Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Опимия - Рафаэлло Джованьоли

Опимия - Рафаэлло Джованьоли

Читать книгу Опимия - Рафаэлло Джованьоли, Рафаэлло Джованьоли . Жанр: Историческая проза / Классическая проза.
Опимия - Рафаэлло Джованьоли
Название: Опимия
Дата добавления: 7 октябрь 2023
Количество просмотров: 119
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Опимия читать книгу онлайн

Опимия - читать онлайн , автор Рафаэлло Джованьоли

Перу итальянского писателя Рафаэлло Джованьоли (1838–1915) принадлежит несколько увлекательных романов, посвященных жизни Древнего Рима, среди которых «Мессалина» и «Опимия».
Красивая и властолюбивая римская патрицианка Мессалина мечтает стать императрицей. Ради достижения своей цели она готова одарить ласками и молодого воина и старика ростовщика, обратиться к колдунье за зельем, устроить заговор. Ее стихия – интриги и козни, и ей удается добиться своего, когда жертвой заговора становится жестокий, алчный и безнравственный правитель Гай Цезарь Август Германик по прозвищу Калигула.
216 год до Рождества Христова. Римская республика на грани полного разгрома. Непобедимая армия Ганнибала наносит римским войскам одно поражение за другим. Молодая жрица храма Весты, богини домашнего очага и жертвенного огня, весталка Опимия спасает от казни Луция Кантилия, которому самой судьбой уготовано поставить точку в кровопролитной войне.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и ей казалось, что Сильвий Петилий должен прийти и спасти ее и он вот-вот придет; разум, однако, брал верх и разрушал одну за другой все химеры, рождавшиеся ее лихорадочной фантазией.

Так проходили часы, которые казались ей то долгими, бесконечными, вечными, то слишком быстрыми.

«Сколько времени я здесь нахожусь?.. Суток пять, не меньше!..» – Вся сцена ее погребения, которую она видела как в тумане, которую воспринимала как событие очень далекое, должна была произойти много дней назад… – «О, да… много дней назад… Уже столько времени я страдаю! Но почему, если я должна умереть, смерть так заставляет себя ждать?»

Она снова поднялась, подошла к лампе, чтобы проверить, много ли сгорело масла, надолго ли его хватит…

В лампу надо было снова подлить масла; Опимия вылила туда весь остаток из сосуда. По ее представлениям, уже тридцать четыре часа она находится в этой ужасной могиле. И здесь новая беда добавилась к ее мучениям: мысль, что через шесть часов лампа погаснет.

«А если через шесть часов я буду мертвой?.. Этого хотят боги! А если тем временем придет Сильвий Петилий, чтобы спасти ее, и найдет ее умирающей?.. Если он придет слишком поздно?.. Но бесполезно думать о том… чего никто не увидит… Я должна умереть здесь, одна… умереть от голода, умереть от отчаяния!.. Ах, умереть быстро! Умереть сейчас!..» И она бросилась на свою подстилку.

«А если мне придется прожить еще три дня в таком состоянии?.. Ах!.. нет… Это меня убьет!.. Одна мысль об этом больнее самой смерти!..»

И бедняжка задрожала всем телом и долго-долго плакала, заходясь в мучительных спазмах. Но иная мысль утешила ее.

У нее лихорадка, которая все усиливается (она прикоснулась к телу ладонью и действительно ощутила жар); эта лихорадка, отнявшая у нее много сил, почти притупившая ее разум… эта лихорадка поможет ей умереть… и потом, в самом безнадежном случае, она подождет, пока не погаснет лампа… а после этого раскроит себе череп о стенку… Это же моментальное дело… и она освободится от все этих спазм, от стольких ужасных мучений!..

Эта ее отсрочка до более позднего часа единственного средства, остававшегося ей, для того чтобы уйти от невыразимой тоски, доказывала, что в глубине сердца Опимия еще питала неясную, смутную надежду на спасение.

Тем временем ей показалось, что острый холод, до того царивший в могиле, вроде бы уменьшился и даже, если хорошенько подумать, вроде бы и вовсе прекратился.

В могиле стало теплее; и весталкой почти овладело чувство удовлетворения, какая-то теплота, вгонявшая ее в сон… Правда, ей показалось, что дыхание у нее затруднилось… стало прерывистым… Но это, без сомнения, надо объяснять лихорадкой… А если ей просто хотелось немного поспать?.. Ей показалось, что она бы поспала с таким удовольствием!.. Спать – это забыть… спать – это отдохнуть… спать – это величайшее счастье, на которое она могла бы рассчитывать в ужасном своем положении.

И она приготовилась ко сну.

Уже более тридцати часов, как несчастную заключили в эту маленькую яму, содержащую в себе слишком мало воздуха, и он начал становиться непригодным для дыхания…

Вместо того чтобы умереть от голода, Опимия должна была умереть от удушья.

Сама тяжесть воздуха, становящегося удушливым, навевала сон на несчастную весталку.

А кроме того, что дышать становилось с каждой минутой все труднее, у нее ужасно разболелась голова; девушка чувствовала такую тяжесть, словно железный обруч сжимал ей голову. И тем не менее она ощущала какое-то удовлетворение и страстно желала уснуть.

И она заснула; свыше часа Опимия крепко спала на соломе, подложив под голову правую руку; лицо у нее было крайне бледное, но тем не менее прекрасное и ясное, грудь тяжело вздымалась, дыхание было прерывистым, а тем временем пламя светильника медленно-медленно угасало по мере убывания кислорода.

Внезапно Опимия подскочила, из груди ее вырвался глубокий стон, она резко поднялась, опираясь на правую коленку, и прислушалась с неописуемым волнением, глаза ее сверкали от радости и надежды… Пламя гасло… Но что за важность?.. Пришла долгожданная помощь… такая желанная… Это, без сомнения, должен быть Сильвий Петилий!

И действительно, несчастная весталка услышала глухой, невнятный, почти неразличимый шум над головой… Это скидывали землю… Это сбрасывали камни… Шум мало-помалу становился отчетливее… тогда как дыхание несчастной становилось все тяжелее. Она хотела подняться со своей подстилки, но не могла… Голова так отяжелела, что девушке пришлось упереться левой рукой в стенку, чтобы не упасть, и тем не менее она сильнее прежнего напрягала слух; она услышала слабый, приглушенный голос, который доходил, казалось, издалека, но мог донестись только из отверстия ее могилы, пока еще заваленного, но вскоре оно должно будет открыться, и этот голос говорил:

– Взбодрись, Опимия… не отчаивайся… я пришел помочь тебе… сейчас глухая ночь… тишина вокруг… меня зовут Сильвий Петилий… ты спасла мне жизнь… я спасу твою!..

Такие слова услышала Опимия, такие слова заставили заколотиться ее сердце в груди в столь буйном порыве радости, что показалось, будто она задыхается…

И она не может подняться!.. Не может крикнуть!.. Она бы и хотела закричать, но не могла от радости, перехватившей ей дыхание. Но сейчас придет Сильвий Петилий… и спасет ее… и даст ей воздух… потому что прежде всего ей нужен воздух…

Однако, мало-помалу, бурный восторг ее возбужденного воображения испарился… Голос больше не доносился… И никакого шума… Вокруг были мрак и тишина, и не слышалось ничего другого, кроме дыхания, настолько тяжелого и затрудненного, что оно уже скорее напоминало хрип.

«Чье же дыхание это было?.. Кто находится здесь, рядом со мной?..» – вот о чем думала Опимия, воспринимая слухом эхо своего предсмертного хрипа.

Последний проблеск разума, казалось, объяснил ей, что происходит, когда она последний раз вздрогнула, пробормотав прерывистым, задыхающимся голосом:

– О моя красота!.. Моя цветущая молодость!..

Это были последние ее слова; упав ничком на солому, она выдавила из себя еще несколько хрипов… потом вздрогнула всем телом… и наконец испустила последний легкий-легкий вздох…

Сноски

1

Ферентарии – легковооруженные всадники, экипированные луками и пращами; их присылали римлянам союзники (Варрон. LLV. 57). (Здесь и далее примеч. авт.)

2

Тит Ливий. XXI, 63.

3

Аларии – так называли конников, набиравшихся среди римских союзников. Название свое они получили от латинского слова ала («крыло», «фланг»), так как обычно сражались на флангах легиона (Тит Ливий XI. 40; Юлий Цезарь. Записки о Галльской войне, I, 51).

4

Плутарх.

1 ... 74 75 76 77 78 ... 81 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)