`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер

Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер

1 ... 74 75 76 77 78 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
тот день посетил Аббас.

– Сирхан, – сказал он с порога. – Давненько же мы не виделись.

– Кызляр-ага, – откликнулась она, не открывая лица, хотя прежде он видел ее обнаженной, наверное, больше раз, чем ее собственная мать.

Он скинул капюшон фериджа.

– Получил твою записку, – сказал он. – Чего хочешь от меня?

– Меня прислала Гюльбахар.

– Я такую возможность не исключал. – Он окинул взглядом комнату: золоченый потолок; глазированная керамическая плитка с цветочным орнаментом по стенам; за деревянными наборными ставнями прорисовывается Айя-София. – Таков, значит дворец Абдула Шахин-паши.

– Он же конюший Мустафы.

– Прирастает богатством и благополучием.

– Разве же это благополучие – жить в доме приговоренного, кызляр-ага?

Аббас пожал плечами.

– Я с этим ничего поделать не могу.

– Гюльбахар сказала, что можешь. Говорит, предлагай ему что угодно, абсолютно все!

– Богатства и власти у меня скопилось столько, что мне в молодости и не снилось. Но все это для меня бесполезно. Ты понимаешь? И что, по ее разумению, способна мне предложить Весенняя Роза?

Сирхан потупилась.

– Как, по-твоему, Сулейман знает о Джулии? – спросила она чуть слышным шепотом.

Комната пошла кругом. Неужто вовсе некому и не во что больше верить?

– Ты же была ей подругой. Как смеешь ее-то имя ко всему этому приплетать?

– Сам знаешь, что стоит на кону.

– Ты же только от меня о ней и узнала. Ладно, понимаю, что предать меня тебе труда не составит, но как ты можешь предать еще и лучшую подругу?!

– Очень скоро одной из женщин предстоит умереть. Вероятно, либо Хюррем, либо Джулии. Выбор за тобой.

– Хюррем?..

– Ты – единственный, кто способен нынче избавить всех нас от нее.

– Хюррем – ничто, пыль. Ей, как и всякому тирану, отмерен свой срок: как он наступит, так она и умрет. Тебе-то зачем пятнать свою душу за те недолгие мгновения, что отпущены тебе на земле?

– Соглашайся, Аббас, сделка того стоит: смерть ведьмы в обмен на спасение любимой.

– Она тебе сказала?

– Она мне все рассказала: и о твоих тайных ухаживаниях за нею в Венеции, и о том, как ты хотел бежать с нею в Испанию. И она также по-прежнему любит тебя, Аббас. Сказала, что ты храбрейший в мире мужчина.

– И после этого ты по-прежнему готова выдать ее этой ведьме?

«Жаль, что я не вижу ее лица, – подумал он. – Не дрогнуло ли оно под чадрой? Не навернулись ли слезы на глаза?»

– Сделай это, иначе Джулии конец, Аббас. И избавь меня от выслушивания увещеваний.

Аббас подал знак пажам, и те помогли ему подняться на ноги.

– Хорошо, – сказал он, плюнул ей под ноги и удалился.

«А Хюррем-то вся так и сияет», – подумал Аббас. Зеленая тюбетейка была игриво пришпилена набекрень; наряжена она была в фисташкового цвета бархатный кафтан с горностаевой выпушкой; обута – в мягкие шелковые туфли с жемчугами.

– Сделал, как я просила?

– Поговорил с Абу Саадом именно так, как вы изволили приказать. Он теперь в полной мере сознает, что именно от него требуется.

– Милый мой добрый и верный Аббас.

– Всегда к вашим услугам, моя госпожа.

– Чем же мне тебя вознаградить-то?

– Ну а какой награды вы бы сами соблаговолили меня удостоить?

– Может, пожаловать тебе право собрать себе гарем по собственному вкусу?

Аббас улыбнулся, отдавая дань ее язвительному остроумию:

– Госпожа слишком щедра ко мне.

Вероятно, она заметила перемену в его настроении, поскольку внезапно насторожилась.

– Что-то ты слишком благодушен и самодоволен, Аббас. Может, припас какую-ту шутку, которой тебе не терпится поделиться со своей хозяйкой?

Аббас сделал шаг к ней, хватаясь за эфес кинжала в инкрустированных поясных ножнах. Хюррем опустила глаза и мгновенно поняла, что происходит. Стража была рассредоточена по дальним углам и на выручку бы всяко не подоспела.

– Ах, мой Аббас. Вот мы, наконец, и дошли до разговора по душам.

– До чего же долго ждал я этого мгновения, – прошептал он.

– А за Джулию Гонзагу тебе не страшно? – спросила она.

Пальцы Аббаса сомкнулись на слоновой кости эфеса клинка.

– Есть у меня письмо в надежном месте, – сказала она. – И оно будет тут же доставлено султану в случае моей смерти. Что он сделает, по-твоему, узнав из него, что она по-прежнему жива, обитает в Пере, да еще, верно, и распускает слухи о его мужской несостоятельности, якобы вскрытой ею в ее бытность в гареме?

Аббас застыл. Он попал в безвыходную ловушку. Убить ее нельзя – и отступиться нельзя.

Она склонилась ближе к нему.

– Половина Стамбула жаждет моей смерти. Но ты мне только что показал, что при всей ненависти ко мне ты не способен и никогда не будешь способен причинить мне вред. Вот это-то и делает тебя самым верным, преданным и покорным из всех моих слуг.

Аббас рухнул на колени.

– Я поставлен перед сложным выбором, по которому ищу вашего духовного наставления. В Диване на мой суд вынесли дело, которое меня весьма озадачило. Вот я и решил обратиться к вам за его правильным истолкованием согласно священным законам Корана, – сказал Сулейман – и взял паузу, чтобы собраться с мыслями.

– У благоверного и богатого купца три сына, – продолжил он свое иносказание. – Любимый из них – старший, ибо он всегда почитал его несравненно выше двух других. Тем более что купец ему всегда доверял и не обделял ни жалованьем, ни благорасположением. И после смерти отца и его дело, и все его состояние отойдут старшему.

И вдруг однажды обнаруживается, что этот любимый сын замышляет его убить и завладеть его делом, поскольку ему не терпится. Не может он никак дождаться кончины отца. Что делать тому купцу и каков будет справедливый приговор тому сыну согласно законам шариата?

Абу Саад и глазом не сморгнул:

– Коран дает ясный ответ на подобные вопросы: неверный сын должен умереть.

Сулейман издал протяжный вздох.

– Даже если имя тому сыну Мустафа?

– Смерть ему! – изрек Абу Саад.

Через два дня Сулейман, оседлав коня у фонтана на Третьем дворе, покинул дворец и выступил во главе своих придворных полков на восток. В Амасью заранее были посланы гонцы с приказами выдвигать войска к югу для похода на Эрзерум. Еще один гонец был отправлен в Манису с приказом Баязиду вернуться из Манисы в Стамбул и оставаться за главного в Топакапы и Диване на время отсутствия отца.

Сулейман знал, что ему нужно поторопиться, чтобы восстановить пошатнувшуюся власть над армией. Но прежде ему нужно было непременно встретиться и переговорить с Селимом и Баязидом.

Глава 90

Конья стояла посреди пыльной чаши колосящейся злаками анатолийской

1 ... 74 75 76 77 78 ... 93 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарем. Реальная жизнь Хюррем - Колин Фалконер, относящееся к жанру Историческая проза / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)