Розалинда Лейкер - Золотое дерево
Николя закончил обход ткацкой мастерской, на полу которой валялись сотни бобин шелковых нитей, а также челноки. Все мотальные машины — похожие на самопрялки с большим колесом, — кроме одной, были разбиты. Николя дотронулся до изумрудной нити, поблескивающей в тусклом свете лампы среди паутины и пыли. Мотальщицами работали и основном юные девушки, которые казались Николя в детстве прекрасными маленькими феями, одетыми в накрахмаленные фартучки и белые чепцы, отделанные кружевами; особенно хороши они были летом, когда солнечные лучи, проникавшие сквозь окна в потолке, ярко освещали их хлопчатобумажные платья с пестрым цветочным узором.
Заперев на ключ мастерскую, Николя вернулся в дом. Но как только он присел за письменный стол отца, чтобы разобраться с бумагами, в парадную дверь громко постучали: этот резкий звук эхом отозвался в тишине огромного дома. Николя нахмурился, не желая видеть незваных гостей, однако отодвинул в сторону кресло и вышел в прихожую, где горели зажженные светильники. Открыв парадную дверь, он увидел на пороге невысокого пожилого человека с седой шевелюрой, одетого так, как обычно одевались ткачи — в брюки и подпоясанную ремнем просторную рубаху, на голове его была кепка. С выражением радости на осунувшемся лице гость схватил руку Николя и сжал ее в своих мозолистых ладонях.
— Так, значит, это вы, гражданин Дево. Как хорошо, что вы вернулись, хотя вас привело сюда печальное событие. Я и моя жена скорбим по поводу смерти вашего отца. Когда сосед сказал мне, что в дом Дево вошел какой-то незнакомец, я сразу же понял, что вы вернулись, наконец, в родное гнездо, где прошли ваши юные годы.
Николя узнал гостя, и его губы расплылись в широкой улыбке.
— Жан-Батист Рубан! Это вы, сколько лет, сколько зим?! Входите, входите. Если бы в то страшное время вы не предупредили нас заранее о грозящей опасности, меня бы давно уже не было в живых, — с этими словами молодой человек крепко обнял, старика за плечи, ввел его в дом и закрыл входную дверь. — Нам непременно надо распить по этому поводу бутылочку вина, если в нашем подвале ничего не осталось, мы раздобудем ее где-нибудь в другом месте.
— А вы еще не заглядывали в свой подвал? — настороженно спросил Жан-Батист, и по его изможденному лицу пробежала тень.
— У меня не было времени, и потом мои мысли заняты сейчас совсем другим, — произнес Николя с горечью в голосе, махнув рукой в сторону гостиной, двери в которую были открыты. — Посмотрите, что они сделали с нашим домом, якобы во имя закона и правопорядка. Ткацкая мастерская пострадала не меньше.
Жилистый и подвижный, несмотря на свои преклонные лета, Жан-Батист быстрым шагом подошел к двери, ведущей в гостиную, и замер на пороге, разглядывая следы разгрома.
— Да, плохи дела, однако все это поправимо. Ткацкие станки тоже можно отремонтировать, смею вас заверить. И уж во всяком случае закон и правопорядок тут ни при чем, — заметил старик флегматично засунув пальцы под ремень, которым была подпоясана его рубаха.
— Так кто же, по-вашему, это сделал?
Жан-Батист быстро повернулся к Николя и с готовностью ответил на его вопрос — по-видимому, он испытывал особое удовольствие от того, что мог дать молодому человеку полезную информацию.
— Это сделал Доминик Рош. Сразу же, как только стало известно, что вы с отцом бежали из города, они ворвались сюда, готовые все уничтожить. И они нанесли бы вашему имуществу еще больший урон, если бы ваши ткачи не прогнали их дубинками и палками из этого дома.
Губы Николя побелели, скулы заострились — так потрясло его это сообщение. Второй раз сегодня всплыло имя Рошей, и второй раз за этот короткий день он приходил в безудержную ярость при звуке этого имени.
— Мне следовало бы самому догадаться об этом. Им показалось недостаточно то, что они чуть не погубили нас. Им понадобилось еще и разрушить наш дом и нашу мастерскую.
— Вашей матушке наверняка тяжело дался этот побег…
— К сожалению, как ни печально, но вы совершенно правы. Он самым пагубным образом сказался на ее физическом состоянии. Как вы, наверное, помните, накануне роковых событий она сильно хворала. Побег и сопряженные с ним опасности вне всякого сомнения ускорили ее смерть, — говоря это, Николя беспокойно прохаживался взад и вперед по просторной прихожей. — Вы понимаете теперь, какой ужасный счет я должен предъявить семейству Рошей, и ваше сегодняшнее сообщение только увеличило его.
Жан-Батист бросил на молодого человека взгляд, в котором светилось любопытство. Его приятели, ткачи, защищали собственность семьи Дево прежде всего для себя самих, исходя из практических соображений. Они хотели, чтобы рано или поздно Луи Дево вернулся в Лион. Чем меньше торговцев шелком в городе, тем меньше работы для ткачей, а, значит, и денег.
— Если это вас не обидит, гражданин Дево, я хотел бы задать один вопрос, — осторожно промолвил старик, с опаской поглядывая на Николя. — Неужели вам грозила реальная опасность из-за обвинений, выдвинутых Рошем против вашего отца, что он якобы активно сотрудничал с режимом Террора? Может быть, это дело лионский суд рассудил бы по справедливости?
— Полноте! — Николя не хотел лукавить и увиливать от ответа. — Вы же помните, какая накаленная атмосфера царила тогда в городе, страсти кипели, а я еще подлил масла в огонь тем, что устроил демонстрацию у дома Рошей. К тому же нам бы не удалось найти беспристрастного судью в те смутные времена накануне штурма города правительственными войсками. Вы не хуже меня знаете, что многие люди, независимо от их принадлежности к радикалам или умеренным, сумели в то время воспользоваться благоприятным случаем и под шумок постарались избавиться от своих личных врагов, — Николя резко остановился. — Однако оставим этот неприятный разговор. Я рад встрече, и ее следует непременно отметить.
Николя Дево спустился в подвал и был приятно поражен тем, что там царил порядок. По-видимому, ткачи выставили людей Роша за дверь прежде, чем те добрались сюда. Здесь было много прекрасного вина, особенно «Божоле», поскольку Лион граничил с виноградниками Божоле, однако Николя — более разборчивый и искушенный, чем его гость — надолго задумался, не зная, какое вино подать к столу. Наконец, вооружившись несколькими бутылками и бокалами, мужчины прошли в маленькую уютную гостиную, где обычно собиралась семья Дево, и удобно устроились там. Находившийся в мрачном расположении духа Николя от выпитого вина становился все более угрюмым.
Жан-Батист, в отличие от него, чем больше пил, тем оживленнее становился, хотя причина его хорошего настроения выяснилась только после того, как оба мужчины осушили полторы бутылки вина.
— Когда вы собираетесь запустить в работу ваши ткацкие станки, гражданин Дево? — спросил старик.
По-видимому, он ни на минуту не сомневался, что Николя продолжит в Лионе дело отца и что именно по этой причине молодой человек осматривал ткацкую фабрику и свой старый дом.
Николя, удобно расположившись в уютном кресле и вытянув длинные ноги, поглядел на старого ткача поверх своего наполненного бокала, поднеся его к губам.
— С чего это вы взяли, что я собираюсь остаться здесь жить? После четырехлетней службы в армии я приехал к отцу в Париж, и мы вместе наладили там торговлю шелком. Теперь на меня работают десятки ткацких станков в предместьях столицы. Я обосновался в Париже, что меня вполне устраивает.
Жан-Батист с большим уважением относился к торговцам шелком. Они, как правило, много путешествовали, находя заказчиков как дома, так и за рубежом.
— Значит, на вас работают ткацкие станки, — грустно произнес Жан-Батист; однако он с трудом воспринимал все то, что находилось вне стен его родного города, и поэтому добавил с невольным пренебрежением. — Разве то, что ткут за пределами Лиона, можно назвать шелком? Ведь ткачество это не только работа, это сама атмосфера, вода, воздух, небо и сверх всего прочего уникальное мастерство лионцев! Что можно сказать о парижском шелке? Тьфу! — его презрение было столь велико, что старику необходимо было срочно выпить еще один стаканчик вина. Сделав большой глоток, он снова заговорил, оживленно жестикулируя рукой, в которой держал бокал. — Не бойтесь, что та грязь, которой вас облили, прилипла к вашему доброму имени. Времена переменились.
— Если я решу вернуться в Лион, — лениво процедил сквозь зубы Николя, — то только для того, чтобы восстановить свое членство в Большой Фабрике.
Жан-Батист погрозил ему пальцем.
— Но вы не станете отрицать, что вам для этого понадобится помощь банков Лиона.
— Я уже пользуюсь кредитом в одном из парижских банков. Что же касается марки парижского шелка, который вы так презираете, то я как раз недавно выполнил заказ для дворца в Тюильри, где идут восстановительные работы.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Розалинда Лейкер - Золотое дерево, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





