Соперница королевы - Элизабет Фримантл


Соперница королевы читать книгу онлайн
Долгожданное продолжение королевского цикла!
Идеально для любителей романов Хилари Мантел и Филиппы Грегори. Понравится всем, кому по душе «Тюдоры», «Игра престолов», «Корона».
«Соперница королевы» – третья книга цикла Элизабет Фримантл о выдающихся женщинах английской истории. Она повествует о судьбе Пенелопы Деверо (в замужестве Рич), которая смогла завоевать положение при дворе благодаря силе характера.
Для поэта Филипа Сидни она была музой, для королевы Елизаветы I – дочерью заклятого врага, для короля Якова – «красавицей с черной душой». Жизнь Пенелопы проходила в тени блестящих современников, но Элизабет Фримантл вывела героиню на авансцену.
Наделенные красотой и обаянием, юная Пенелопа и ее брат, граф Эссекс, прибывают ко двору и быстро завоевывают расположение стареющей королевы Елизаветы.
Пенелопа влюблена в одного, а замуж ее выдают за другого, ведь жизнь при дворе – это не только разбитые сердца, но и разрушенные судьбы.
«Соперница королевы» – это история, наполненная любовью и ненавистью. Это последние моменты правления Елизаветы и смертельная борьба за власть в умирающей династии. Это судьба необыкновенной женщины, достойной аплодисментов.
«Сохранить внутренний стержень и не сломаться, находясь в водовороте политических интриг и теряя тех, кого любишь, не считаться с мнением окружающих, – это ли не подвиг для того времени?» – АЛЕКСАНДРА МАРИНИНА, писательница
22
Филип Сидни. Астрофил и Стелла. Сонет 7. Перевод И. Озеровой.
23
Уильям Шекспир. Сонет 130. Перевод С. Маршака.
24
В курсе (фр.).
25
Место, где проводились публичные казни.
26
Перевод А. И. Курошевой.
27
Совет Севера – административный орган, учрежденный королем Англии Эдуардом IV для обеспечения правительственного контроля и экономического процветания Северной Англии.
28
Уильям Шекспир. Генрих V, акт III, сцена 1. Перевод Е. Бируковой.
29
Fides – «вера» (лат.).
30
Холихед – портовый город в Уэльсе, отправной пункт паромной переправы между Великобританией и ирландскими портами.
31
Филип Сидни. Астрофил и Стелла. Песнь 4. Перевод В. Леванского.
32
Звездная палата – существовавший в 1487–1641 годах чрезвычайный суд при короле Англии. Создан Генрихом VII для судов над дворянами после Войны Алой и Белой розы в 1488 году в качестве комитета королевского Тайного совета.
33
Ламбетский дворец – лондонская резиденция архиепископа Кентерберийского.
34
Перевод А. Финкеля.