`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Время Сигизмунда - Юзеф Игнаций Крашевский

Время Сигизмунда - Юзеф Игнаций Крашевский

1 ... 85 86 87 88 89 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Князь улыбнулся покланившемуся Ленчичанину.

— Я жил у пани Крачковой. С позволения вашей княжеской светлости, сказать правду, я сомневаюсь, что вы знаете о Крачковой; но это в Кракове самая славная гостиница, или, сказать правду, шинка. Поэтому её посещают честные люди. Даже органист из костёла Девы Марии, et alii honoratiores. Я жил тогда у Крачковой (у неё отличное пиво), когда некий шляхтич (имя его я утаю, поскольку имя — тайна) входит и говорит мне что-то более или менее praeter propter: «Хотите заработать денег и за чужой счёт совершить путешествие?» Я, как никогда от честного заработка не отказывался, так и тут.

Говорю ему:

— Сказать по правде, согласен. Давайте поговорим об условиях, а тем временем пусть дадут пива.

И он, правда, велел подать пива, но сам не пил. Что тогда делается? Предлагает мне вместе с тремя другими шляхтичами похитить одного мальчика.

Соломерецкий вскочил с лавки.

— Что с вами? Может, воды? Или пива? — спросил шляхтич.

— Ничего, ничего, говорите дальше, — сказал князь, сдерживаясь и садясь, — какая-то очень интересная история.

— Правда, без лести, сказать правду.

— Но дальше.

— Иду дальше. Он предлагает мне похитить мальчика, жачка, или как там его, и отвезти в определённое место. Я говорю: «А кто это?» Он мне то то, то это; наконец мы договорились о месте, времени и условиях. И, правда, он велел снова дать мне пива, которого он не пил, только я. Назавтра в самую ночь Рождества…

— С кануна на первый день? — спросил, не в силах удержаться, князь.

— Да, да, мы его и увезли.

— Куда?

— Прошу только слушать! Мальчик сначала жаловался, но тот шляхтич что-то ему сказал, и он так смягчился, что поехал. А нужно знать, ваша светлость, что это не первый попавшийся мальчик! Большого рода. И мы его увезли от какого-то преследования, как говорили.

— Но куда его увезли? — спросил князь.

— Здесь аркан, ваша светлость?

— А за кувшин мёда скажешь мне? — сказал презрительно князь.

Шляхтич неслыханно возмутился.

— Я? Простите, князь, сказать правду, за королевство этого мира я этой тайны не расскажу.

— Это очень честно и благородно, — сказал князь, сдерживаясь, но затем шепнул что-то слуге и принесли кувшин мёда.

Сначала заставив себя упрашивать, Ленчичанин начал пить, а, выпивив, признался, что ребёнка вывезли в Литву, но больше ни слова. Однако настойчивость и явное беспокойство князя не ускользнули от глаз пьяного; он начал причитать, догадываться, что сделал глупость, и, разыграв необходимость в отдыхе, вынес седло и узелки в сени, оседлал коня, оглянулся и ускакал.

V

Чурили

Мы снова вернёмся в Краков, где пан Чурили с сыном идут к княгине. Добавим, что Анна о таких близких родственных отношениях двоих Чурили совсем раньше не знала. Покинутый и отвергнутый ребёнок даже не имел места в воспоминаниях старца; сын никогда не говорил ей о своей семье. Поэтому, когда они вдвоём показались у княгини, она из их совместного прихода ничего заключить не могла.

Был полдень, Анна только что возвратилась из костёла. Объявили пана Чурили. Несмотря на то, что она его подозревала из-за предупреждения нищего, княгиня не смела пред-предположить, что старый верный слуга может её выдать.

Поэтому она приняла его почти как всегда. Старец вошёл в комнату с лучезарным лицом, таинственно улыбаясь. Он, как обычно, поклонился Анне и, показывая сына, который побледнел и дрожал, поглядывая на княгиню, сказал:

— Я привёл к вам моего сына.

Анна подняла глаза, долго смотрела на незнакомца, казалось, что-то вспоминает, невольно зарумянилась и опустила голову.

— Бедняга, — воскликнул Чурили, — он много выстрадал в татарском плену, его даже трудно узнать, так изменился. Из молодого человека почти старик.

— В плену! — грустно повторила Анна. — И долго вы в нём оставались?

— Больше десяти лет, княгиня.

При звуке голоса пана Чурили она снова подняла на него глаза и, будто бы отталкивая возвращающиеся странные воспоминания, прибавила:

— А как же из него вышли? Выкупили?

— Я сбежал, княгиня. О! Тяжела была и неволя, и побег, и возвращение к своим! Напрасно я искал, кто бы меня узнал, даже отцу должен был напомнить о себе: дома, в окрестности почти все забыли старого знакомого, некоторые от него отказывались, другие верить ему не хотели.

— Дома? — спросила, очевидно, беспокойная Анна. — Где вы раньше жили?

— В Подолье.

Смущённая княгиня повернулась к старому Чурили.

— Вы мне никогда не упомянали о сыне.

— Я был несправедлив по отношению к его матери, в отношении его. Бог меня покарал и отобрал второго ребёнка. Только теперь я опомнился, но было слишком поздно.

— Каким образом вас взяли в плен? — спросила она, украдкой бросая на него взгляд.

— Я был в одном походе на Днестре, где другие погибли, я даже смерти не нашёл, только тяжёлое рабство.

— Давно?

— Я даже счёт годам потерял, — грустно отрезал Чурили, — больше десяти. Я был потом в Буджаке, в Константинополе, Адрианополе, узником на цепи лавки галеры, в работе, в мытарствах, в болезнях; убежавший, пойманный, битый как животное, презираемый как зверь… Наконец, попав на границу в Кадым, я сбежал.

— С кем вы были на Днестре в этом походе? — спросила, сдерживаясь, Анна.

Старый Чурили глядел то на сына, то на княгиню, его сердце билось молотом, как раньше уже, как в молодые годы, ждал развязки с беспокойством и тревогой.

— С паном князем.

— С моим мужем? — спросила, покраснев, Анна.

— Да.

Она вновь бросила на него взгляд, сильный, полный вопросов и надежды.

Чурили едва мог сдержать себя.

— Где вы жили раньше? Говорите, на Подолье, но в которой стороне?

— Недалеко от Винницы, — сказал Чурили.

Анна, совсем забывшись, со слезами на глазах, дрожа, стала в него всматриваться, и с криком вскочила со стула:

— Это он! Это он!

Тогда довольный этим доказательством неожиданной памяти, Чурили бросился перед ней на колени, но ни слова не мог вымолвить, плакал; Анна упала на стул вся в слезах.

Старик не знал, что делать.

— Да, это я, это я, — сказал наконец Надбужанин, — и спасибо, княгиня, что вы узнали своего старого слугу. Эта минута вознаградила меня за татарский плен, за муки долгих лет, за всё!

— Может ли это быть? Может ли быть? — прервала Анна. — Это не сон? Это вы? И вы могли узнать меня?

— Я вас сразу узнал, когда просил у вас милостыню у дверей князя Соломерецкого, но тогда я не был узнан, ни позже, когда я долго сидел под этим домом.

— Как это? Тот нищий, литовник?

— Это был я.

— Я вас узнать не

1 ... 85 86 87 88 89 ... 99 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Время Сигизмунда - Юзеф Игнаций Крашевский, относящееся к жанру Историческая проза / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)