Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Желтая жена - Садека Джонсон

Желтая жена - Садека Джонсон

Читать книгу Желтая жена - Садека Джонсон, Садека Джонсон . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза.
Желтая жена - Садека Джонсон
Название: Желтая жена
Дата добавления: 24 октябрь 2024
Количество просмотров: 84
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Желтая жена читать книгу онлайн

Желтая жена - читать онлайн , автор Садека Джонсон

Фиби Долорес Браун, дочь чернокожей знахарки и белого владельца плантации, совсем не чувствует себя рабыней: она вхожа в господский дом, сестра хозяина учит ее грамоте и музыке, а сам он обещает дать дочери вольную, после того как той исполнится восемнадцать лет. Но мстительная жена плантатора отправляет ее на невольничий аукцион, и тогда Фиби приходится осознать весь ужас своего положения. Избитая и униженная, девушка попадает в тюрьму Лапье – страшное место, где чернокожими торгуют, как скотом… Так начинается тихая война Фиби Браун: незаметная битва храброй маленькой женщины против насилия, надругательства, лишения человеческого достоинства одних людей другими – против рабства.

1 ... 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
где рабство на тот момент было отменено.

23

Подвесное опахало, дающее прохладу и отпугивающее насекомых. Поначалу это старинное приспособление было широко распространено в Южной Азии; название происходит от слова, означающего на хинди «взмах крыльев».

24

Также «хикори», «кария» или «пекан» – индейское название растения из семейства ореховых.

25

Роман английской писательницы Джейн Остин (1775–1817), впервые опубликован в 1815 году.

26

Роман английской писательницы Шарлотты Бронте (1816–1855), впервые опубликован в 1847 году.

27

Район Ричмонда на границе округа Хенрико, штат Виргиния, и северного берега реки Джеймс.

28

Birdie (англ.) – птичка.

29

Еф. 6: 5.

30

Название популярного госпела, которое в приблизительном переводе с наречия гулла означает «приди, Господь».

31

Наложница, жена низкого происхождения.

1 ... 82 83 84 85 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)