Львиное сердце. Под стенами Акры - Шэрон Кей Пенман
Никогда прежде не доводилось ему видеть город, до такой степени оказавшийся на грани гибели, и масштабы разрухи поразили его. Хуже зрелища были запахи — тут воняло как в склепе. Не удивляло, что люди, грузившие в телеги трупы, закрывали нос и рот шарфами. Андре Генрих обнаружил у восточной стены, взобравшимся на груду развалин с целью оценить вред, причиненный саперами и камнеметами сарацин. Завидев Генриха, де Шовиньи скатился с кучи с такой поспешностью, что подвернул лодыжку и обрушил на головы стоявших поблизости поток цветистых ругательств. Ухватив молодого графа за руку, Андре увлек его к ближайшему строению — разграбленной лавчонке, принадлежавшей некогда аптекарю. Расположившись среди разбросанных ступок, пестиков, разбитых пузырьков и банок, Генрих поведал другу скверные новости, даже не пытаясь подобрать слова с целью смягчить пилюлю. В комнате было темновато, но было заметно, как побледнел Андре.
— Ладно, у Ричарда хотя бы уже заготовлена речь, — пробормотал он, раскидывая ногой склянки, чтобы проложить дорогу к дощатой скамье. Сев, рыцарь заметил недоумение Генриха и натужно улыбнулся: — Личная шутка, парень.
Сняв с пояса флагу, Андре от души приложился к ней.
— Полагаю, с моей стороны опрометчиво надеяться, что вы захватили с собой вина? Будь прокляты эти сарацины, которые вылили в этом городе все до капли. — Де Шовиньи отпил еще глоток, передал флягу Генриху, потом неохотно поднялся. — Лучше покончить с этим. Пойдем, разыщем Ричарда.
Графа перспектива разговора не радовала, и он хорошо приложился к фляге, прежде чем возвратить ее.
— Я едва поверил собственным глазам, когда увидел знамя Ричарда. Скажи, Бога ради, Андре, как ему это удалось?
— Будь я проклят, если знаю, — отозвался рыцарь с кривой ухмылкой. — А мне довелось присутствовать при этом. Я всегда шутил, что люди пойдут за ним хоть в пучины ада. Вот вчера они и пошли.
Когда они вышли наружу, Генрих чуть не задохнулся от смрада. И вскоре обнаружил причину: мимо проезжала еще одна груженная трупами повозка. Но посмотрев на телегу, граф нахмурился.
— Ради всего святого, что...
— А, ты про это? — Андре прикрыл нижнюю часть лица кольчужным воротником, дожидаясь, пока повозка проедет. — Сарацины перерезали всех до единой свиней в городе, потому как их Святая книга считает свиней нечистыми животными. Туши стащили на церковный двор, а потом эти сукины дети бросили в кучу и тела убитых франков. Это подразумевалось как смертельное оскорбление, поэтому наши парни отплатили им той же монетой — наших павших погребли, а свиней мы бросаем за стену вместе с трупами сарацин.
Генрих смотрел вслед телеге, направляющейся по улице к Аскалонским воротам. Его отец любил цитировать Екклесиаста: «Всему свое время, и время всякой вещи под небом... время войне, и время миру». Святая земля испила долю войны более чем достаточно. Когда же наступит время миру?
— Много убитых, Андре?
— Мы еще не знаем. Когда город берут приступом, кровопролития не избежать. Кто сумел укрыться в замке, тот выжил. Кто не успел, тот погиб. Саладин не хотел резни, потому как намеревался вынудить гарнизон замка к сдаче до подхода короля. Султан пытался удержать своих людей, но без особого успеха. Но предоставлю Ричарду самому рассказать тебе об этом.
Де Шовиньи стал карабкаться по камням к зияющей в стене дыре, и Генрих последовал за ним.
— А где он? — Когда Андре сообщил, что король в своем шатре, у графа все похолодело внутри.
— Король не болен? — вырвалось у него, потому как очень не похоже было на Ричарда прохлаждаться в шатре среди дня.
Генрих с облегчением выдохнул, когда рыцарь покачал головой. Ведь чтобы захворать в Яффе, достаточно просто надышаться этим отравленным воздухом. Граф вздрогнул при мысли, что город очень похож на зачумленный.
— Он вполне неплохо себя чувствует, — продолжил Андре, усмехнувшись спутнику поверх плеча. — У него гости.
И уж потом открыто рассмеялся, глядя на озадаченное выражение лица Генриха. Но наотрез отказался от дальнейших объяснений, пока они не пришли в расположенный с внешней стороны стен лагерь.
Подойдя к королевскому шатру, Генрих услышал доносившиеся изнутри оживленные голоса. Когда их впустили, глазам его предстала сцена почти нереальная, поскольку дядя принимал нескольких эмиров Саладина и мамлюков, сидя, скрестив ноги на подушках, а те хохотали, угощаясь фигами, финиками, кедровыми орешками и сыром. Ричард вскочил с радостным криком. Радушно обнимая племянника, он успел одновременно прошептать вопрос, предназначенный только ему одному, и нахмурился, услышав столь же тихий ответ. Но улыбка, обращенная к сарацинским гостям, была ровно и непроницаемой.
— Вы знакомы с сыном моей сестры, графом Шампанским, — любезно провозгласил король. — Ныне повелителем Иерусалима.
Генрих уже встречался со всеми этими людьми, которые оставались в приязненных отношениях с английским государем даже в самые черные дни священной войны между двумя народами. Абу-Бакр состоял канцлером при брате Саладина аль-Адиле. Они с Ричардом почти сдружились за время мирных переговоров. Айбак аль-Азизи, мамлюк, возглавлял караван, который разграбил Львиное Сердце, но обиды явно не держал. Саньят ад-Дин служил писцом у аль-Адиля, а Бадр ад-Дин Дильдирим аль-Яруки являлся властителем Тель-Башира и был эмиром, высоко стоявшим в фаворе у султана. Гости радушно приветствовали Генриха, которого не в первый уже раз посетила мысль, что его дядя легче находит общий язык с мусульманскими противниками, чем с французскими союзниками.
— Я как раз говорил послам, что у ислама не было правителя более выдающегося, нежели их султан, — пояснил Ричард Генриху. — Поэтому я не понял, почему он отступил сразу по моем прибытии. Я не успел даже полностью облачиться и высадился прямо в морских сапогах.
— И что они тебе ответили? — поинтересовался граф, прекрасно знавший, что не все улавливают анжуйский юмор. Филипп вот определенно его не переваривал.
— О, только рассмеялись, — сообщил король, и Генриху оставалось удивляться, что эти люди так легко обмениваются шутками, тогда как еще вчера могли обмениваться ударами.
Он нашел этот знак обнадеживающим, потому как взаимное уважение — прочное основание для мира, а граф страстно желал для Утремера мира, будучи убежден, что это единственный способ сохранить королевство Иерусалимское.
Беседа продолжалась в том же ключе — наполовину в шутку, наполовину всерьез. Жоффруа, туркопол тамплиеров, к услугам которого Ричард прибегал в отсутствие Онфруа Торонского, переводил для обеих сторон. Король выразил сожаление, услышав о болезни аль-Адиля, и пожелал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Львиное сердце. Под стенами Акры - Шэрон Кей Пенман, относящееся к жанру Историческая проза / Исторические приключения / Повести / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

