Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Мои друзья - Хишам Матар

Мои друзья - Хишам Матар

1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и философию.

16

Моя любовь, дорогой, любимый (араб.).

17

Иракский поэт, один из самых видных арабских поэтов XX века, родоначальник верлибра в арабской литературе.

18

Знаменитый путешественник XIV века, объехавший за тридцать лет странствий практически всю Азию и Северную Африку – примерно 44 современные страны.

19

Выдающийся писатель, лингвист и переводчик, пионер сатиры и социальной критики в арабской литературе XIX века.

20

Египетский писатель, вынужденный покинуть родину после участия в студенческой демонстрации 1948 года. Почти всю жизнь провел в изгнании. Его единственный роман называли «лучшей книгой, когда-либо написанной о Египте».

21

Писатель и поэт из Зимбабве, последователь европейского модернизма.

22

Проездной документ, который выдают беженцам согласно Женевской конвенции 1951 года. Известный также как «женевский паспорт», он позволяет беженцам посещать страны, подписавшие конвенцию.

23

Слово имеет несколько значений. Это и ладовый звукоряд, и музыкальная композиция, и отдельный музыкальный жанр. Арабский макам – основа традиционной арабской музыки.

24

Крупнейший колледж Лондонского университета, назван по имени основателя, сэра Джорджа Биркбека.

25

Ид-аль-Фитр – праздник разговения, отмечается в честь окончания поста в месяц Рамадан.

26

В. Вулф, «Миссис Деллоуэй», пер. с англ. Е. Суриц.

27

Другое название – захарит. Традиционный гортанный клич, чаще всего выражающий радость и восторг.

28

Египетский писатель и драматург, творчество которого в значительной степени посвящено событиям истории Египта, лауреат Нобелевской премии по литературе 1988 года «за реализм и богатство оттенков арабского рассказа, который имеет значение для всего человечества».

29

Один из крупнейших современных суданских писателей. Роман «Сезон паломничества на север» входит в число ста лучших африканских книг XX века.

30

Выдающийся арабский писатель, журналист и переводчик XIX века.

31

Ахмед Факрун (р. 1953) – знаменитый ливийский певец и автор песен из Бенгази, один из родоначальников современной арабской музыки.

32

Нассер Эль Мидзави – ливийский певец и композитор, самый популярный исполнитель в середине 1970-х годов.

33

Британский писатель индийского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе.

34

Национальный герой Ливии, шейх ордена сенуситов, возглавивший вооруженную борьбу против итальянской агрессии в 1920–1930-е годы.

35

Это хорошая прогулка (фр.).

36

Хорошего горячего шоколада (фр.).

37

Британская журналистка первой половины XX века, первой совершила кругосветное путешествие на дирижабле.

38

Учитель, наставник в широком смысле слова (араб.).

39

Район в центре Лондона.

40

Арабский философ, математик и астроном, известный в Европе под латинизированным именем Аверроэс. Переводчик и комментатор Аристотеля, сторонник его учения.

41

Ливийский писатель и журналист, большую часть 1960-х проживший в эмиграции.

42

Художественная галерея, представляющая современное искусство.

43

Писатель и поэт из Зимбабве, проживший короткую яркую жизнь и ставший символом нового поколения африканских авторов.

44

Известный американский поэт и литературный критик.

45

Философ, литературовед, автор знаменитой книги «Ориентализм», в которой резко критикуется западный взгляд на историю и культуру Востока и идеология колониализма в целом.

46

Крупный порт на побережье Ливии в 600 км от Триполи.

47

Альбом североирландского автора-исполнителя Вана Моррисона, вышедший в 1968 году. Самая известная песня из него – «Сладкая моя».

48

Античный город на территории Ливии.

49

Лютня.

50

Флейта.

51

Арабское благовоние на основе сандалового дерева.

1 ... 90 91 92 93 94 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)