Сергей Смирнов - Султан Юсуф и его крестоносцы
23
Младший брат короля Ричарда, Джон, будущий король Англии, известный под именем Иоанна Безземельного (ок. 1167–1216, правил с 1199) в ту пору пытался захватить власть при поддержке короля Франции Филиппа-Августа. По возвращении Ричарда из плена в Англию примирился с ним.
24
В Средние Века обычно использовали древнеримскую календарную систему, разделяя месяц на календы, иды и ноны. Календами именовались первые дни месяцев, приходящиеся на время, близкое к новолунию. Поскольку в книге используется и арабская календарная система, то, во избежание путаницы, герои «живут» по современному календарю и единственное упоминание календ является данью реалиям той эпохи.
25
Эрл — Ныне титул «эрла» является аналогом графского титула, однако изначально эти титулы различались. Эрлы происходили из более древней родовитой (частично из англо-саксонской) знати, и в дворянской иерархии стояли выше графов.
26
Донжон — главная башня замка.
27
Надд — изысканная смесь благовоний, включающая амбру, мускус, розовую воду.
28
Брэ — средневековые короткие штаны.
29
Шоссы — длинные, плотно облегающие ноги разъемные штаны-чулки.
30
Камиза — льняная рубашка, обычно с короткими рукавами.
31
Генрих II Плантагенет (Генрих Анжуйский) (1133–1189, правил с 1154) — английский король, первый из династии Плантагенетов. Имел также обширные владения во Франции, будучи изначально графом Анжу (и формально — вассалом Французской короны), а также — супругом Алиеноры (Элеоноры) Аквитанской, разведенной жены французского короля Людовика VII.
32
Король Ричард был захвачен в плен неподалеку от Вены австрийским герцогом Леопольдом.
33
Иса (Йса) — Так мусульмане называли Иисуса Христа, признавая его одним из пророков Единого Бога.
34
Ги де Лузиньян (ум. 1195) — король Иерусалимский и Кипрский с 1186 года. В 1195 получил во владение Кипр от английского короля Ричарда Львиное Сердце, завоевавшего остров в 1191. Потомки Ги де Лузиньяна правили Кипром до 1473 года.
35
Дар аль-харб — «земля войны» (араб.); территории, на которых еще не распространился Ислам.
36
Имеются в виду воины Тевтонского братства, основанного немецкими торговцами в Акре в 1191 году с целью помощи бедным и больным соотечественникам. Позднее, в 1198 году, братство получило статус военного Ордена.
37
Заборола — защищенная каменной кладкой или бревенчатым бруствером площадка, идущая поверху крепостной стены; на ней во время боевых действий находятся защитники крепости.
38
Франки, исповедовавшие Католицизм, называл православных жителей Византии «схизматиками» (то есть отступниками») или «еретиками».
39
Иона — библейский пророк, проглоченный китом в наказание за то, что он пытался отказаться от пророческой миссии, возложенной на него Богом.
40
Сквайр — в Англии сквайрами, оруженосцами при рыцаре, становились обычно низшие представители дворянской сословия, по тем или иным причинам не имевшие земли и достаточных средств, чтобы обладать и дорогим рыцарским вооружением. Постепенно многие сквайры становились держателями земли, и по прошествии веков звание сквайра стало в Англии весьма почетным.
41
Муэззин — служитель мечети, в обязанности которого входит пять раз в день провозглашать с минарета азан — призыв на молитве.
42
Сион — невысокая гора, расположенная в юго-западной части Старого Иерусалима; на ней находилась резиденция царя Давида.
43
Дервиши-странники — Обычное название членов суфийских братств, живших подаянием. Суфизмом именуется мистическое направление в Исламе, последователи которого исповедывали аскетизм и возможность личного познания Бога путем слияния с Ним через приобретение некой высшей благодати.
44
Давид — царь Израильско-Иудейского государства с конца XI до середины X вв до н. э.
45
Гееннская долина — низменность, прилегавшая к южной стороне Старого Иерусалима. Стала синонимом преисподней, поскольку некогда в ней сжигали мусор.
46
Ирина (ум. 803) — жена византийского императора Льва VI, после смерти мужа управлявшая государством с 780 по 802 гг. Активно содействовала укреплению Православия, восстанавливая иконопочитание, а также — разрушенные и запущенные храмы и монастыри.
47
Иблис — мусульманское наименование дьявола.
48
Имеется в виду король Франции II Август (1165–1223, правил с 1180) Он успешно проводил политику централизации государства, ограничивая самостоятельность феодальной знати, и отвоевал у английского короля Иоанна Безземельного, преемника Ричарда I, подвластные ему французские территории (Нормандию и пр.).
49
Имеется в виду Фридрих I Барбаросса (ок. 1225–1190), германский король и император Священной Римской империи с 1152 года.
50
«Салах ад-Дин» означает в переводе «Благо Веры» или «Честь Веры».
51
Имад ад-Дин Зенги (1084–1145), отец Нур ад-Дина, вел энергичную борьбу против государств крестоносцев. В 1130 году он разбил Боэмунда II Антиохийского, а в 1144 году захватил земли Эдесского графства.
52
Асад ад-Дин Ширку (ум. 1169) — Во многих отечественных источниках он известен как Ширкух (в западных источниках — Shirkuh), однако в действительности последняя буква не произносится.
53
По другим сведениям, Айюбиды ведут свое происхождение из местности в районе Двина.
54
Стун — название деревянных столбов, на которые опираются потолочные перекрытия в курдских домах.
55
Юсуф — арабизированное имя библейского персонажа, Иосифа, который был продан своими братьями в Египет; там он, благодаря своим способностям и красивой внешности, сумел возвыситься при дворе фараона и, простив братьев, переселил все свое семейство во главе с отцом, Иаковом, в Египет. История Иосифа, заимствованная из Библии, стала одним из наиболее распространенных коранических сказаний мусульманского мира.
56
Хадисы — сборники рассказов о поступках и высказываниях Пророка Мухаммада и его сподвижниках.
57
Калам — Здесь: перо, пишущая принадлежность.
58
Вали — (стоящий близко — араб.) — в исламской традиции наименование святого человека, то есть «стоящего близко к Аллаху».
59
«Воскрешение наук о вере» — главное произведение одного из наиболее выдающихся мусульманских теологов, философа и суфия Абу Хамида аль-Газали (1058–1111).
60
Сунниты считали Фатимидов, правивших Египтом, еретиками, поскольку те придерживались доктрин исмаилизма.
61
Щербет — Здесь: распространенный на Востоке прохладительный напиток.
62
Миср — принятое на Востоке название Египта.
63
Мискаль — мера веса, равная примерно 4,26 г.
64
Дирхем — мелкая серебряная монета, а также мера веса, равная 3,12 г.
65
Имеются в виду четыре христианских государства, образовавшихся на Ближнем Востоке в результате Первого крестового похода 1096–1099 гг: Иерусалимского королевства, княжества Антиохийского, а также — графств Триполийского и Эдесского. Разумеется, во время правления Нур ад-Дина Эдесского графства как такового уже не существовало.
66
Джихад — Под этим словом подразумевалась отдача всех сил и возможностей мусульманской общины и каждого ее члена ради распространения и торжества Ислама. Первоначально под джихадом подразумевались прежде всего военные действия мусульманского государства. Начиная с IX–X вв понятие джихада дополнилось духовным самосовершенствованием на пути к Аллаху. В эпоху существования государств крестоносцев это понятие прежде всего означало «священную войну» против «неверных», захвативших земли дар аль-Ислама.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Сергей Смирнов - Султан Юсуф и его крестоносцы, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

