Дассария - Абай Тынибеков


Дассария читать книгу онлайн
«Дассария», заключительная третья книга трилогии «Исполины», посвящена жизни правнука Далайи и внука Дантала, возглавившего свой народ в тяжёлые годы засухи и голода. Дассария вступает в противостояние с армией Александра Македонского, а после его ухода из Средней Азии в Индию ведёт тринадцатилетнюю войну против шаньюя хуннов Мотуна, который привел свои войска из Внутренней Азии в земли саков.
Между тем узы дружбы связывают Дассарию с Тимеем, пришедшим в Азию с армией Александра Македонского потомком грека Форкиса. Плечом к плечу они сражаются против хуннов, после чего Дассария отправляет Тимея с караваном на его родину – остров Самос.
Сын Дассарии царь Дивонна становится последним правителем вольных саков массагетов.
– Тогда и ты знай. Я всё равно пойду за тобой. Вот увидишь. Не для того мне послали тебя небеса, чтобы я рассталась с тобой в такое смутное время. Здесь я не останусь. Пойми, мне не нужен тот мир, где нет тебя. Я не сумею в нём прожить и дня. Не беспокойся, я многое умею делать и обузой для тебя не стану. Я обязательно пригожусь тебе и принесу пользу твоему брату Дассарии, – Тафуц поднялась, улыбнулась Тимею и покинула шатёр.
Вскоре она уже вернулась с едой и стала кормить его, словно маленького ребёнка.
* * *
Дассария задумчиво вёл своего скакуна, изредка склоняясь к его гриве и похлопывая по шее.
– Они пришли откуда-то с востока, из-за гор, или через них, или вдоль них. Сперва прошли мимо земель племён аримаспов, но потом повернули и вошли в них. Их передовая часть как ушла за аланами, так больше и не вернулась. Всё у них другое. Никто не знает о них ничего и доселе не видел их никогда. Теперь случилось так, что Шангал со всеми своими людьми острым клином остался среди их воинства, но пока ещё держится. Наши лазутчики сообщают о том, что два дня назад они почему-то всё же остановились. Надолго ли они прекратили движение, никому не известно, – ведя коня бок о бок с царским жеребцом, досказывал последние сведения Чардад.
– Царь Касс многое сумел узнать о них от своих полководцев, что были с Сахрибием, и поведал мне столько интересного и важного о поведении врага в сражениях, ведомых им, что невольно дух захватывает. Вот послушай, что он сообщил мне. В открытом чистом поле его отряды попросту недосягаемы и мало уязвимы. А знаешь почему? Они ведут себя так, что не допускают приближения к себе и всякий раз при совершении таких попыток сразу же рассыпаются на большое количество мелких разрозненных групп. Вот так, изматывая противника, они то разлетаются, то вновь собираются в единый кулак и наносят удары. К тому же их дальнобойные луки выпускают стрелы на расстояние почти в семь сотен шагов. Ты можешь представить себе, какая это небывалая и невиданная доселе мощь? Да это же двойное преимущество над возможностями наших самых лучших лучников! Вдобавок ко всему они умело применяют всевозможные ловушки и западни. А построенные ими и спущенные по реке плоты с размещёнными на них войсками? Как ловко и ко времени они воспользовались ими. Это ж надо такое придумать! Очень умно. Ничего не скажешь. Да, слишком коварен, изворотлив и хитёр их властитель! Но главное – он весьма бережливо относится к своим воинам и дорожит их жизнями. Знает, что в чужой для него земле ему пригодится каждый из них. Внимательный Касс заметил и ещё два существенных отличия между нами. Они относятся к вооружению и снаряжению их воинов и, как он понял, хотя и не имеют прямого отношения к тактике ведения битв, но, наверняка, влияют на неё. Мечи у них имеют изогнутые полотна. Что даёт такая форма, ему пока неизвестно. И вот ещё что. Есть у всех вражеских всадников одно странное приспособление. Оно, вероятно, крепится к самим сёдлам. В него упираются ступни ног. Об их назначении он тоже ещё не догадался. Чардад, нужно изготовить нечто подобное и тому, и другому. Лишним для нас такое не будет, а познать нам всё это следует, – остановив скакуна и взглянув в глаза друга, произнёс Дассария.
– Я понял тебя, Дассария. Всё постараюсь сделать. Вечером представлю тебе, – Чардад склонил голову.
Они развернулись и направились к ставке.
* * *
– Властитель, царь просит явиться к нему Тафуц, – войдя в шатёр Тимея, сотник почтительно обратился к хозяину.
– Как срочно? – спросил тот, подойдя к нему.
– Немедленно, – вновь склонил голову сотник.
– Хорошо, ступай.
Тафуц тут же прибыла к Дассарии. Он радушно встретил её, подойдя к ней и пригласив вежливым жестом к отведённому для гостей месту. Внесли угощения. Тафуц, искренне выражая дань уважения проявленному гостеприимству, пригубила чашу с молоком и опустила её на настил. Она впервые находилась в царском шатре. Суровый на вид, степенный и величавый в поведении, немногословный в общении, осанистый красавец-властитель всегда вызывал в её душе лёгкий трепет. До сих пор ей ещё не доводилось созерцать его так близко. Умными, ясными, искрящимися каким-то юношеским задором глазами он спокойно смотрел на неё. Длинные русые волосы, поблескивая серебристыми прядями, волнами спадали на его широкие плечи. Окаймлённые густыми, но аккуратно подстриженными бородой и усами плотно сжатые губы свидетельствовали о его решительном и непреклонном характере. Манера восседать с широко расставленными ногами подчёркивала в нём уверенность в себе, а руки с сильными жилистыми пальцами и большими бугристыми ладонями указывали на непоколебимую внутреннюю силу.
«Да! Это действительно царь, настоящий властитель! От него исходит невероятная и даже завораживающая мощь. Тимей всегда восхищается им, видимо, есть за что, но трудно представить его улыбающимся, а ещё труднее – смеющимся. Рядом с ним невольно чувствуешь себя защищённой и понятой без лишних и ненужных слов. В его присутствии невозможно вести себя неискренне и неумно. Интересно, зачем он вызвал меня к себе? Что сулит мне это приглашение? Для чего же я стала нужна ему так срочно?» – отведя от него взор, но ощущая на себе его взгляд, подумала Тафуц.
– Тафуц, какое странное и красивое у тебя имя. Скажи, что оно означает? – вдруг, словно продолжая прерванный разговор, спросил Дассария.
Его низкий и густой голос прозвучал внезапно и тут же наполнил собой всё пространство шатра, отчего она непроизвольно вздрогнула.
– В детстве моя мать рассказывала, что в древности на горных лугах самой ранней весной распускался цветок-однодневка, называемый тафуц, что означало «живущий таинственно». Кто его так назвал и на каком языке, никто не знал и не знает до сих пор. Поговаривали о нём только одно – нашедшему его человеку он обязательно принесёт несметные блага. Многие искали этот цветок, но о том, чтобы хоть кто-то нашёл его, она не слышала, – совладав с собой, женщина посмотрела в глаза властителю и тихо ответила.
