`
Читать книги » Книги » Проза » Историческая проза » Изменники Рима (ЛП) - Скэрроу Саймон

Изменники Рима (ЛП) - Скэрроу Саймон

1 ... 68 69 70 71 72 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Будучи более активным и прагматичным, Катон развлекался, изучая ремесло речного плавания, и Демокл был счастлив познакомить его с такелажем и рулевым управлением, а также найти лучший угол для установки паруса для максимально быстрого движения. Для Катона это стало интригующим упражнением в том, чтобы как можно эффективнее противопоставить скорость баржи, направленной против ветра, и через несколько дней греческий капитан объявил, что очень доволен успехами своего ученика. В конце большинства дней, когда солнце скользило к западному горизонту, и свет начинал слабеть, Демокл направлял баржу к защищенному участку берега, чтобы пришвартоваться на ночь. Экипаж и их пассажиры использовали меха в трюме в качестве матрасов и комфортно спали на палубе баржи, а один человек все время был на часах на случай нападения пиратов или грабителей, охотящихся на добычу на берегу реки. Иногда по ночам они швартовались в прибрежных деревнях или маленьких городках и выходили на берег, чтобы найти гостиницу. В некоторых заведениях были небольшие бордели сбоку, и Демокл и его команда исчезали вместе с сильно раскрашенными женщинами в кабинках, предназначенных для проституток. Катон сомневался в целесообразности сопровождения экипажа во время этих визитов, но он не доверял им настолько, чтобы выпускать их из поля зрения на какое-либо время.

Вечером шестого дня, когда закат отполировал небо до ярко-оранжевого цвета, который отражался от воды так, что поверхность выглядела как расплавленное золото, баржа направилась к пристани небольшого городка, окаймленного финиковыми пальмами на восточном берегу. Тонкие колючие сучья мягко покачивались на вечернем ветру, когда Демокл приказал двум своим членам экипажа спустить и сложить парус. Как всегда, он точно оценил оставшийся импульс, так что баржа едва толкнула пристань, когда он наклонился к румпелю и поднес его к борту. Катон, стоя на носу с мотком веревки, спрыгнул на берег и, обвив петлей швартовный столб, прикрепил его к крюку на небольшой носовой части. Корма была закреплена Демоклом, и через несколько секунд судно было надежно пришвартовано на ночь.

Посмотрев вдоль причала, Катон увидел, что рядом находятся по крайней мере двадцать других речных судов, и большая часть их экипажей, казалось, уже была на берегу. Напротив баржи стояло несколько небольших складов, а дальше - широкая пропасть, за которой находились еще сараи и склады. Звуки свирели, барабанов, тарелок и хриплого пения доносились над крышами городских зданий. Демокл повернулся к младшему матросу и приказал ему нести вахту на барже, пока остальные сошли на берег. Юноша выглядел разочарованным, но у него не было другого выбора, кроме как подчиниться приказу, и он сел на корму, излучая негодование.

- Пойдемте, мальчики! - весело сказал капитан, ступая на причал. - Похоже, на рынке идет вечеринка. Первая чаша за мой счет.

Когда они следовали за капитаном и другим его членом экипажа, Катон пробормотал Аполлонию: - Интересно, сколько щедрости нашего капитана финансируется монетами, которые он получил на покупку лошадей?

Агент бросил на него взгляд. - Хватает.

Маленькая группа двинулась вдоль пристани к тому, что оказалось открытой стороной большой площади, уставленной магазинами и гостиницами. Середину площади занимали рыночные прилавки, где продавались сельскохозяйственные продукты, одежда, керамика, кастрюли, безделушки и все другие товары, которые продавались вдоль великой реки. Демокл проигнорировал рынок и направился прямо к определенной гостинице на дальней стороне площади. Над арочным входом во внутренний двор висела табличка, и когда Катон остановился, чтобы взглянуть вверх, он увидел крылатый фаллос, преследующий полураздетую женщину с огромной грудью и румяными щеками над надписью на греческом языке: «Чаша Эроса».

- Хорошее произведение искусства.

Демокл засмеялся. - О, внутри выставлено полно произведений искусства!

Он провел их во двор, большое пространство примерно в пятнадцати шагах в поперечнике, освещенное светом факелов в желобах на трех стенах. Сзади было здание, перед которым стоял прилавок, а за ним на полках стояли кувшины. Несколько мужчин были заняты обслуживанием клиентов у прилавка или разносом напитков к своим столам. Справа от прилавка был арочный дверной проем, окружение которого было раскрашено так, чтобы оно выглядело как вульва. Три женщины стояли у двери, нерешительно принимая позы, соперничая за клиентов.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Пожалуй, я возьму это, - сказал член экипажа.

- Полегче, Патракис. Сначала выпьем. - Капитан подвел их к столику у прилавка, и они сели на скамейки по бокам. Отсюда Катон мог видеть небольшую сцену в противоположном углу двора, где три музыканта делили кувшин с вином, отдыхая между выступлениями.

- Вы не найдете лучшего места для вина по эту сторону Дура-Европоса, - заявил Демокл. - И я получаю специальную скидку с женщинами, так как владелец – двоюродный брат. Раньше он был наемником, сражавшимся на стороне царя, прежде чем был ранен в ногу и списан. Он хороший человек.

- А, - понимающе кивнул Аполлоний. - Из всех народов в этом мире греки особенно наделены большим количеством двоюродных братьев и сестер.

Капитан мгновение смотрел на него, затем встряхнул головой. - Хорошо, тогда выпьем.

Он подозвал одного из слуг и заказал большой кувшин вина для всех за столом, вложив ему в руку то, что выглядело как только что отчеканенная монета. Когда принесли вино с подносом с деревянными кружками, Демокл налил всем по чаше, а затем поднял свою, чтобы произнести тост.

- За наших прекрасных пассажиров, которые стали частью экипажа!

Двое лодочников осушили свои кружки, и капитан сразу наполнил их. Катон был осторожен, сделал небольшой глоток и подержал его во рту, прежде чем проглотить. Это было ароматное вино, в которое были добавлены нотки специй. Аполлоний выпил половину чаши и одобрительно улыбнулся. - Это хорошее вино. Очень хорошее.

- Я же сказал тебе, - просиял Демокл. - Еще для вас, мальчики?

Аполлоний протянул чашу, но Катон покачал головой и поставил свою, наклонившись вперед, чтобы поговорить с капитаном.

- Я так понимаю, у тебя остались деньги на оплату наших лошадей, когда мы доберемся до Дура-Европоса?

Капитан снисходительно махнул рукой. - Их много. Ваши друзья щедро заплатили за ваш проезд…

- Я так понимаю, они также сказали тебе не задавать никаких вопросов о нас и о цели нашего путешествия, - мягко ответил Катон. - Так что давай просто выпьем и поговорим, а потом отправимся в путь. Мы не хотим, чтобы языки болтали почем зря.

Патракис ухмыльнулся, затем высунул язык и многозначительно облизнул палец. - Это основная причина, по которой мы здесь, друг. Вы должны увидеть трюки, на которые способны эти девушки.

Пухлый мужчина с круглым вспотевшим лицом, хромая, подошел к столу и хлопнул Демокла по спине. - Ты, мошенник! - воскликнул он. - Я не видел тебя несколько месяцев. И деньги, которые ты мне еще должен за последний визит.

Капитан повернулся и выдавил улыбку. - Почему, кузен Перикл! Я тоже рад тебя видеть. Это было слишком долго. Ты встречался с моим приятелем Патракисом?

Трактирщик нахмурился. - Я тебя помню. Моя девушка не могла нормально сидеть в течение недели после твоего посещения. А кто эти другие? Я их не узнаю.

Катон бросил на капитана предупреждающий взгляд, и тот спокойно солгал. - Я везу двух торговцев мехами с их запасами в Дура-Европос, - он указал на Катона. - Агистен и его друг Александрос.

Они обменялись формальным поклоном голов, прежде чем Перикл указал на пустое место на скамейке рядом с капитаном. - Могу я? Было бы хорошо наверстать упущенное.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

- Будь моим гостем. Я бы предложил тебе нашего вина, но, увы, у нас всего четыре кружки.

- Нет проблем. - Трактирщик щелкнул пальцами одному из служащих, и через мгновение капитан неохотно наполнял чашу, принесенную его кузену. - Итак, какие новости с реки?

Демокл почесал бороду. - Не о чем рассказывать. В последнее время от пиратов было поменьше неприятностей. Я слышал, что одна из пиратских банд некоторое время назад получила хорошего пинка. Если я когда-нибудь встречу виновных в этом, я куплю им выпивки на всю ночь. Кроме того, ходят слухи, что война против Вардана идет плохо, и в Египте идет голод, поэтому умные головы скупают излишки зерна для продажи римлянам.

1 ... 68 69 70 71 72 ... 92 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Изменники Рима (ЛП) - Скэрроу Саймон, относящееся к жанру Историческая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)