие, относящееся к жанру Классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


