Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Эпоха харафишей (ЛП) - Махфуз Нагиб

Эпоха харафишей (ЛП) - Махфуз Нагиб

Читать книгу Эпоха харафишей (ЛП) - Махфуз Нагиб, Махфуз Нагиб . Жанр: Историческая проза.
Эпоха харафишей (ЛП) - Махфуз Нагиб
Название: Эпоха харафишей (ЛП)
Дата добавления: 12 июнь 2024
Количество просмотров: 285
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Эпоха харафишей (ЛП) читать книгу онлайн

Эпоха харафишей (ЛП) - читать онлайн , автор Махфуз Нагиб

«Эпопея харафишей» — это роман египетского писателя Нагиба Махфуза (1911–2006; Нобелевская премия 1988), опубликованный в 1977 году, который рассказывает десять историй о поколениях семьи, населявшей египетский квартал ни в какое-то конкретное время, и ни в каком-то конкретном месте (однако считается, что оно находилось в Хусейнийе, то есть в квартале Хусейна в начало периода правления алавитов в Египте).

Роман Нагиба Махфуза рассказывает о философии правления, преемственности правителей клана и роли простого народа. Роман не сильно отошел от экзистенциалистского подхода, который Нагиб Махфуз использовал во многих своих произведениях, несмотря на его социальный характер (один из персонажей ищет бессмертия после того, как его одолела внезапная смерть…) События, детали и персонажи романа разветвляются как в сознании читателя, так и под пером писателя, вселяя множество идей и выливаясь в мысль о повторении судьбы поколений, утрате истоков. от одного поколения членов клана к другому. Религия также присутствует в романе, как порывы души, которые человек не может изгнать из своего тела, несмотря на бунт против них. Это роман, в котором собрана вся жизнь, охвачены все штампы и щедро перечислены большинство ценностей. Роман наполнен стихами персидской поэзии Хафиз, которые автор использовал как символ неизведанного, в котором блуждают человеческие души, а истории романа следуют друг за другом, и в них есть всё: сила и слабость, добро и зло, надежда и отчаяние.

Перейти на страницу:

— Так вот что так терзает тебя?

В бледном свете месяца он лишь склонил голову в знак согласия, и снова задался вопросом:

— Почему Фаиз докатился до такого? И отчего сошёл с ума наш предок Джалаль? Почему Хасуна Ас-Саб желает растерзать нас?

— Разве у нас недостаточно забот, помимо всего этого?

— Это и есть единственная забота, как звено в бесконечном круге.

Халима взмолилась о пощаде к Господу богу, добавив:

— Это всё шайтан!

— Да, конечно. Но почему тогда он с такой лёгкостью искушает нас?

— Он бессилен перед верующими…

Он снова замолчал, закончив есть и принявшись курить подслащенный мёдом табак из трубки. Лай собак усилился, перейдя почти на вой. Тут Ашур внезапно сказал:

— Вот моё мнение: шайтан может незаметно подкрасться к нам, используя наши слабые места.

При этих словах его она попросила помощи у Аллаха от шайтана, побиваемого камнями, и Ашур продолжил свою мысль:

— Так вот, моё мнение таково, что две наши страсти делают нас ещё слабее: это страсть к деньгам и страсть повелевать над другими…

— Возможно, это одно и то же, — пробормотала Халима.

— Да, наверное. Деньги и власть…

— Даже завет твоего предка выродился из-за этого.

— Моего предка! — смутно воскликнул он.

Она вопросительно поглядела на него, и он спросил её в свою очередь:

— В чём был его недостаток?

— Недостаток?!

— Я имею в виду, почему он пошёл на попятную?

— В том не было его вины.

— Конечно, — пробормотал он поспешно.

Однако он продолжал в тайне спрашивать себя, в чём же был недостаток его предка, что сорвало его благородные усилия после его кончины или, вернее, после кончины Шамс Ад-Дина? Если имелась ошибка, должно же существовать и благоразумие. И если это благоразумие уже было найдено единожды, что мешало отыскать его вновь? А если рецидив и произошёл, то мы вполне могли бы гарантировать себе жизнь, не знающую затем таких срывов. Халима прервала его размышления своим вопросом:

— Разве не предостаточно у тебя забот и так?!

39

Но нет. Его не устраивали одни лишь насущные заботы. Да и как быть довольным тому, кто по часу каждый день предавался одному и тому же занятию — сидеть на пустыре, а ещё по часу-два — сидеть на площади перед обителью?! Как быть довольным тому, в груди которого постоянно скрывалась тлеющая головешка?! Как быть довольным тому, кого будили по ночам разноцветные сны? Как быть довольным тому, кто был по-прежнему уверен, что его единственным предком был Ашур Ан-Наджи?!

Он начертал себе путь на песке пустыря. В свете звёзд на площади у обители он вообразил его себе. Это спасало его и во время дневных странствий, и во время сна, пока не воплотилось в реальность — такую же прочную, сильную и величественную, как и древняя стена обители.

40

Он проводил время, никуда не торопясь, на базаре в Даррасе. Именно здесь бродяжничали многие харафиши их квартала, поэтому-то он и сторонился этих мест. И поэтому же он и сам теперь стал приходить сюда. И сейчас, продавая огурцы, он как раз проходил мимо небольшой группки харафишей, нараспев зазывая покупателей. И тут же некоторые узнали его и выкрикнули:

— Это же мастер Ашур!

Другой голос насмешливо заметил:

— Да, брат кровопийцы, что продаёт тут огурцы!

Он подошёл к ним с приветливой улыбкой на грубом лице. Протянув руку, он сказал:

— Вы тоже откажетесь пожать мою руку, как и остальные?

Но они тепло обняли его, и кто-то произнёс:

— Да будут они прокляты…

— Мы видели от тебя только благо, — изрёк ещё один.

— А как поживает твоя добрая матушка?

— После того, как я повидал вас, мой дух-странник наконец-то вернулся к себе домой.

Он провёл в их компании целый час — счастливый, полный нежности и ликования. И начиная с этого дня, он постоянно захаживал на базар в Даррасе.

41

Встреча с харафишами зажгла огонь во всём его существе. Его жизненные силы собрались воедино, а сердце стучало так, что вот-вот вспорхнёт и вылетит наружу из своих стен. Он не мог уснуть, взволнованный этой внутренней силой. Он бросил вызов неизвестности, как когда-то сделал Фаиз, и как сейчас делает Дий, однако пошёл иным путём, направив взгляд на более далёкие горизонты. Он стол лицом к лицу перед неизвестным, пожимал ему руку и бросался в его объятия. Словно на роду его было написано участвовать в авантюрах и рисках, оседлать невозможное. Он носил в себе удивительный секрет, отвергал покой и безопасность и любил смерть и потусторонний мир. Во сне он увидел человека, который, — как он был уверен, — был Ашуром Ан-Наджи. И хотя тот и улыбался, но с явным упрёком спросил его:

— Моими или твоими руками?

Он повторил свой вопрос дважды, и Ашур обнаружил, что отвечает ему, словно поняв, о чём его спрашивают:

— Моими.

Всё также улыбаясь, Ашур Ан-Наджи скрылся из виду в гневе, оставив после себя пустоту.

Пробудившись ото сна, Ашур спросил себя, что подразумевал своим вопросом его предок, и что — он своим ответом. Он долго ещё пребывал в замешательстве, однако сердце его наполнилось воодушевлением от оптимизма и новых свершений.

42

В тот же день на базаре в Даррасе он задал вопрос харафишам:

— Что вернёт наш переулок к прежней счастливой эпохе?

Множество голосов ответили ему:

— Возвращение Ашура Ан-Наджи!

— А разве мёртвые возвращаются? — спросил он с улыбкой.

Кто-то захохотал и ответил:

— Конечно.

— Живы только те, которые живут на этом свете, — твёрдо заявил он.

— Мы-то живы, вот только нет у нас жизни…

— Чего вам не хватает? — спросил он.

— Хлеба…

— Нет, власти! — сказал сам Ашур.

— Хлеб заполучить легче.

— Нет!

— Вот ты — гигант, силач. Претендуешь ли ты на то, чтобы самому стать главарём клана? — спросил его один из харафишей.

— А потом стать таким, какими стали Вахид, Джалаль и Самаха! — сказал другой.

— Или быть убитым, подобно Фатх Аль-Бабу…

— Даже если я и стану праведным вождём, что в том хорошего? — спросил Ашур.

— Мы будем счастливы под твоим покровительством.

— Ты останешься праведником не более часа, — сказал кто-то.

— Если даже вы будете счастливы под моим покровительством, что будет после меня? — спросил их Ашур.

— Все опять примутся за своё.

— Мы никому не доверяем, даже тебе! — сказал один из харафишей.

— Мудрые слова, — улыбнулся в ответ Ашур.

Харафиши расхохотались, и Ашур продолжил:

— Но себе-то вы доверяете!

— Но какой от нас толк?

Тут Ашур заинтересованно спросил:

— А вы сохраните одну тайну?

— Сохраним, ради твоих красивых глаз.

— Я видел один удивительный сон, — сказал Ашур на полном серьёзе. — Я видел, как вы несёте в руках дубинки.

Они долго ещё хохотали над этими словами, а потом один из харафишей, указав пальцем на Ашура, сказал:

— Этот человек сумасшедший, бесспорно, и поэтому-то я его так люблю…

43

Однажды кто-то постучал в дверь комнаты скорбящих. Ашур сидел рядом с матерью после ужина, завернувшись в одеяло и спасаясь от пронизывающей зимней стужи. Ашур открыл дверь и в свете лампы увидел знакомое лицо, тут же воскликнув:

— Дий, брат мой!

Халима Аль-Барака подскочила и прижала его к груди своей. Несколько минут просто растворились в теплоте объятий, затем они пришли в себя и уселись на тонкий тюфяк, обмениваясь взглядами. На Дие был тёмный кафтан, зелёные сапоги и украшенная вышивкой шапочка на голове. Было очевидно, что он воплощал собой цветущее здоровье и благополучие. Сердце Ашура сжалось от тяжёлых предчувствий. А Халима скрыла свои подозрения за маской улыбки и нежности. Дий нарушил наступившую было паузу и сказал:

— Как же давно это было!

И, сам засмеявшись собственным словам, добавил:

— И в то же время совсем недавно!

Перейти на страницу:
Комментарии (0)